about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • dicts.universal_de_ru.description

Werktätiger

sub m трудящийся; труженик

Примеры из текстов

Um so dringender wird die Aufgabe, Inhalt, Formen und Methoden der reaktionären Kulturentwicklung vor den westdeutschen Werktätigen wirksam zu enthüllen und ihre Kräfte im Kampf gegen die Reaktion zu organisieren.
Тем настоятельнее задача эффективного развенчания содержания, форм и методов реакционного культурного развития в глазах западногерманских трудящихся и организации их сил в борьбе против реакции.
Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культуры
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Die Verdummungsmanöyer der Monopolbourgeoisie gegenüber den Werktätigen bringen sie selbst in zunehmende Schwierigkeiten, da sie für den Erhalt ihres Regimes durchaus nicht nur „Analphabeten, die lesen und schreiben können", gebrauchen.
Маневры монополистической буржуазии, направленные на одурачивание трудящихся, порождают и для нее самой все новые трудности, поскольку буржуазия не может обойтись для сохранения своего режима «малограмотными, которые умеют только читать и писать».
Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культуры
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Viertens soll der Antikommunismus zur allgemeinen Rechtfertigung des Abbaus der demokratischen Rechte und des Lebensstandards der Werktätigen dienen.
В-четвертых, антикоммунизм должен быть использован для общего оправдания отмены демократических прав трудящихся и снижения их жизненного уровня.
Maier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer KlerikalismusМайер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализм
Фашизм и политический клерикализм
Майер, Гарри,Штир, П.
© 1961 Dietz Verlag Berlin
© Издательство иностранной литературы, 1963
© Пер. с нем. Н.Г. Комлева
Faschismus und politischer Klerikalismus
Maier, Harry,Stier, Peter
© 1961 Dietz Verlag Berlin
Die kulturelle Situation der westdeutschen Werktätigen
КУЛЬТУРНЫЙ УРОВЕНЬ ЗАПАДНОГЕРМАНСКИХ ТРУДЯЩИХСЯ
Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культуры
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Die Auswahl der Propagandamittel für eine „sinnvolle" Freizeitbetätigung erfolgt so sorgfältig, daß sich die Werktätigen ihrem Einfluß auf die Dauer nur schwer entziehen können.
Выбор пропагандистских средств для «осмысленных» занятий в свободное время производится так продуманно, что трудящиеся с трудом могут длительное время сопротивляться их влиянию.
Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культуры
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Das Denken der westdeutschen Werktätigen wird nach „Vorbildern" und Schablonen geformt, deren reaktionäres Wesen von einer schillernden Oberfläche verdeckt wird.
Мышление западногерманских трудящихся формируется по «образцам» и шаблонам, реакционное существо которых прикрыто блестящей оболочкой.
Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культуры
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Die Werktätigen sollen auf diese Weise in Objekte der Politik der Multimillionäre verwandelt werden, die von ihnen gerade so manipuliert und dirigiert werden, wie es die Interessen der herrschenden Klasse verlangen."
Трудящиеся должны быть превращены в объект политики мультимиллионеров, которые могли бы манипулировать и управлять ими так, как этого требуют интересы господствующего класса».
Schwank, Karl-Heinz / Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?Шванк, Карл - Гейнц / Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?
Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?
Шванк, Карл - Гейнц
© Издательство "Международные отношения", 1967
Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?
Schwank, Karl-Heinz
© Dietz Verlag Berlin 1966
Im allgemeinen weckt diese Art der betrieblichen und kommunalen Freizeitgestaltung bei den Werktätigen jedoch gefährliche Illusionen, die nicht ohne weittragende politische Konsequenzen sind.
Но в общем и целом такого рода организация досуга предприятиями и коммунальными органами порождает у трудящихся опасные иллюзии, которые чреваты далеко идущими политическими последствиями.
Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культуры
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Zum anderen ist aber auch die Protestbewegung der westdeutschen Werktätigen gegen diese Kriegsliteratur ein neues Merkmal der gegenwärtigen Entwicklungsetappe.
С другой (стороны, движение протеста западногерманских трудящихся против этой милитаристской литературы— новый признак современного этапа развития ФРГ.
Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культуры
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Der Werktätige soll das Gefühl haben, daß ihm im Bonner Staat angeblich alle Möglichkeiten offenstehen, sein Leben zumindest in der Freizeit ganz nach seinen eigener. Wünschen und Vorstellungen einzurichten.
У трудящегося должно возникать ощущение, что в боннском государстве ему якобы предоставлены все возможности, чтобы по крайней мере в часы досуга строить свою жизнь в полном соответствии с собственными желаниями и представлениями.
Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культуры
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Das Ziel all dieser Manipulationen ist die Einwirkung auf das politische Bewußtsein der Werktätigen mittels vielfältiger kultureller Produkte und ihre geistige Anpassung an die volksfeindliche Atomkriegspolitik.
Цель всех этих манипуляций состоит в том, чтобы с помощью разнообразнейших культурных средств оказать влияние на политическое сознание трудящихся й морально подготовить их к проведению антинародной политики подготовки атомной войны.
Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культуры
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Dieser raffinierten Demagogie erliegen viele Werktätige heute in Westdeutschland.
Этой утонченной демагогии поддались сегодня в Западной Германии многие трудящиеся.
Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культуры
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Sie möchte in Fragen der nationalen Wirtschaft Entscheidungen treffen können, ohne die Interessen der anderen Kategorien der Kapitalisten und noch weniger die Bedürfnisse der werktätigen Massen berücksichtigen zu müssen."1
Она хотела бы в вопросах национальной экономики принимать решения без необходимости учета интересов других категорий капиталистов и еще менее потребностей трудящихся масс
Maier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer KlerikalismusМайер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализм
Фашизм и политический клерикализм
Майер, Гарри,Штир, П.
© 1961 Dietz Verlag Berlin
© Издательство иностранной литературы, 1963
© Пер. с нем. Н.Г. Комлева
Faschismus und politischer Klerikalismus
Maier, Harry,Stier, Peter
© 1961 Dietz Verlag Berlin

Добавить в мой словарь

Werktätiger
Сущ. мужского родатрудящийся; труженик

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

arbeitsrechtliche Schuld des Werktätigen
вина в несоблюдении трудящимся норм трудового права
Ausscheiden des Werktätigen aus dem Betrieb
увольнение работника с предприятия
Beauftragte des Kollektivs der Werktätigen
уполномоченный коллектива трудящиеся
Grundpflichten der Werktätigen
основные обязанности трудящихся
in Lohnarbeit stehender Werktätige
наемный работник
Kündigung durch den Werktätigen
увольнение по инициативе работника
Produktionsgenossenschaft werktätiger Fischer
рыболовецкий производственный кооператив
Vorschlagsrecht der Werktätigen
право трудящихся на внесение предложений
Vorschlagsrecht der Werktätigen
право трудящихся на выдвижение кандидатов
Werktätige mit mittlerem Einkommen
среднеоплачиваемый работник
werktätig sein
трудиться

Формы слова

werktätig

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativwerktätigerwerktätigewerktätiger
Genitivwerktätigenwerktätigenwerktätigen
Dativwerktätigemwerktätigenwerktätigen
Akkusativwerktätigenwerktätigenwerktätigen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativwerktätigewerktätigewerktätige
Genitivwerktätigerwerktätigenwerktätigen
Dativwerktätigerwerktätigenwerktätigen
Akkusativwerktätigewerktätigewerktätige
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativwerktätigeswerktätigewerktätiges
Genitivwerktätigenwerktätigenwerktätigen
Dativwerktätigemwerktätigenwerktätigen
Akkusativwerktätigeswerktätigewerktätiges
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativwerktätigewerktätigenwerktätigen
Genitivwerktätigerwerktätigenwerktätigen
Dativwerktätigenwerktätigenwerktätigen
Akkusativwerktätigewerktätigenwerktätigen
Komparativ*werktätiger
Superlativ*werktätigst, *werktätigste

Werktätige

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativWerktätigeWerktätige, Werktätigen
GenitivWerktätigenWerktätigen, Werktätiger
DativWerktätigem, WerktätigenWerktätigen
AkkusativWerktätigenWerktätige, Werktätigen

Werktätige

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativWerktätigeWerktätige, Werktätigen
GenitivWerktätigen, WerktätigerWerktätigen, Werktätiger
DativWerktätigen, WerktätigerWerktätigen
AkkusativWerktätigeWerktätige, Werktätigen