about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • dicts.universal_de_ru.description

Wecke

f <-, -n> ю-нем, австр булка, булочка

Примеры из текстов

Elli wurde vom Hündchen geweckt, das ihr mit seiner warmen feuchten Zunge das Gesicht leckte und winselte.
Элли проснулась от того, что песик лизал ее лицо горячим мокрым язычком и скулил.
Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного города
Волшебник Изумрудного города
Волков, Александр
Der Zauberer der Smaragdenstadt
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Ich weckte sie, wenn sie sich verschlief, damit sie rechtzeitig zur Kirche kam.
Я будил Марию, не давая ей проспать, чтобы она вовремя пошла в церковь.
Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоуна
Глазами клоуна
Белль, Генрих
© Издательство "Прогресс", 1965 г.
Ansichten eines Clowns
Böll, Heinrich
© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
»So weckt sie!« riefen die Söldner daraufhin.
– Разбудить их! – приказали наемники.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Schreckensbleich weckte sie Fred.
Она в ужасе разбудила брата.
Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королей
Семь подземных королей
Волков, Александр
Die sieben Unterirdischen Könige
Wolkow, Alexander
Ein kühler Morgenwind weckte die Marranen.
Холодный предрассветный ветер разбудил Марранов.
Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог Марранов
Огненный бог Марранов
Волков, Александр
Der Feuergott der Marranen
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Die Stille hing wie eine Gewitterwolke über ihm. Gelegentlich knackte und knarrte es leise, als wärmer werdende Luft und die Anwesenheit von Lebewesen das Schiff aus einem langen Schlaf weckten.
Безмолвие грозовым облаком сгустилось вокруг него, время от времени нарушаемое тихим треском и отрывочными звуками, когда нагретый воздух и шаги пришельцев тревожили надолго заснувшего великана.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Kühle, große Villen lagen hinter Rhododendron, hinter Palmen und Oleandergebüsch versteckt, als ich mich entschlossen hatte, trotz so barbarisch früher Zeit den Gastgeber zu wecken: Berge wurden im Hintergrund sichtbar, lange Baumreihen.
Прохладные большие виллы прятались за рододендронами, пальмами и олеандрами, и я, несмотря на неприлично ранний час, решился наконец разбудить своего хозяина. Вдалеке уже завиднелись горы и длинные ряды деревьев.
Böll, Heinrich / Irisches TagebuchБелль, Генрих / Ирландский дневник
Ирландский дневник
Белль, Генрих
© Издательство "Радуга", 1988
Irisches Tagebuch
Böll, Heinrich
© 1957,1996 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Sie versucht beim Leser den Wunsch zu wecken, in seinem Leben dem seiner „Helden" zu gleichen, die keine Skrupel kennen und brutal und rücksichtslos ihren Weg gehen.
Оно пытается вызвать у читателя стремление подражать в жизни его «героям», которые не знают угрызений совести, грубо и бесцеремонно добиваются своих целей.
Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культуры
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Um dich herum schläft er. Erst deine Bewegung und dein Gang wecken die Winde und streuen fruchtbaren Tau aus.
Он разглаживается вокруг тебя, и это ты своим движением распределяешь ветры и плодоносные росы.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sobald es Nacht war, weckte Spendius die Libyer und hielt ihnen folgende Rede:
Наступила ночь. Спендий пошел к ливийцам, разбудил их и сказал:
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
»Sie haben mich nicht geweckt
Вы не разбудили меня.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Und um sich tiefer in solche Träumerei zu versenken und sie mehr zu genießen, schlossen sie die Augen, bis das Brennen der Wunden sie wieder weckte.
Чтобы глубже погрузиться в воспоминания и полнее ими насладиться, они прикрывали веки; боль от раны выводила их из забытья.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Haller sah mich an, und ich merkte, daß ich ihn aus einer Art von Traumzustand geweckt hatte.
Галлер посмотрел на меня, и я понял, что вывел его из какого‑то сонного состояния.
Hesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волк
Степной волк
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Der Steppenwolf
Hesse, Hermann
© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Nur der Schauspieler weckt noch die große Begeisterung.
Лишь актер возбуждает еще великое одушевление.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Seitdem wir nämlich das Lust-Unlust-Prinzip, das durch das Angstsignal geweckt wird, in die Verdrängung haben eingreifen lassen, dürfen wir unsere Erwartungen abändern.
С тех пор как мы позволили себе включить в вытеснение именно принцип удовольствия - неудовольствия, который пробуждается сигналом страха, у нас появились основания изменить наши предположения.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien

Добавить в мой словарь

Wecke
Сущ. женского родабулка; булочка

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

Weckamin
векамин
aufwecken
будить
aufwecken
воскрешать
aufwecken
оживлять
einwecken
делать консервы
einwecken
консервировать
erzwecken
добиваться
erzwecken
домогаться
aufwecken
разбудить

Формы слова

Weck

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativWeckWecke
GenitivWeckes, WecksWecke
DativWeck, WeckeWecken
AkkusativWeckWecke

wecken

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich weckewir wecken
du weckstihr weckt
er/sie/es wecktsie wecken
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich wecktewir weckten
du wecktestihr wecktet
er/sie/es wecktesie weckten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gewecktwir haben geweckt
du hast gewecktihr habt geweckt
er/sie/es hat gewecktsie haben geweckt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gewecktwir hatten geweckt
du hattest gewecktihr hattet geweckt
er/sie/es hatte gewecktsie hatten geweckt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde weckenwir werden wecken
du wirst weckenihr werdet wecken
er/sie/es wird weckensie werden wecken
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gewecktwir werden geweckt
du wirst gewecktihr werdet geweckt
er/sie/es wird gewecktsie werden geweckt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich weckewir wecken
du weckestihr wecket
er/sie/es weckesie wecken
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gewecktwir haben geweckt
du habest gewecktihr habet geweckt
er/sie/es habe gewecktsie haben geweckt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde weckenwir werden wecken
du werdest weckenihr werdet wecken
er/sie/es werde weckensie werden wecken
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gewecktwir werden geweckt
du werdest gewecktihr werdet geweckt
er/sie/es werde gewecktsie werden geweckt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich wecktewir weckten
du wecktestihr wecktet
er/sie/es wecktesie weckten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde weckenwir würden wecken
du würdest weckenihr würdet wecken
er/sie/es würde weckensie würden wecken
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gewecktwir hätten geweckt
du hättest gewecktihr hättet geweckt
er/sie/es hätte gewecktsie hätten geweckt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gewecktwir würden geweckt
du würdest gewecktihr würdet geweckt
er/sie/es würde gewecktsie würden geweckt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gewecktwir werden geweckt
du wirst gewecktihr werdet geweckt
er/sie/es wird gewecktsie werden geweckt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gewecktwir wurden geweckt
du wurdest gewecktihr wurdet geweckt
er/sie/es wurde gewecktsie wurden geweckt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gewecktwir sind geweckt
du bist gewecktihr seid geweckt
er/sie/es ist gewecktsie sind geweckt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gewecktwir waren geweckt
du warst gewecktihr wart geweckt
er/sie/es war gewecktsie waren geweckt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gewecktwir werden geweckt
du wirst gewecktihr werdet geweckt
er/sie/es wird gewecktsie werden geweckt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gewecktwir werden geweckt
du wirst gewecktihr werdet geweckt
er/sie/es wird gewecktsie werden geweckt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gewecktwir werden geweckt
du werdest gewecktihr werdet geweckt
er/sie/es werde gewecktsie werden geweckt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gewecktwir seien geweckt
du seist gewecktihr seiet geweckt
er/sie/es sei gewecktsie seien geweckt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gewecktwir werden geweckt
du werdest gewecktihr werdet geweckt
er/sie/es werde gewecktsie werden geweckt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gewecktwir werden geweckt
du werdest gewecktihr werdet geweckt
er/sie/es werde gewecktsie werden geweckt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gewecktwir würden geweckt
du würdest gewecktihr würdet geweckt
er/sie/es würde gewecktsie würden geweckt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gewecktwir wären geweckt
du wärst gewecktihr wärt geweckt
er/sie/es wäre gewecktsie wären geweckt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gewecktwir würden geweckt
du würdest gewecktihr würdet geweckt
er/sie/es würde gewecktsie würden geweckt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gewecktwir würden geweckt
du würdest gewecktihr würdet geweckt
er/sie/es würde gewecktsie würden geweckt
Imperativweck, wecke
Partizip I (Präsens)weckend
Partizip II (Perfekt)geweckt

Wecke

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativWeckeWecken
GenitivWeckeWecken
DativWeckeWecken
AkkusativWeckeWecken