без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
bedecken
vt
покрывать, накрывать
закрывать, заслонять
sich bedecken покрываться, прикрываться
Примеры из текстов
DD sah einen von Raureif bedeckten schwarzen Rückenschild, dahinter einen weiteren und noch viele mehr.DD разглядел покрытый инеем черный панцирь, за ним еще один и еще.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Weite Flächen hellgelben Bodens waren strichweise mit Kohlenstaub bedeckt, der hinter den Hufen der Pferde aufwirbelte.На светлой земле лежала неровным слоем угольная пыль, которую вздымал за всадниками бег лошадей.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Er sah aus wie ein aus Stein gehauenes plumpes Götzenbild. Das leblose Aussehen verlieh ihm der weiße Aussatz, der seinen ganzen Körper bedeckte.Он казался каким-то грубым идолом, высеченным из камня; бледные пятна, покрывавшие все его тело, придавали ему вид неживого.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die Haut war stellenweise mit zottigem Fell bedeckt, kahl und grau und mit warzenartigen Auswüchsen übersät.Кожу зверя кое-где покрывала косматая шерсть, местами кожа была голая, и на грубой серой поверхности выступали бородавчатые наросты.Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного городаВолшебник Изумрудного городаВолков, АлександрDer Zauberer der SmaragdenstadtWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Am nächsten Tage um die dritte Wache erschien ein zweiter Bote, noch atemloser und mit noch mehr Staub bedeckt.На следующий день, в третью дневную стражу, прибежал второй гонец, еще более запыхавшийся и черный от пыли.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Anstelle des Klobuk wird der Kukul' überreicht, ein spitz auslaufendes Mützchen, das den Kopf und die Schultern ringsum bedeckt.Вместо клобука дается кукуль - остроконечная шапочка, которая покрывает голову и плечи кругом.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Der Glaube muss so sein: er muss alles bedecken und schützen.ВЬра пусть будет такая: пусть покрывает и заслоняет все.© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
Unter den zahlreichen Mäusen, die wie ein Teppich die Erde bedeckten, tauchte plötzlich eine neue auf, vielleicht die hunderttausendste.Среди мышиного полчища, густым ковром покрывавшего землю, появилась еще одна, быть может, стотысячная по счету мышь, но и ее сразу обнаружили.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Hab alle Greuel des Krieges geschaut und das Meer bedeckt gesehen mit den Trümmern unsrer Flotte!Я видел все ужасы бита, видел море, запруженное обломками наших кораблей!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Warmes Wasser, wenig Wind und noch immer zu viele Nährstoffe: Im Sommer 2010 bedeckte eine Algenblüte von der Größe Deutschlands - die größte seit 2005 - die zentrale Ostsee.Тёплая вода, мало ветров и избыток удобрений: Летом 2010 года цветение водорослей, размером в Германию - самое большое после 2005 года - покрыло центральную часть Балтийского моря.© Oct. 2010http://www.uni-kiel.de/ 4/6/2011© Okt 2010http://www.uni-kiel.de/ 4/6/2011
Es hatte einen runden Rumpf, der mit dichtem weißem Haar bedeckt war, und sechs kurze, dicke Füße, mit langen Krallen.У него было толстое круглое туловище, покрытое густой белой шерстью и шесть коротких толстых лап с длинными когтями.Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдатыУрфин Джюс и его деревянные солдатыВолков, АлександрDer schlaue Urfin und seine HolzsoldatenWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Der Morgenhimmel war weißlich bedeckt, und die Trave warf kleine Wellen, die schnell vor dem Winde dahereilten.Утреннее небо затянуто белесой пеленой, и ветер гонит по Траве мелкую рябь.Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / БудденброкиБудденброкиМанн, Томас© Издательство «Правда», 1985BuddenbrooksMann, Thomas© G. Fischer Verlag, 1909
Das Kopffell unterschied sich in keiner Weise von dem Fell, das seinen Körper bedeckte, sondern wuchs um die großen traurigen Augen und den dicklippigen Mund herum bloß spärlicher und kürzer.Мех на голове ничем не отличался от меха, покрывавшего все тело, только вокруг больших печальных глаз и губастого рта был реже и короче.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Und da die Krankheit seine Eßlust sehr gesteigert hatte, führte er auch eine Menge von Eßwaren und Wein mit sich, Salzlake, Fleisch und Fische in Honig, Eingemachtes aus Kommagene und geschmolzenes Gänsefett, das mit Schnee und Häcksel bedeckt war.А так как болезнь Ганнона вызывала большой аппетит, то он взял с собою много съестных припасов и вина, рассолы, мясо и рыбу в меду, а также горшочки из Коммагена, наполненные топленым гусиным жиром, покрытым снегом и рубленой соломой.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Es war ein Tag wie jeder andere, leicht regnerisch und bedeckt.Был обычный день, кажется, даже дождливый, а может, просто пасмурный.Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
sich bedecken
заволакиваться
sich mit Reif bedecken
заиндеветь
sich bedecken
закрыться
mit Schnee bedecken
запорошить
sich bedecken
зарастать
sich bedecken
зарасти
mit Zeichnungen bedecken
изрисовать
mit Zeichnungen bedecken
изрисовывать
mit Lack bedecken
лакировать
sich bedecken
накрыться
sich mit Eis bedecken
намерзать
sich mit Eis bedecken
намерзнуть
sich bedecken
обволакиваться
sich mit Eis bedecken
обледенеть
sich bedecken
обрастать
Формы слова
bedecken
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich bedecke | wir bedecken |
du bedeckst | ihr bedeckt |
er/sie/es bedeckt | sie bedecken |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich bedeckte | wir bedeckten |
du bedecktest | ihr bedecktet |
er/sie/es bedeckte | sie bedeckten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe bedeckt | wir haben bedeckt |
du hast bedeckt | ihr habt bedeckt |
er/sie/es hat bedeckt | sie haben bedeckt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte bedeckt | wir hatten bedeckt |
du hattest bedeckt | ihr hattet bedeckt |
er/sie/es hatte bedeckt | sie hatten bedeckt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde bedecken | wir werden bedecken |
du wirst bedecken | ihr werdet bedecken |
er/sie/es wird bedecken | sie werden bedecken |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde bedeckt | wir werden bedeckt |
du wirst bedeckt | ihr werdet bedeckt |
er/sie/es wird bedeckt | sie werden bedeckt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich bedecke | wir bedecken |
du bedeckest | ihr bedecket |
er/sie/es bedecke | sie bedecken |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe bedeckt | wir haben bedeckt |
du habest bedeckt | ihr habet bedeckt |
er/sie/es habe bedeckt | sie haben bedeckt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde bedecken | wir werden bedecken |
du werdest bedecken | ihr werdet bedecken |
er/sie/es werde bedecken | sie werden bedecken |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde bedeckt | wir werden bedeckt |
du werdest bedeckt | ihr werdet bedeckt |
er/sie/es werde bedeckt | sie werden bedeckt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich bedeckte | wir bedeckten |
du bedecktest | ihr bedecktet |
er/sie/es bedeckte | sie bedeckten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde bedecken | wir würden bedecken |
du würdest bedecken | ihr würdet bedecken |
er/sie/es würde bedecken | sie würden bedecken |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte bedeckt | wir hätten bedeckt |
du hättest bedeckt | ihr hättet bedeckt |
er/sie/es hätte bedeckt | sie hätten bedeckt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde bedeckt | wir würden bedeckt |
du würdest bedeckt | ihr würdet bedeckt |
er/sie/es würde bedeckt | sie würden bedeckt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde bedeckt | wir werden bedeckt |
du wirst bedeckt | ihr werdet bedeckt |
er/sie/es wird bedeckt | sie werden bedeckt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde bedeckt | wir wurden bedeckt |
du wurdest bedeckt | ihr wurdet bedeckt |
er/sie/es wurde bedeckt | sie wurden bedeckt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin bedeckt | wir sind bedeckt |
du bist bedeckt | ihr seid bedeckt |
er/sie/es ist bedeckt | sie sind bedeckt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war bedeckt | wir waren bedeckt |
du warst bedeckt | ihr wart bedeckt |
er/sie/es war bedeckt | sie waren bedeckt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde bedeckt | wir werden bedeckt |
du wirst bedeckt | ihr werdet bedeckt |
er/sie/es wird bedeckt | sie werden bedeckt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde bedeckt | wir werden bedeckt |
du wirst bedeckt | ihr werdet bedeckt |
er/sie/es wird bedeckt | sie werden bedeckt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde bedeckt | wir werden bedeckt |
du werdest bedeckt | ihr werdet bedeckt |
er/sie/es werde bedeckt | sie werden bedeckt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei bedeckt | wir seien bedeckt |
du seist bedeckt | ihr seiet bedeckt |
er/sie/es sei bedeckt | sie seien bedeckt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde bedeckt | wir werden bedeckt |
du werdest bedeckt | ihr werdet bedeckt |
er/sie/es werde bedeckt | sie werden bedeckt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde bedeckt | wir werden bedeckt |
du werdest bedeckt | ihr werdet bedeckt |
er/sie/es werde bedeckt | sie werden bedeckt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde bedeckt | wir würden bedeckt |
du würdest bedeckt | ihr würdet bedeckt |
er/sie/es würde bedeckt | sie würden bedeckt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre bedeckt | wir wären bedeckt |
du wärst bedeckt | ihr wärt bedeckt |
er/sie/es wäre bedeckt | sie wären bedeckt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde bedeckt | wir würden bedeckt |
du würdest bedeckt | ihr würdet bedeckt |
er/sie/es würde bedeckt | sie würden bedeckt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde bedeckt | wir würden bedeckt |
du würdest bedeckt | ihr würdet bedeckt |
er/sie/es würde bedeckt | sie würden bedeckt |
Imperativ | bedeck, bedecke |
Partizip I (Präsens) | bedeckend |
Partizip II (Perfekt) | bedeckt |
bedeckt
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | bedeckter | bedeckte | bedeckter |
Genitiv | bedeckten | bedeckten | bedeckten |
Dativ | bedecktem | bedeckten | bedeckten |
Akkusativ | bedeckten | bedeckten | bedeckten |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | bedeckte | bedeckte | bedeckte |
Genitiv | bedeckter | bedeckten | bedeckten |
Dativ | bedeckter | bedeckten | bedeckten |
Akkusativ | bedeckte | bedeckte | bedeckte |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | bedecktes | bedeckte | bedecktes |
Genitiv | bedeckten | bedeckten | bedeckten |
Dativ | bedecktem | bedeckten | bedeckten |
Akkusativ | bedecktes | bedeckte | bedecktes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | bedeckte | bedeckten | bedeckten |
Genitiv | bedeckter | bedeckten | bedeckten |
Dativ | bedeckten | bedeckten | bedeckten |
Akkusativ | bedeckte | bedeckten | bedeckten |
Komparativ | *bedeckter |
Superlativ | *bedecktest, *bedeckteste, *bedecktst, *bedecktste |