без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
befriedigend
part I от befriedigen
part adj удовлетворительный
Примеры из текстов
Da sich ihr Reisegefährte abgewandt hatte, nutzte Glikerija die Gelegenheit und befriedigte ihre Neugier: Rasch schlug sie den Buchumschlag zurück, hielt sich eine hübsche Lorgnette mit goldener Kette vor die Augen und verzog das Gesicht.Пользуясь тем, что спутник отвернулся, Гликерия Романовна удовлетворила своё любопытство: быстро отвернула книжную обёртку, приложила к глазам хорошенький лорнет на золотой цепочке – и поморщилась.Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Алмазная колесница, Том 1Акунин, БорисDie Diamantene Kutsche, Buch 1Akunin, Boris
An die Stelle der alten, durch Landeserzeugnisse befriedigten Bedürfnisse treten neue, welche die Produkte der entferntesten Länder und Klimate zu ihrer Befriedigung erheischen.Вместо старых потребностей, удовлетворявшихся отечественными продуктами, возникают новые, для удовлетворения которых требуются продукты самых отдаленных стран и самых различных климатов.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Obwohl sie von dem Elementarsten und Wesentlichsten der Ethik ausgeht, gelingt es der Ethik der Hingebung also merkwürdigerweise nicht, sich in einer das Denken befriedigenden Weise zu gestalten.Хотя этика самоотречения исходит из самых элементарных и самых существенных вопросов этики, все же ей не удается достичь более или менее удовлетворительного уровня.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Gewöhnt an das ständige Erreichbarsein und um meinen Mitteilungsdrang zu befriedigen, machte ich mich natürlich erst einmal auf Netzsuche, welche ich aber nach einiger Zeit aufgab, da es ergebnislos war.Привыкший к постоянной сотовой связи и обмену смсками, я, конечно же, отправился на поиски места, откуда телефон был в состоянии работать, но вскоре был вынужден оставить эту затею.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Unwillkürlich trat sie auf ihn zu und füllte, von ihrem befriedigten Ehrgeiz getrieben, eine goldene Schale mit Wein. Dies sollte sie mit dem Heere versöhnen.Она невольно приблизилась к нему и, тронутая его восхищением, налила ему, чтобы примириться с войском, длинную струю вина в золотую чашу.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Es drängt sich einem auf, daß man jedesmal einen befriedigenden Sinn erhält, wenn man sich dieser Ersetzung getraut, während der Traum sinnlos bleibt und der Zusammenhang unterbrochen ist, solange man sich zu solchem Eingriff nicht entschließt.Само собой получается, что, если довериться такому замещению, каждый раз находишь для сновидения вполне удовлетворяющий смысл; а до тех пор, пока не решишься на этот прием, сновидение остается бессмысленным и его связность нарушается.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Man mußte Moloch sattsam befriedigen.Необходимо было его удовлетворить.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Erst durch die Finanzreform von 1969 ist die finanzielle Situation der Gemeinden etwas befriedigender geregelt worden.Только финансовая реформа 1969 г. несколько более удовлетворительно урегулировала финансовую ситуацию общин.Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыФедеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системыЗонтхаймер, Курт© R. Piper & Co. Verlag, München 1993© Памятники исторической мысли, 1996Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandSontheimer, Kurt© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Die Mondgöttin quälte ihn schon allzu lange, und aus Verzweiflung, vielleicht auch aus Mangel an einem Gotte, der seine Gedankenwelt völlig befriedigte, ging er jetzt zu Moloch über.Слишком долго мучила его Раббет; от отчаяния или, быть может, не находя бога, вполне соответствующего его пониманию, он решился избрать своим божеством Молоха.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Und im Gegensatz zu Märkten wie den USA und Deutschland ist die landesweite Nachfrage noch nicht im Ansatz befriedigt.И в отличии от рынка в США или Германии спрос здесь на уровне страны еще в принципе не удовлетворен.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Ganz besonders halte ich Ausschau nach dem Bürger, und zwar dem Bürger auf Abwegen; bei ihm erziele ich die befriedigendsten Resultate.Я главным образом подстерегаю какого-нибудь буржуа, заблудившегося буржуа, и уж на него-то я воздействую во всю мощь своего красноречия.Camus, Albert / Der FallКамю, Альбер / ПадениеПадениеКамю, Альбер© Издательство " Радуга", 1988Der FallCamus, Albert©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
Es befriedigte ihn zutiefst, dieses Warten.Оно давало ему глубочайшее удовлетворение, это ожидание.Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцыПарфюмер. История одного убийцыЗюскинд, Патрик© Э.В. Венгерова, перевод. 1999© "Азбука-классика", 2002© 1985 by Diogenes Verlag AG ZürichDas Parfum: Die Geschichte Eines MordersSüskind, Patrick© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Um ihn zu befriedigen, schichtete man mehrere Kinder auf einmal in seinen Händen auf und schlang eine Kette darüber, um sie festzuhalten.Чтобы дать ему больше, ему нагружали руки, стянув жертвы сверху толстой цепью, которая их держала.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Alfons nickte befriedigt. »Spiele euch jetzt mal meine neue Platte vor.Альфонс удовлетворенно кивнул: – Сыграю вам сейчас новую пластинку.Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарищаТри товарищаРемарк, Эрих Мария© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002Drei KameradenRemarque, Erich Maria© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Man brannte den Kindern an der Stirn oder im Nacken Zeichen ein, und da diese symbolische Art, den Baal zu befriedigen, den Priestern viel Geld eintrug, so verfehlten sie nicht, diesen leichten und milden Ausweg höchlichst zu empfehlen.Детям обжигали зажженными прядями шерсти лоб или затылок; этот способ умиротворения Ваала приносил жрецам много денег, и они всегда убеждали прибегать к нему как к более легкому и мягкому.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
"befriedigend"
тройка
befriedigender Zustand
удовлетворительное состояние
befriedigte Nachfrage
удовлетворенный спрос
befriedigter Bedarf
удовлетворенный спрос
die Bedürfnisse befriedigen
удовлетворять потребности
befriedigendes Ergebnis
удовлетворительный результат
überbefriedigen
более чем удовлетворять
überbefriedigen
быть более чем достаточным
Формы слова
befriedigen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich befriedige | wir befriedigen |
du befriedigst | ihr befriedigt |
er/sie/es befriedigt | sie befriedigen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich befriedigte | wir befriedigten |
du befriedigtest | ihr befriedigtet |
er/sie/es befriedigte | sie befriedigten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe befriedigt | wir haben befriedigt |
du hast befriedigt | ihr habt befriedigt |
er/sie/es hat befriedigt | sie haben befriedigt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte befriedigt | wir hatten befriedigt |
du hattest befriedigt | ihr hattet befriedigt |
er/sie/es hatte befriedigt | sie hatten befriedigt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde befriedigen | wir werden befriedigen |
du wirst befriedigen | ihr werdet befriedigen |
er/sie/es wird befriedigen | sie werden befriedigen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde befriedigt | wir werden befriedigt |
du wirst befriedigt | ihr werdet befriedigt |
er/sie/es wird befriedigt | sie werden befriedigt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich befriedige | wir befriedigen |
du befriedigest | ihr befriediget |
er/sie/es befriedige | sie befriedigen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe befriedigt | wir haben befriedigt |
du habest befriedigt | ihr habet befriedigt |
er/sie/es habe befriedigt | sie haben befriedigt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde befriedigen | wir werden befriedigen |
du werdest befriedigen | ihr werdet befriedigen |
er/sie/es werde befriedigen | sie werden befriedigen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde befriedigt | wir werden befriedigt |
du werdest befriedigt | ihr werdet befriedigt |
er/sie/es werde befriedigt | sie werden befriedigt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich befriedigte | wir befriedigten |
du befriedigtest | ihr befriedigtet |
er/sie/es befriedigte | sie befriedigten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde befriedigen | wir würden befriedigen |
du würdest befriedigen | ihr würdet befriedigen |
er/sie/es würde befriedigen | sie würden befriedigen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte befriedigt | wir hätten befriedigt |
du hättest befriedigt | ihr hättet befriedigt |
er/sie/es hätte befriedigt | sie hätten befriedigt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde befriedigt | wir würden befriedigt |
du würdest befriedigt | ihr würdet befriedigt |
er/sie/es würde befriedigt | sie würden befriedigt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde befriedigt | wir werden befriedigt |
du wirst befriedigt | ihr werdet befriedigt |
er/sie/es wird befriedigt | sie werden befriedigt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde befriedigt | wir wurden befriedigt |
du wurdest befriedigt | ihr wurdet befriedigt |
er/sie/es wurde befriedigt | sie wurden befriedigt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin befriedigt | wir sind befriedigt |
du bist befriedigt | ihr seid befriedigt |
er/sie/es ist befriedigt | sie sind befriedigt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war befriedigt | wir waren befriedigt |
du warst befriedigt | ihr wart befriedigt |
er/sie/es war befriedigt | sie waren befriedigt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde befriedigt | wir werden befriedigt |
du wirst befriedigt | ihr werdet befriedigt |
er/sie/es wird befriedigt | sie werden befriedigt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde befriedigt | wir werden befriedigt |
du wirst befriedigt | ihr werdet befriedigt |
er/sie/es wird befriedigt | sie werden befriedigt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde befriedigt | wir werden befriedigt |
du werdest befriedigt | ihr werdet befriedigt |
er/sie/es werde befriedigt | sie werden befriedigt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei befriedigt | wir seien befriedigt |
du seist befriedigt | ihr seiet befriedigt |
er/sie/es sei befriedigt | sie seien befriedigt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde befriedigt | wir werden befriedigt |
du werdest befriedigt | ihr werdet befriedigt |
er/sie/es werde befriedigt | sie werden befriedigt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde befriedigt | wir werden befriedigt |
du werdest befriedigt | ihr werdet befriedigt |
er/sie/es werde befriedigt | sie werden befriedigt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde befriedigt | wir würden befriedigt |
du würdest befriedigt | ihr würdet befriedigt |
er/sie/es würde befriedigt | sie würden befriedigt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre befriedigt | wir wären befriedigt |
du wärst befriedigt | ihr wärt befriedigt |
er/sie/es wäre befriedigt | sie wären befriedigt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde befriedigt | wir würden befriedigt |
du würdest befriedigt | ihr würdet befriedigt |
er/sie/es würde befriedigt | sie würden befriedigt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde befriedigt | wir würden befriedigt |
du würdest befriedigt | ihr würdet befriedigt |
er/sie/es würde befriedigt | sie würden befriedigt |
Imperativ | befriedig, befriedige |
Partizip I (Präsens) | befriedigend |
Partizip II (Perfekt) | befriedigt |
befriedigend
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | befriedigender | befriedigende | befriedigender |
Genitiv | befriedigenden | befriedigenden | befriedigenden |
Dativ | befriedigendem | befriedigenden | befriedigenden |
Akkusativ | befriedigenden | befriedigenden | befriedigenden |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | befriedigende | befriedigende | befriedigende |
Genitiv | befriedigender | befriedigenden | befriedigenden |
Dativ | befriedigender | befriedigenden | befriedigenden |
Akkusativ | befriedigende | befriedigende | befriedigende |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | befriedigendes | befriedigende | befriedigendes |
Genitiv | befriedigenden | befriedigenden | befriedigenden |
Dativ | befriedigendem | befriedigenden | befriedigenden |
Akkusativ | befriedigendes | befriedigende | befriedigendes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | befriedigende | befriedigenden | befriedigenden |
Genitiv | befriedigender | befriedigenden | befriedigenden |
Dativ | befriedigenden | befriedigenden | befriedigenden |
Akkusativ | befriedigende | befriedigenden | befriedigenden |
Komparativ | *befriedigender |
Superlativ | *befriedigendest, *befriedigendeste, *befriedigendst, *befriedigendste |