about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

bedecken

  1. vt

    1. покрывать, накрывать

    2. закрывать, заслонять

  2. sich bedecken покрываться, прикрываться

Примеры из текстов

DD sah einen von Raureif bedeckten schwarzen Rückenschild, dahinter einen weiteren und noch viele mehr.
DD разглядел покрытый инеем черный панцирь, за ним еще один и еще.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Weite Flächen hellgelben Bodens waren strichweise mit Kohlenstaub bedeckt, der hinter den Hufen der Pferde aufwirbelte.
На светлой земле лежала неровным слоем угольная пыль, которую вздымал за всадниками бег лошадей.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Er sah aus wie ein aus Stein gehauenes plumpes Götzenbild. Das leblose Aussehen verlieh ihm der weiße Aussatz, der seinen ganzen Körper bedeckte.
Он казался каким-то грубым идолом, высеченным из камня; бледные пятна, покрывавшие все его тело, придавали ему вид неживого.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Die Haut war stellenweise mit zottigem Fell bedeckt, kahl und grau und mit warzenartigen Auswüchsen übersät.
Кожу зверя кое-где покрывала косматая шерсть, местами кожа была голая, и на грубой серой поверхности выступали бородавчатые наросты.
Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного города
Волшебник Изумрудного города
Волков, Александр
Der Zauberer der Smaragdenstadt
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Am nächsten Tage um die dritte Wache erschien ein zweiter Bote, noch atemloser und mit noch mehr Staub bedeckt.
На следующий день, в третью дневную стражу, прибежал второй гонец, еще более запыхавшийся и черный от пыли.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Anstelle des Klobuk wird der Kukul' überreicht, ein spitz auslaufendes Mützchen, das den Kopf und die Schultern ringsum bedeckt.
Вместо клобука дается кукуль - остроконечная шапочка, которая покрывает голову и плечи кругом.
© 2006-2011
© 2006-2011
Der Glaube muss so sein: er muss alles bedecken und schützen.
ВЬра пусть будет такая: пусть покрывает и заслоняет все.
© 2006-2011
© 2006-2011
Unter den zahlreichen Mäusen, die wie ein Teppich die Erde bedeckten, tauchte plötzlich eine neue auf, vielleicht die hunderttausendste.
Среди мышиного полчища, густым ковром покрывавшего землю, появилась еще одна, быть может, стотысячная по счету мышь, но и ее сразу обнаружили.
Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туман
Желтый туман
Волков, Александр
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Hab alle Greuel des Krieges geschaut und das Meer bedeckt gesehen mit den Trümmern unsrer Flotte!
Я видел все ужасы бита, видел море, запруженное обломками наших кораблей!
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Warmes Wasser, wenig Wind und noch immer zu viele Nährstoffe: Im Sommer 2010 bedeckte eine Algenblüte von der Größe Deutschlands - die größte seit 2005 - die zentrale Ostsee.
Тёплая вода, мало ветров и избыток удобрений: Летом 2010 года цветение водорослей, размером в Германию - самое большое после 2005 года - покрыло центральную часть Балтийского моря.
© Oct. 2010
© Okt 2010
Es hatte einen runden Rumpf, der mit dichtem weißem Haar bedeckt war, und sechs kurze, dicke Füße, mit langen Krallen.
У него было толстое круглое туловище, покрытое густой белой шерстью и шесть коротких толстых лап с длинными когтями.
Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Волков, Александр
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Der Morgenhimmel war weißlich bedeckt, und die Trave warf kleine Wellen, die schnell vor dem Winde dahereilten.
Утреннее небо затянуто белесой пеленой, и ветер гонит по Траве мелкую рябь.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Das Kopffell unterschied sich in keiner Weise von dem Fell, das seinen Körper bedeckte, sondern wuchs um die großen traurigen Augen und den dicklippigen Mund herum bloß spärlicher und kürzer.
Мех на голове ничем не отличался от меха, покрывавшего все тело, только вокруг больших печальных глаз и губастого рта был реже и короче.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Und da die Krankheit seine Eßlust sehr gesteigert hatte, führte er auch eine Menge von Eßwaren und Wein mit sich, Salzlake, Fleisch und Fische in Honig, Eingemachtes aus Kommagene und geschmolzenes Gänsefett, das mit Schnee und Häcksel bedeckt war.
А так как болезнь Ганнона вызывала большой аппетит, то он взял с собою много съестных припасов и вина, рассолы, мясо и рыбу в меду, а также горшочки из Коммагена, наполненные топленым гусиным жиром, покрытым снегом и рубленой соломой.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Es war ein Tag wie jeder andere, leicht regnerisch und bedeckt.
Был обычный день, кажется, даже дождливый, а может, просто пасмурный.
Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die Tatarenwüste
Die Tatarenwüste
Buzzati, Dino
© 1945 Arnoldo Mondadori Editore
© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990
Татарская пустыня
Буццати, Дино
© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008
© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

sich bedecken
заволакиваться
sich mit Reif bedecken
заиндеветь
sich bedecken
закрыться
mit Schnee bedecken
запорошить
sich bedecken
зарастать
sich bedecken
зарасти
mit Zeichnungen bedecken
изрисовать
mit Zeichnungen bedecken
изрисовывать
mit Lack bedecken
лакировать
sich bedecken
накрыться
sich mit Eis bedecken
намерзать
sich mit Eis bedecken
намерзнуть
sich bedecken
обволакиваться
sich mit Eis bedecken
обледенеть
sich bedecken
обрастать

Формы слова

bedecken

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich bedeckewir bedecken
du bedeckstihr bedeckt
er/sie/es bedecktsie bedecken
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich bedecktewir bedeckten
du bedecktestihr bedecktet
er/sie/es bedecktesie bedeckten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe bedecktwir haben bedeckt
du hast bedecktihr habt bedeckt
er/sie/es hat bedecktsie haben bedeckt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte bedecktwir hatten bedeckt
du hattest bedecktihr hattet bedeckt
er/sie/es hatte bedecktsie hatten bedeckt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde bedeckenwir werden bedecken
du wirst bedeckenihr werdet bedecken
er/sie/es wird bedeckensie werden bedecken
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde bedecktwir werden bedeckt
du wirst bedecktihr werdet bedeckt
er/sie/es wird bedecktsie werden bedeckt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich bedeckewir bedecken
du bedeckestihr bedecket
er/sie/es bedeckesie bedecken
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe bedecktwir haben bedeckt
du habest bedecktihr habet bedeckt
er/sie/es habe bedecktsie haben bedeckt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde bedeckenwir werden bedecken
du werdest bedeckenihr werdet bedecken
er/sie/es werde bedeckensie werden bedecken
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde bedecktwir werden bedeckt
du werdest bedecktihr werdet bedeckt
er/sie/es werde bedecktsie werden bedeckt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich bedecktewir bedeckten
du bedecktestihr bedecktet
er/sie/es bedecktesie bedeckten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde bedeckenwir würden bedecken
du würdest bedeckenihr würdet bedecken
er/sie/es würde bedeckensie würden bedecken
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte bedecktwir hätten bedeckt
du hättest bedecktihr hättet bedeckt
er/sie/es hätte bedecktsie hätten bedeckt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde bedecktwir würden bedeckt
du würdest bedecktihr würdet bedeckt
er/sie/es würde bedecktsie würden bedeckt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde bedecktwir werden bedeckt
du wirst bedecktihr werdet bedeckt
er/sie/es wird bedecktsie werden bedeckt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde bedecktwir wurden bedeckt
du wurdest bedecktihr wurdet bedeckt
er/sie/es wurde bedecktsie wurden bedeckt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin bedecktwir sind bedeckt
du bist bedecktihr seid bedeckt
er/sie/es ist bedecktsie sind bedeckt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war bedecktwir waren bedeckt
du warst bedecktihr wart bedeckt
er/sie/es war bedecktsie waren bedeckt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde bedecktwir werden bedeckt
du wirst bedecktihr werdet bedeckt
er/sie/es wird bedecktsie werden bedeckt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde bedecktwir werden bedeckt
du wirst bedecktihr werdet bedeckt
er/sie/es wird bedecktsie werden bedeckt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde bedecktwir werden bedeckt
du werdest bedecktihr werdet bedeckt
er/sie/es werde bedecktsie werden bedeckt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei bedecktwir seien bedeckt
du seist bedecktihr seiet bedeckt
er/sie/es sei bedecktsie seien bedeckt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde bedecktwir werden bedeckt
du werdest bedecktihr werdet bedeckt
er/sie/es werde bedecktsie werden bedeckt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde bedecktwir werden bedeckt
du werdest bedecktihr werdet bedeckt
er/sie/es werde bedecktsie werden bedeckt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde bedecktwir würden bedeckt
du würdest bedecktihr würdet bedeckt
er/sie/es würde bedecktsie würden bedeckt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre bedecktwir wären bedeckt
du wärst bedecktihr wärt bedeckt
er/sie/es wäre bedecktsie wären bedeckt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde bedecktwir würden bedeckt
du würdest bedecktihr würdet bedeckt
er/sie/es würde bedecktsie würden bedeckt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde bedecktwir würden bedeckt
du würdest bedecktihr würdet bedeckt
er/sie/es würde bedecktsie würden bedeckt
Imperativbedeck, bedecke
Partizip I (Präsens)bedeckend
Partizip II (Perfekt)bedeckt

bedeckt

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativbedeckterbedecktebedeckter
Genitivbedecktenbedecktenbedeckten
Dativbedecktembedecktenbedeckten
Akkusativbedecktenbedecktenbedeckten
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativbedecktebedecktebedeckte
Genitivbedeckterbedecktenbedeckten
Dativbedeckterbedecktenbedeckten
Akkusativbedecktebedecktebedeckte
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativbedecktesbedecktebedecktes
Genitivbedecktenbedecktenbedeckten
Dativbedecktembedecktenbedeckten
Akkusativbedecktesbedecktebedecktes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativbedecktebedecktenbedeckten
Genitivbedeckterbedecktenbedeckten
Dativbedecktenbedecktenbedeckten
Akkusativbedecktebedecktenbedeckten
Komparativ*bedeckter
Superlativ*bedecktest, *bedeckteste, *bedecktst, *bedecktste