about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 4 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

arbeiten

  1. vi

    1. работать, трудиться

    2. работать, функционировать (о механизме, сердце, мозге и т. п.); подходить (о тесте)

      • die Hände wund arbeiten — стереть руки в кровь (от физической работы)
  2. vt

    1. изготовить, сделать; сшить

    2. спорт дрессировать (лошадь)

    3. охот обучать (собаку)

  3. sich arbeiten

      • sich durch etw. (A) arbeiten — пробираться [прокладывать себе путь] через что-л
      • sich durch das Gebüsch arbeiten — пробираться через кустарник
      • sich nach oben arbeiten — забираться наверх
      • sich krank arbeiten — надорваться на работе
      • sich müde arbeiten — устать от работы

Economics (De-Ru)

arbeiten

работать, трудиться

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Er blickte Kern an und in seinem Kopf arbeitete es.
Он смотрел на Керна, и было видно, что он старается что-то вспомнить.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Sie arbeitete nun im Drama-Theater als Buchhalterin.
Работала она теперь в театре Драмы, куда устроилась бухгалтером.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Erst als sie ein Stück an mir vorbei war, wo die Menge sich lichtete, sah ich an einer Bewegung ihrer Schulter, mit der sie sich schräg vorwärts arbeitete, daß sie es war.
И лишь когда люди расступились и она прошла совсем рядом, я увидел по движению плеч, которыми она вклинивалась в толпу, что это она.
Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в Лиссабоне
Ночь в Лиссабоне
Ремарк, Эрих Мария
© Deutscher Bücherbund, 1966
© Пер. с нем. Ю. Плашевский
Die Nacht von Lissabon
Remarque, Erich Maria
© Deutscher Bücherbund, 1966
Lydia saß schweigend da und arbeitete an dem Lehm.
Лидия сидела, молча ковыряя глину.
Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / Женщины
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Als er drei Jahre alt war, floh sein Vater aus dem Gefängnis, versteckte sich auf einem Leuchtturm und schickte seiner Frau eine Nachricht - sie arbeitete in einem Teehaus.
Когда ему было три года, его отец сбежал из тюрьмы, спрятался на маяке и дал знать жене – она служила в чайном доме.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Er kroch hervor, der junge Herr, er arbeitete sich heraus, stellte sich auf die Füße, schlug leicht und schnell die Hände gegeneinander, um den Staub davon abzustreifen, und schritt strahlenden Angesichts auf Hanno Buddenbrook zu.
Он вылез оттуда, этот юный аристократ, встал на ноги, слегка похлопал рукой об руку, чтобы стряхнуть пыль, и с сияющим лицом приблизился к Ганно Будденброку.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Es galt, das größte wissenschaftliche Rätsel aller Zeiten zu lösen, und er war der Masse eine Nasenlänge voraus. Schließlich war er der einzige in der Station, der arbeitete.
Исчезновение Земли значило для него лишь то, что для науки открывается широчайшее поле деятельности, и это вдохновляло.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
So fest entschlossen begann er jenen Tag, so entschlossen arbeitete er, so entschlossen begab er sich nach dem Tränken noch einmal zum Fluß.
С этим твердым решением начинал он тот день, с этим намерением работал, с этим намерением еще раз отправился на речку после водопоя.
Aitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheАйтматов, Чингиз / Ранние журавли
Ранние журавли
Айтматов, Чингиз
© Издательство "Молодая гвардия", 1978
Fruehe Kraniche
Aitmatow, Tschingis
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983
Sie kannte nun viele seiner Routen — Sokol, Katschalow-Straße —, wußte, in welchen Ribliotheken er arbeitete.
Теперь она знала многие его маршруты – «Сокол», улица Качалова. Знала, в каких библиотеках он занимается.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Mutters Bruder, Onkel Nurgasy, wohnte in den Bergen, er arbeitete sein Leben lang als Schafhirt im Nachbarkolchos.
Брат матери дядя Нургазы жил в горах, всю жизнь проработал чабаном в соседнем совхозе.
Aitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheАйтматов, Чингиз / Ранние журавли
Ранние журавли
Айтматов, Чингиз
© Издательство "Молодая гвардия", 1978
Fruehe Kraniche
Aitmatow, Tschingis
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983
Ich blieb ruhig an der Tür stehen und sah zu, wie sie ernsthaft an der Kappe arbeitete.
Я замер в дверях и смотрел, как серьезно она мастерила свой ток.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Sie arbeitete in einer sozialen Einrichtung zur Betreuung alter pflegebedürftiger Menschen.
Она — сотрудник социальной службы по обеспечению ухода за престарелыми.
Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Эрхардт, Уте
© 1994 Ute Erhardt
© 1994 Fischer Verlag
© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык
© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Ehrhardt, Ute
© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Am Freitag arbeitete man fast bis Mitternacht, um ein gemeinsames Commu- nique zu erarbeiten.
В пятницу Комиссия работала почти до полуночи, чтобы выработать совместное коммюнике.
© 2006-2011
© 2006-2011
Aber die schlimmsten Narben, von normalen Menschen nicht zu erkennen, trug ein überaus friedlicher und wunderbarer Mann, ein Arzt in dem Freudenhaus, in dem ich arbeitete
Но самые страшные шрамы, невидимые обычным людям, были у очень мирного и славного человека, врача в публичном доме, где я служила.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Weitere Shuttles waren auf ganzen Morgen von Keramal-Bodenbeschich-tung festgemacht, und ein Wartungsteam arbeitete an einer der Maschinen - ein Team aus Menschen, Golems und diversen esoterischen Roboterkonstruktionen.
В огромном помещении кипела работа; здесь были и другие челноки, обслуживающий персонал хлопотал возле них, бригады состояли из людей, големов и нескольких роботов замысловатой конструкции.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

arbeitende Bevölkerung
трудовое население
mit Gewinn arbeitender Betrieb
прибыльное предприятие
mit Verlust arbeitender Betrieb
убыточное предприятие
planmäßig mit Gewinn arbeitender Betrieb
планово-прибыльное предприятие
planmäßig mit Verlust arbeitender Betrieb
планово-убыточное предприятие
zu viel arbeiten
перерабатывать
zu viel arbeiten
переработать
als Zimmermann arbeiten
плотничать
arbeitender Mensch
труженик
kontinuierlich arbeitender Mischer
смеситель непрерывного действия
zusammen arbeiten
работать вместе
öffentliche Arbeiten
общественные работы
Zusammenlegung von Arbeiten
совмещение работ
zusätzliche Arbeiten
дополнительные работы
abarbeiten
выполнять

Формы слова

arbeiten

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich arbeitewir arbeiten
du arbeitestihr arbeitet
er/sie/es arbeitetsie arbeiten
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich arbeitetewir arbeiteten
du arbeitetestihr arbeitetet
er/sie/es arbeitetesie arbeiteten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gearbeitetwir haben gearbeitet
du hast gearbeitetihr habt gearbeitet
er/sie/es hat gearbeitetsie haben gearbeitet
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gearbeitetwir hatten gearbeitet
du hattest gearbeitetihr hattet gearbeitet
er/sie/es hatte gearbeitetsie hatten gearbeitet
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde arbeitenwir werden arbeiten
du wirst arbeitenihr werdet arbeiten
er/sie/es wird arbeitensie werden arbeiten
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gearbeitetwir werden gearbeitet
du wirst gearbeitetihr werdet gearbeitet
er/sie/es wird gearbeitetsie werden gearbeitet
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich arbeitewir arbeiten
du arbeitestihr arbeitet
er/sie/es arbeitesie arbeiten
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gearbeitetwir haben gearbeitet
du habest gearbeitetihr habet gearbeitet
er/sie/es habe gearbeitetsie haben gearbeitet
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde arbeitenwir werden arbeiten
du werdest arbeitenihr werdet arbeiten
er/sie/es werde arbeitensie werden arbeiten
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gearbeitetwir werden gearbeitet
du werdest gearbeitetihr werdet gearbeitet
er/sie/es werde gearbeitetsie werden gearbeitet
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich arbeitetewir arbeiteten
du arbeitetestihr arbeitetet
er/sie/es arbeitetesie arbeiteten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde arbeitenwir würden arbeiten
du würdest arbeitenihr würdet arbeiten
er/sie/es würde arbeitensie würden arbeiten
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gearbeitetwir hätten gearbeitet
du hättest gearbeitetihr hättet gearbeitet
er/sie/es hätte gearbeitetsie hätten gearbeitet
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gearbeitetwir würden gearbeitet
du würdest gearbeitetihr würdet gearbeitet
er/sie/es würde gearbeitetsie würden gearbeitet
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gearbeitetwir werden gearbeitet
du wirst gearbeitetihr werdet gearbeitet
er/sie/es wird gearbeitetsie werden gearbeitet
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gearbeitetwir wurden gearbeitet
du wurdest gearbeitetihr wurdet gearbeitet
er/sie/es wurde gearbeitetsie wurden gearbeitet
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gearbeitetwir sind gearbeitet
du bist gearbeitetihr seid gearbeitet
er/sie/es ist gearbeitetsie sind gearbeitet
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gearbeitetwir waren gearbeitet
du warst gearbeitetihr wart gearbeitet
er/sie/es war gearbeitetsie waren gearbeitet
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gearbeitetwir werden gearbeitet
du wirst gearbeitetihr werdet gearbeitet
er/sie/es wird gearbeitetsie werden gearbeitet
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gearbeitetwir werden gearbeitet
du wirst gearbeitetihr werdet gearbeitet
er/sie/es wird gearbeitetsie werden gearbeitet
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gearbeitetwir werden gearbeitet
du werdest gearbeitetihr werdet gearbeitet
er/sie/es werde gearbeitetsie werden gearbeitet
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gearbeitetwir seien gearbeitet
du seist gearbeitetihr seiet gearbeitet
er/sie/es sei gearbeitetsie seien gearbeitet
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gearbeitetwir werden gearbeitet
du werdest gearbeitetihr werdet gearbeitet
er/sie/es werde gearbeitetsie werden gearbeitet
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gearbeitetwir werden gearbeitet
du werdest gearbeitetihr werdet gearbeitet
er/sie/es werde gearbeitetsie werden gearbeitet
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gearbeitetwir würden gearbeitet
du würdest gearbeitetihr würdet gearbeitet
er/sie/es würde gearbeitetsie würden gearbeitet
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gearbeitetwir wären gearbeitet
du wärst gearbeitetihr wärt gearbeitet
er/sie/es wäre gearbeitetsie wären gearbeitet
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gearbeitetwir würden gearbeitet
du würdest gearbeitetihr würdet gearbeitet
er/sie/es würde gearbeitetsie würden gearbeitet
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gearbeitetwir würden gearbeitet
du würdest gearbeitetihr würdet gearbeitet
er/sie/es würde gearbeitetsie würden gearbeitet
Imperativarbeite
Partizip I (Präsens)arbeitend
Partizip II (Perfekt)gearbeitet

arbeiten

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich arbeitewir arbeiten
du arbeitestihr arbeitet
er/sie/es arbeitetsie arbeiten
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich arbeitetewir arbeiteten
du arbeitetestihr arbeitetet
er/sie/es arbeitetesie arbeiteten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gearbeitetwir haben gearbeitet
du hast gearbeitetihr habt gearbeitet
er/sie/es hat gearbeitetsie haben gearbeitet
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gearbeitetwir hatten gearbeitet
du hattest gearbeitetihr hattet gearbeitet
er/sie/es hatte gearbeitetsie hatten gearbeitet
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde arbeitenwir werden arbeiten
du wirst arbeitenihr werdet arbeiten
er/sie/es wird arbeitensie werden arbeiten
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gearbeitetwir werden gearbeitet
du wirst gearbeitetihr werdet gearbeitet
er/sie/es wird gearbeitetsie werden gearbeitet
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich arbeitewir arbeiten
du arbeitestihr arbeitet
er/sie/es arbeitesie arbeiten
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gearbeitetwir haben gearbeitet
du habest gearbeitetihr habet gearbeitet
er/sie/es habe gearbeitetsie haben gearbeitet
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde arbeitenwir werden arbeiten
du werdest arbeitenihr werdet arbeiten
er/sie/es werde arbeitensie werden arbeiten
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gearbeitetwir werden gearbeitet
du werdest gearbeitetihr werdet gearbeitet
er/sie/es werde gearbeitetsie werden gearbeitet
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich arbeitetewir arbeiteten
du arbeitetestihr arbeitetet
er/sie/es arbeitetesie arbeiteten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde arbeitenwir würden arbeiten
du würdest arbeitenihr würdet arbeiten
er/sie/es würde arbeitensie würden arbeiten
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gearbeitetwir hätten gearbeitet
du hättest gearbeitetihr hättet gearbeitet
er/sie/es hätte gearbeitetsie hätten gearbeitet
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gearbeitetwir würden gearbeitet
du würdest gearbeitetihr würdet gearbeitet
er/sie/es würde gearbeitetsie würden gearbeitet
Imperativarbeite
Partizip I (Präsens)arbeitend
Partizip II (Perfekt)gearbeitet