about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

Westen

m <-s> (сокр W) запад

Art (De-Ru)

Westen

m

запад

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

In vierzehn Tagen beruhigte er die Gegend zwischen Thukkaber und Utika mit den Städten Tignikabah, Tessurah, Vakka und andern Orten weiter im Westen.
В четырнадцать дней он умиротворил область между Тукабером и Утикой с городами Тиньикаба, Тессура, Вакка и еще другими на западе.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Während Werke aus aller Welt, auch aus der Sowjetunion, im Berliner Westen aufgeführt werden, werden die Schaffenden der DDR verleugnet und verboten.
В то время как в Западном Берлине исполняются произведения со всего света, в том числе и из Советского Союза, искусство ГДР отвергается и запрещается.
Butting, Max / Musikgeschichte, die ich miterlebteБуттинг, Макс / История музыки, пережитая мной
История музыки, пережитая мной
Буттинг, Макс
© Henschelverlag 1955
© Государственное музыкальное издательство, 1959
Musikgeschichte, die ich miterlebte
Butting, Max
© Henschelverlag 1955
Von Westen her sah man Mathos Fußvolk heranmarschieren.
Стало светать; с запада приближалась пехота Мато.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Der M&A-Boom in Russland ist Geschichte: auf einen permanenten und steilen Anstieg über die vergangenen Jahre folgte ein abrupter Absturz, der den im Westen in seinen Auswirkungen noch übertrifft.
Бум слияний и поглощений в России - это история: за постоянным и неуклонным ростом последних лет последовал быстрый спад, превосходящий по своим последствиям спад на Западе.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Die Sonne wird sich schon nicht mehr gen Westen neigen und nie mehr untergehen.
Солнце уже не будет склоняться к западу и никогда не зайдет.
© 2006-2011
© 2006-2011
Über die Demokratie in Deutschland wird im Westen unseres Landes entschieden." (Klaus von Dohnanyi)
Судьба демократии в Германии будет решаться на Западе нашей страны» (Клаус фон Донаньи).
Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Dies war in der Tat nur durch eine totale Abriegelung der DDR vom Westen und durch den Bau einer Mauer mitten durch die - unter Viermächteverwaltung stehende -ehemalige Reichshauptstadt möglich.
И действительно, сделать это было можно только тотальной изоляцией ГДР от Запада и лишь путем постройки стены, пересекающей прямо по живому телу все еще находящуюся под управлением четырех держав бывшую имперскую столицу.
Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Dann entfernte sich der Lastwagen auf der baumreichen Landstraße sehr schnell nach Westen, dorthin, wo kein Krieg mehr war...
Потом грузовик рванулся с места и покатил по дороге, обсаженной деревьями, на запад, туда, где уже не было войны…
Böll, Heinrich / Wo warst du AdamБелль, Генрих / Где ты был, Адам
Где ты был, Адам
Белль, Генрих
© Издательство «Правда», 1987
Wo warst du Adam
Böll, Heinrich
© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Beginnen wir mit der großen Kunst des Kiai: wie man seine geistige Ki-Energie konzentriert und steuert und dabei die Unerschütterlichkeit seines Shin wahrt, den die Menschen im Westen Seele nennen.
К настоящей учёбе мы приступаем только теперь. Начнём с великого искусства киаи: как концентрировать и направлять духовную энергию ки, сохраняя неподвижность своей син, которую западные люди называют душой.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Die Nacht sank herab. Breite rote Streifen flammten im Westen am Himmel.
Спускалась ночь; по небу тянулись широкие красные полосы.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Denn das aggressive Imperium, das die USA nach Trumans und Adenauers Wunsch imitieren sollen und wollen, wurde bekanntlich von den Slawen im Osten und den Germanen im Westen zertrümmert.
Как известно, агрессивная античная империя, которой должны и хотят подражать США, была разгромлена славянами на востоке, а германцами на западе.
Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войны
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Hier mag auch bemerkt sein, daß bisher nordöstliche Winde in einer der Fortbewegung des "Albatros" sehr günstigen Ausdauer anhielten, da dieser in derselben Richtung, d. h. im Allgemeinen nach Westen zu flog.
Надо заметить, что почти все время дули северо-восточные ветры, благоприятные для воздушного корабля, который двигался в том же направлении – то есть, как правило, на запад.
Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоеватель
Робур-завоеватель
Верн, Жюль
©Государственное издательство художественной литературы, 1957
Robur der Sieger
Verne, Jules
Vieles spricht dafür, daß das Muster der gesellschaftlichen Entwicklung im Westen Deutschlands für die deutsche Gesellschaft der Zukunft bestimmend bleiben wird.
Многое говорит за то, что образец общественного развития на Западе Германии останется определяющим для германского общества будущего.
Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Im Westen selbst haben vergleichbare Illusionen ihre eigenen Wurzeln, daher sind im Verlauf des „Dialogs" der Protestanten mit den Katholiken immer wieder solche „Enttäuschungen" zu beobachten.
На Западе же подобные иллюзии имеют свои собственные корни, и в процессе «диалога» протестантов с католиками приходится снова и снова наблюдать «разочарования».
© 2006-2011
© 2006-2011
Ich suchte durch heftige Bewegung mir Erleichterung zu verschaffen und lief mit unsichern raschen Schritten von Westen nach Osten und von Osten nach Westen.
Я пытался найти облегчение в стремительном беге и, неуверенно, но быстро шагая, метался с запада на восток и с востока на запад.
Chamisso, Adelbert / Peter Schlemihl's wundersame GeschichteШамиссо, Адельберт / Удивительная история Петера Шлемиля
Удивительная история Петера Шлемиля
Шамиссо, Адельберт
Peter Schlemihl's wundersame Geschichte
Chamisso, Adelbert
© 2010 Philipp Reclam jun. GmbH & Co. KG, Stuttgart

Добавить в мой словарь

Westen1/2
Сущ. мужского родазапад

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    Запад

    nach Westen на запад, к западу

    Перевод добавил Василий Харин
    Серебро de-ru
    0
  2. 2.

    запад

    Перевод добавил Олег Верещинский
    0

Словосочетания

gen Westen
на запад
im Westen
на западе
nach Westen
на запад
von Osten nach Westen
с востока на запад
der Wilde Westen
Дикий Запад
Deutsches PEN-Zentrum Ost und West
Немецкий центр Пен-клуба Восточной и Западной Германии
soziales Wesen der Täterspersönlichkeit
социальная сущность личности преступника
Wesen der Freiheit des Menschen
сущность свободы человека
Wesen des Verbrechens
сущность преступления
West Ham
Уэст-Хэм
West Nile disease
лихорадка Западного Нила
West Nile disease
энцефалит Западного Нила
West Virginia
Западная Виргиния
West-Ost-Handel
торговля между Западом и Востоком
herrisches Wesen
барство

Формы слова

wesen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich wesewir wesen
du wesstihr west
er/sie/es westsie wesen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich westewir westen
du westestihr westet
er/sie/es westesie westen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gewestwir haben gewest
du hast gewestihr habt gewest
er/sie/es hat gewestsie haben gewest
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gewestwir hatten gewest
du hattest gewestihr hattet gewest
er/sie/es hatte gewestsie hatten gewest
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde wesenwir werden wesen
du wirst wesenihr werdet wesen
er/sie/es wird wesensie werden wesen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gewestwir werden gewest
du wirst gewestihr werdet gewest
er/sie/es wird gewestsie werden gewest
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich wesewir wesen
du wesestihr weset
er/sie/es wesesie wesen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gewestwir haben gewest
du habest gewestihr habet gewest
er/sie/es habe gewestsie haben gewest
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde wesenwir werden wesen
du werdest wesenihr werdet wesen
er/sie/es werde wesensie werden wesen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gewestwir werden gewest
du werdest gewestihr werdet gewest
er/sie/es werde gewestsie werden gewest
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich westewir westen
du westestihr westet
er/sie/es westesie westen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde wesenwir würden wesen
du würdest wesenihr würdet wesen
er/sie/es würde wesensie würden wesen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gewestwir hätten gewest
du hättest gewestihr hättet gewest
er/sie/es hätte gewestsie hätten gewest
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gewestwir würden gewest
du würdest gewestihr würdet gewest
er/sie/es würde gewestsie würden gewest
Imperativwes, wese
Partizip I (Präsens)wesend
Partizip II (Perfekt)gewest

Weste

Substantiv, Femininum
SingularPlural
NominativWesteWesten
GenitivWesteWesten
DativWesteWesten
AkkusativWesteWesten

Westen

Substantiv, Singular, Maskulinum
Singular
NominativWesten
GenitivWestens
DativWesten
AkkusativWesten