about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

befragen

  1. vt (nach D, um A, über A, wegen G) спрашивать (кого-л о ком-л, чём-л)

  2. sich befragen (bei j-m über A) осведомляться (у кого-л о чём-л)

Medical (De-Ru)

Befragen

n; = Befragung

опрос m (больного), выяснение n жалоб и анамнеза

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Dann begannen die Alten einander zu befragen.
Потом старейшины стали совещаться между собой.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Die Gruppe konnte Anja, Cvetka und Michael über die deutsche Mentalität und Traditionen befragen.
Группа могла расспросить Цветку, Аню и Михаэля о жизни в Германии, о немецком менталитете, обычаях, традициях немцев.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Sie ist zu spät niedergeschrieben und ist diskutiert worden zu einer Zeit, da ich Herrn P. nicht mehr sah und ihn nicht weiter befragen konnte.
Оно было слишком поздно записано и обсуждалось в то время, когда я больше не виделся с господином П. и не мог расспросить его о подробностях.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Warum sollen wir nicht dasselbe tun dürfen, den Träumer befragen, was sein Traum bedeutet?
Почему нам не сделать то же самое, не расспросить видевшего сон, что означает его сновидение?
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Wir beschränken uns aber darauf, ihn zur Zeit der Wendung zum Vater zu studieren und nach seinen Motivierungen zu befragen.
Но мы ограничимся изучением ее во время перехода к отцу и выяснением ее мотивов.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Er hatte eine ziemliche Berühmtheit erlangt und wurde in die Salons eingeladen, wo man ihn nach seinem Höhlenleben und nach seiner Heilung durch den Marquis befragte.
Он приобрел некоторую известность, и его приглашали в салоны, где расспрашивали о пещерной жизни и исцелении с помощью маркиза.
Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцы
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод. 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Von einer solchen Arzneimittellehre sei alles Vermuthete, bloß Behauptete, oder gar Erdichtete gänzlich ausgeschlossen; es sei alles reine Sprache der sorgfältig und redlich befragten Natur.
Из такой materia medica все, что является предположительным, все, что является голословным или воображаемым, должно быть строго исключено; все должно быть чистым языком природы, внимательно и честно вопрошаемой.
Hahnemann, Samuel / Organon der HeilkunstГанеман, Самуил / Органон врачебного искусства
Органон врачебного искусства
Ганеман, Самуил
© перевод на русский язык, 1992 г. А. Высочанский, О. Высочанская
© редакция, 1992 г. А. Высочанский фирма «Атлас»
Organon der Heilkunst
Hahnemann, Samuel
Auf jeden Fall aber werden diese Opfer des UfJ von den skrupellosen Hauptagenten nach Spionageinformationen befragt.
Во всех случаях потерявшие совесть резиденты старались выудить у своих жертв шпионские сведения.
… Im Dienste der UnterweltВнимание! Западня!
имание! Западня!
Внимание! Западня
© 1960 KONGRESS-VERLAG BERLIN
© Военное издательство министерства обороны СССР, 1961 г.
Im Dienste der Unterwelt
… Im Dienste der Unterwel
© 1960 KONGRESS-VERLAG BERLIN
Hamilkar befragte zuerst den Verwalter der Schiffe, einen alten Seemann, dessen Lider die Winde zerzaust hatten. Weiße Haarflocken reichten bis zu seinen Hüften herab, als wäre ihm der Schaum der Wogen im Barte hängen geblieben.
Гамилькар стал расспрашивать начальника кораблей. Это был старый моряк с вывороченными ветром веками, белые космы волос спускались ему до бедер, точно на бороде его осталась пена от бурь.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Unzufriedenheit gab es bei der Mehrzahl der befragten Aussteller darüber, dass die Messe sowohl von End- als auch von Fachkunden besucht wurde.
Многие из опрошенных компаний были недовольны, что на выставку пускали всех - и специалистов, и конечных потребителей.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Er befragte nacheinander alle Wahrsager des Heeres: die den Lauf der Schlangen beobachteten, die in den Sternen lasen und die auf die Asche der Toten bliesen.
Он обращался за советом ко всем волхвам в войске, к тем, которые наблюдают за движением змей, и к тем, которые читают по звездам, и к тем, которые дуют на золу сожженных трупов.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Nachdem ich drei verschieden Leute auf der Strasse befragt habe, finde ich es, aber was macht ein Gast, der der russischen Sprache nicht mächtig ist?
Спросив у троих прохожих на улице, я его все-таки нашла. Но что делать туристу, который не знает русского?
Кролль, Георгия,Барт, ВеренаKroll, Georgia
oll, Georgia
Kroll, Georgi
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
олль, Георгия,Барт, Верена
Кролль, Георгия,Барт, Верен
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Auch darin haben Sie recht, daß der zu den einzelnen Traumelementen Befragte antworten kann, es falle ihm nichts ein.
Вы правы и в том, что по отношению к отдельным элементам спрашиваемый может ответить, что ему ничего не приходит в голову.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Diese Form der Versicherung wird von lediglich neuen Prozent der Befragten abgeschlossen.
Им пользуются пока всего девять процентов опрошенных.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Befragt wurden 50 repräsentative Unternehmen.
Опрошенные компании представляют репрезентативную выборку из всех отраслей экономики.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)

Добавить в мой словарь

befragen1/2
ГлаголспрашиватьПримеры

j-n nach seiner Meinung befragen — спрашивать у кого-л его мнение

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    допрашивать/допрос(опрос)

    Перевод добавил Ника Николаева
    1

Словосочетания

standardisierte Befragen
стандартизированный анкетный опрос
Anpassungsfähigkeit des Befragten
приспособляемость опрашиваемого
Verhältnis Befrager-Befragte
отношение между опрашивающим и опрашиваемым

Формы слова

befragen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich befragewir befragen
du befragstihr befragt
er/sie/es befragtsie befragen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich befragtewir befragten
du befragtestihr befragtet
er/sie/es befragtesie befragten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe befragtwir haben befragt
du hast befragtihr habt befragt
er/sie/es hat befragtsie haben befragt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte befragtwir hatten befragt
du hattest befragtihr hattet befragt
er/sie/es hatte befragtsie hatten befragt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde befragenwir werden befragen
du wirst befragenihr werdet befragen
er/sie/es wird befragensie werden befragen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde befragtwir werden befragt
du wirst befragtihr werdet befragt
er/sie/es wird befragtsie werden befragt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich befragewir befragen
du befragestihr befraget
er/sie/es befragesie befragen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe befragtwir haben befragt
du habest befragtihr habet befragt
er/sie/es habe befragtsie haben befragt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde befragenwir werden befragen
du werdest befragenihr werdet befragen
er/sie/es werde befragensie werden befragen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde befragtwir werden befragt
du werdest befragtihr werdet befragt
er/sie/es werde befragtsie werden befragt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich befragtewir befragten
du befragtestihr befragtet
er/sie/es befragtesie befragten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde befragenwir würden befragen
du würdest befragenihr würdet befragen
er/sie/es würde befragensie würden befragen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte befragtwir hätten befragt
du hättest befragtihr hättet befragt
er/sie/es hätte befragtsie hätten befragt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde befragtwir würden befragt
du würdest befragtihr würdet befragt
er/sie/es würde befragtsie würden befragt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde befragtwir werden befragt
du wirst befragtihr werdet befragt
er/sie/es wird befragtsie werden befragt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde befragtwir wurden befragt
du wurdest befragtihr wurdet befragt
er/sie/es wurde befragtsie wurden befragt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin befragtwir sind befragt
du bist befragtihr seid befragt
er/sie/es ist befragtsie sind befragt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war befragtwir waren befragt
du warst befragtihr wart befragt
er/sie/es war befragtsie waren befragt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde befragtwir werden befragt
du wirst befragtihr werdet befragt
er/sie/es wird befragtsie werden befragt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde befragtwir werden befragt
du wirst befragtihr werdet befragt
er/sie/es wird befragtsie werden befragt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde befragtwir werden befragt
du werdest befragtihr werdet befragt
er/sie/es werde befragtsie werden befragt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei befragtwir seien befragt
du seist befragtihr seiet befragt
er/sie/es sei befragtsie seien befragt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde befragtwir werden befragt
du werdest befragtihr werdet befragt
er/sie/es werde befragtsie werden befragt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde befragtwir werden befragt
du werdest befragtihr werdet befragt
er/sie/es werde befragtsie werden befragt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde befragtwir würden befragt
du würdest befragtihr würdet befragt
er/sie/es würde befragtsie würden befragt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre befragtwir wären befragt
du wärst befragtihr wärt befragt
er/sie/es wäre befragtsie wären befragt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde befragtwir würden befragt
du würdest befragtihr würdet befragt
er/sie/es würde befragtsie würden befragt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde befragtwir würden befragt
du würdest befragtihr würdet befragt
er/sie/es würde befragtsie würden befragt
Imperativbefrag, befrage
Partizip I (Präsens)befragend
Partizip II (Perfekt)befragt