about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • dicts.universal_de_ru.description

Wettbewerb

m <-(e)s, -e>

  1. конкурс, соревнование; спорт тж состязание

  2. тк sg эк конкуренция

Economics (De-Ru)

Wettbewerb

m

  1. конкуренция, конкурентная борьба

  2. конкурс; соревнование

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Die einzelnen Gebiete liefern sich einen regelrechten Wettbewerb um Investoren aus dem Ausland.
Некоторые регионы устраивают настоящие соревнования за иностранных инвесторов.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Im Wettbewerb mit dem Sozialismus kommt sogar eine starke Bewegung auf, die die Einzelnen, die Gesellschaft und den Staat zu zweckmäßigem Handeln gegen die soziale Not mobil macht.
В соревновании с социализмом возникает даже сильное движение, призывавшее всех людей, общество и государство к целенаправленной борьбе против социальной нужды.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Diese Initiative soll aus- und inländische Investitionen fördern, zu mehr Wettbewerb führen und Investitionen begünstigen, die echte Wertschöpfung schaffen.
Эта инициатива должна оказать содействие иностранным и отечественным инвестициям, привести к большей конкуренции и создать более благоприятные условия для инвестиций, создание действительной прибавочной стоимости.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Während im Geschäftskundenbereich bereits ein lebhafter Wettbewerb mit geringen Margen herrscht, bestehen im Privatkundensegment noch sehr große Wachstumsund Renditepotenziale.
В секторе работы с коммерческими структурами наблюдается оживленная конкуренция при невысоких маржах, в сегменте частного банкинга, напротив, пока еще существует большой потенциал для роста объемов и прибыли.
So haben im Wettbewerb des sozialistischen Weltlagers mit den Ländern des Imperialismus, der sich in Deutschland innerhalb eines Landes abspielt, die Fragen der Kultur in den letzten Jahren an Bedeutung gewonnen.
Так, в последние годы возросло значение вопросов культуры в соревновании стран социализма со странами империализма, которое в Германии развертывается внутри одной страны.
Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культуры
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Nur so könne langfristig ein fairer Wettbewerb in Russland gesichert werden.
Только таким образом может быть гарантирована прозрачная и эффективная конкуренция в России.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Wir jedenfalls werden wieder kommen und fordern alle AHK-Mitgliedsunternehmen auf dann gegen uns anzutreten, im fairen Wettbewerb und im gemeinsamen Miteinander.
Мы обязательно будем участвовать вновь и приглашаем всех членов ВТП соревноваться с нами в честной совместной борьбе.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Und er erzählte dem Pater von seiner Teilnahme am Wettbewerb.
И он рассказал патеру о своем участии в состязании.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Wir waren Mitorganisator und sozialer Partner der Olympiade und haben als solcher die Materialien für den praktischen Teil des Wettbewerbs und die Geschenke für die besten Teilnehmerteams zur Verfügung gestellt.
Компания Кнауф выступила соорганизатором и социальным партнером Олимпиады, предоставила материалы для практической части конкурса и подарки для лучших команд, также организовала и провела собственный конкурс преподавателей.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Durch die Synthese aus russischen wissenschaftlichen Erkenntnissen und wirtschaftlichem Potenzial Westeuropas können Wettbewerbs- und weltmarktfähige Produkte entstehen.
При синтезе российских научных достижений и коммерческого потенциала Западной Европы можно получить конкурентные мировые продукты.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Die Finalisten werden als besondere Attraktion zu einem Fußballspiel «auf Schalke» eingeladen und dürfen anschließend dort das Finale ihres Wettbewerbs austragen. 2009 nahmen insgesamt 4300 Mitspieler aus ca. 200 Schulen teil.
Финалистов ожидает особый аттракцион - приглашение на футбольный матч на Шальке-арене, где они затем разыграют финал своего соревнования. В 2009 году в соревновании участвовало 4,3 тыс. школьников из 200 школ.
Im Ergebnis des Wettbewerbs unter den Banken stiegen die Zinssätze bis zu 20 Prozent pro Jahr an.
В результате конкуренция процентных ставок на рынке депозитов привела к их росту до 20% годовых.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Es zeugt von dem gewaltigen Aufstieg der sozialistischen Wirtschaft in der DDR, daß die bürgerlichen Ideologen gegenwärtig gezwungen sind, von der Höhe des Konsumgüterverbrauchs als Wettbewerbsmaßstab abzugehen.
Однако факт, что буржуазные идеологи в настоящее время вынуждены отказаться от использования уровня потребления товаров как масштаба соревнования с ГДР, свидетельствует о мощном росте социалистической экономики в ГДР.
Maier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer KlerikalismusМайер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализм
Фашизм и политический клерикализм
Майер, Гарри,Штир, П.
© 1961 Dietz Verlag Berlin
© Издательство иностранной литературы, 1963
© Пер. с нем. Н.Г. Комлева
Faschismus und politischer Klerikalismus
Maier, Harry,Stier, Peter
© 1961 Dietz Verlag Berlin
Ein entscheidender Wettbewerbsvorteil zugunsten der deutschen Wirtschaft ist zudem ihr ausgezeichneter Ruf.
Решающее конкурентное преимущество немецкого бизнеса - его блестящая репутация среди россиян.
Daher sollten gerade kleine und mittlere Unternehmen, die häufig viel engeren Kundenkontakt pflegen als große Firmen, ihre Kunden als Innovationsguelle erkennen und daraus einen Wettbewerbsvorteil machen.
Поэтому именно малые и средние предприятия, чей контакт с потребителями, как правило, гораздо более тесный, должны использовать потребителей как источник новых идей и, таким образом, создавать себе дополнительное конкурентное преимущество.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)

Добавить в мой словарь

Wettbewerb1/4
Сущ. мужского родаконкурс; соревнование; состязаниеПримеры

internationaler Wettbewerb — международный конкурс
Er hat an vielen Wettbewerbe teilgennomen und gewonnen. — Он участвовал во многих состязаниях и выигрывал (их).

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

eingeschränkter Wettbewerb
ограниченная конкуренция
fairer Wettbewerb
добросовестная конкуренция
freier Wettbewerb
свободная конкуренция
Irreführung im Wettbewerb
недобросовестная конкуренция
ruinöser Wettbewerb
разорительная конкурентная борьба
scharfer Wettbewerb
острая конкуренция
sozialistischer Wettbewerb
социалистическое соревнование
unlauterer Wettbewerb
недобросовестная конкуренция
Wettbewerb-
конкурсный
im Wettbewerb stehen - mit
соревноваться
im Wettbewerb stehen
соревноваться
unlauter Wettbewerb
недобросовестная конкуренция
Zentrale zur Bekämpfung unlauteren Wettbewerbs
центр по борьбе с недобросовестной конкуренцией
Wettbewerbs-
конкурсный
Wettbewerbs-
конкурентный

Формы слова

Wettbewerb

Substantiv, Maskulinum
SingularPlural
NominativWettbewerbWettbewerbe
GenitivWettbewerbes, WettbewerbsWettbewerbe
DativWettbewerbWettbewerben
AkkusativWettbewerbWettbewerbe