about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

befriedigend

  1. part I от befriedigen

  2. part adj удовлетворительный

Примеры из текстов

Da sich ihr Reisegefährte abgewandt hatte, nutzte Glikerija die Gelegenheit und befriedigte ihre Neugier: Rasch schlug sie den Buchumschlag zurück, hielt sich eine hübsche Lorgnette mit goldener Kette vor die Augen und verzog das Gesicht.
Пользуясь тем, что спутник отвернулся, Гликерия Романовна удовлетворила своё любопытство: быстро отвернула книжную обёртку, приложила к глазам хорошенький лорнет на золотой цепочке – и поморщилась.
Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1
Алмазная колесница, Том 1
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Akunin, Boris
An die Stelle der alten, durch Landeserzeugnisse befriedigten Bedürfnisse treten neue, welche die Produkte der entferntesten Länder und Klimate zu ihrer Befriedigung erheischen.
Вместо старых потребностей, удовлетворявшихся отечественными продуктами, возникают новые, для удовлетворения которых требуются продукты самых отдаленных стран и самых различных климатов.
Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партии
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Obwohl sie von dem Elementarsten und Wesentlichsten der Ethik ausgeht, gelingt es der Ethik der Hingebung also merkwürdigerweise nicht, sich in einer das Denken befriedigenden Weise zu gestalten.
Хотя этика самоотречения исходит из самых элементарных и самых существенных вопросов этики, все же ей не удается достичь более или менее удовлетворительного уровня.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Gewöhnt an das ständige Erreichbarsein und um meinen Mitteilungsdrang zu befriedigen, machte ich mich natürlich erst einmal auf Netzsuche, welche ich aber nach einiger Zeit aufgab, da es ergebnislos war.
Привыкший к постоянной сотовой связи и обмену смсками, я, конечно же, отправился на поиски места, откуда телефон был в состоянии работать, но вскоре был вынужден оставить эту затею.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Unwillkürlich trat sie auf ihn zu und füllte, von ihrem befriedigten Ehrgeiz getrieben, eine goldene Schale mit Wein. Dies sollte sie mit dem Heere versöhnen.
Она невольно приблизилась к нему и, тронутая его восхищением, налила ему, чтобы примириться с войском, длинную струю вина в золотую чашу.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Es drängt sich einem auf, daß man jedesmal einen befriedigenden Sinn erhält, wenn man sich dieser Ersetzung getraut, während der Traum sinnlos bleibt und der Zusammenhang unterbrochen ist, solange man sich zu solchem Eingriff nicht entschließt.
Само собой получается, что, если довериться такому замещению, каждый раз находишь для сновидения вполне удовлетворяющий смысл; а до тех пор, пока не решишься на этот прием, сновидение остается бессмысленным и его связность нарушается.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Man mußte Moloch sattsam befriedigen.
Необходимо было его удовлетворить.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Erst durch die Finanzreform von 1969 ist die finanzielle Situation der Gemeinden etwas befriedigender geregelt worden.
Только финансовая реформа 1969 г. несколько более удовлетворительно урегулировала финансовую ситуацию общин.
Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Die Mondgöttin quälte ihn schon allzu lange, und aus Verzweiflung, vielleicht auch aus Mangel an einem Gotte, der seine Gedankenwelt völlig befriedigte, ging er jetzt zu Moloch über.
Слишком долго мучила его Раббет; от отчаяния или, быть может, не находя бога, вполне соответствующего его пониманию, он решился избрать своим божеством Молоха.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Und im Gegensatz zu Märkten wie den USA und Deutschland ist die landesweite Nachfrage noch nicht im Ansatz befriedigt.
И в отличии от рынка в США или Германии спрос здесь на уровне страны еще в принципе не удовлетворен.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Ganz besonders halte ich Ausschau nach dem Bürger, und zwar dem Bürger auf Abwegen; bei ihm erziele ich die befriedigendsten Resultate.
Я главным образом подстерегаю какого-нибудь буржуа, заблудившегося буржуа, и уж на него-то я воздействую во всю мощь своего красноречия.
Camus, Albert / Der FallКамю, Альбер / Падение
Падение
Камю, Альбер
© Издательство " Радуга", 1988
Der Fall
Camus, Albert
©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
Es befriedigte ihn zutiefst, dieses Warten.
Оно давало ему глубочайшее удовлетворение, это ожидание.
Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцы
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод. 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Um ihn zu befriedigen, schichtete man mehrere Kinder auf einmal in seinen Händen auf und schlang eine Kette darüber, um sie festzuhalten.
Чтобы дать ему больше, ему нагружали руки, стянув жертвы сверху толстой цепью, которая их держала.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Alfons nickte befriedigt. »Spiele euch jetzt mal meine neue Platte vor.
Альфонс удовлетворенно кивнул: – Сыграю вам сейчас новую пластинку.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Man brannte den Kindern an der Stirn oder im Nacken Zeichen ein, und da diese symbolische Art, den Baal zu befriedigen, den Priestern viel Geld eintrug, so verfehlten sie nicht, diesen leichten und milden Ausweg höchlichst zu empfehlen.
Детям обжигали зажженными прядями шерсти лоб или затылок; этот способ умиротворения Ваала приносил жрецам много денег, и они всегда убеждали прибегать к нему как к более легкому и мягкому.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Добавить в мой словарь

befriedigend
удовлетворительныйПримеры

ein befriedigendes Ergebnis — удовлетворительный результат

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

"befriedigend"
тройка
befriedigender Zustand
удовлетворительное состояние
befriedigte Nachfrage
удовлетворенный спрос
befriedigter Bedarf
удовлетворенный спрос
die Bedürfnisse befriedigen
удовлетворять потребности
befriedigendes Ergebnis
удовлетворительный результат
überbefriedigen
более чем удовлетворять
überbefriedigen
быть более чем достаточным

Формы слова

befriedigen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich befriedigewir befriedigen
du befriedigstihr befriedigt
er/sie/es befriedigtsie befriedigen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich befriedigtewir befriedigten
du befriedigtestihr befriedigtet
er/sie/es befriedigtesie befriedigten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe befriedigtwir haben befriedigt
du hast befriedigtihr habt befriedigt
er/sie/es hat befriedigtsie haben befriedigt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte befriedigtwir hatten befriedigt
du hattest befriedigtihr hattet befriedigt
er/sie/es hatte befriedigtsie hatten befriedigt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde befriedigenwir werden befriedigen
du wirst befriedigenihr werdet befriedigen
er/sie/es wird befriedigensie werden befriedigen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde befriedigtwir werden befriedigt
du wirst befriedigtihr werdet befriedigt
er/sie/es wird befriedigtsie werden befriedigt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich befriedigewir befriedigen
du befriedigestihr befriediget
er/sie/es befriedigesie befriedigen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe befriedigtwir haben befriedigt
du habest befriedigtihr habet befriedigt
er/sie/es habe befriedigtsie haben befriedigt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde befriedigenwir werden befriedigen
du werdest befriedigenihr werdet befriedigen
er/sie/es werde befriedigensie werden befriedigen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde befriedigtwir werden befriedigt
du werdest befriedigtihr werdet befriedigt
er/sie/es werde befriedigtsie werden befriedigt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich befriedigtewir befriedigten
du befriedigtestihr befriedigtet
er/sie/es befriedigtesie befriedigten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde befriedigenwir würden befriedigen
du würdest befriedigenihr würdet befriedigen
er/sie/es würde befriedigensie würden befriedigen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte befriedigtwir hätten befriedigt
du hättest befriedigtihr hättet befriedigt
er/sie/es hätte befriedigtsie hätten befriedigt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde befriedigtwir würden befriedigt
du würdest befriedigtihr würdet befriedigt
er/sie/es würde befriedigtsie würden befriedigt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde befriedigtwir werden befriedigt
du wirst befriedigtihr werdet befriedigt
er/sie/es wird befriedigtsie werden befriedigt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde befriedigtwir wurden befriedigt
du wurdest befriedigtihr wurdet befriedigt
er/sie/es wurde befriedigtsie wurden befriedigt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin befriedigtwir sind befriedigt
du bist befriedigtihr seid befriedigt
er/sie/es ist befriedigtsie sind befriedigt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war befriedigtwir waren befriedigt
du warst befriedigtihr wart befriedigt
er/sie/es war befriedigtsie waren befriedigt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde befriedigtwir werden befriedigt
du wirst befriedigtihr werdet befriedigt
er/sie/es wird befriedigtsie werden befriedigt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde befriedigtwir werden befriedigt
du wirst befriedigtihr werdet befriedigt
er/sie/es wird befriedigtsie werden befriedigt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde befriedigtwir werden befriedigt
du werdest befriedigtihr werdet befriedigt
er/sie/es werde befriedigtsie werden befriedigt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei befriedigtwir seien befriedigt
du seist befriedigtihr seiet befriedigt
er/sie/es sei befriedigtsie seien befriedigt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde befriedigtwir werden befriedigt
du werdest befriedigtihr werdet befriedigt
er/sie/es werde befriedigtsie werden befriedigt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde befriedigtwir werden befriedigt
du werdest befriedigtihr werdet befriedigt
er/sie/es werde befriedigtsie werden befriedigt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde befriedigtwir würden befriedigt
du würdest befriedigtihr würdet befriedigt
er/sie/es würde befriedigtsie würden befriedigt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre befriedigtwir wären befriedigt
du wärst befriedigtihr wärt befriedigt
er/sie/es wäre befriedigtsie wären befriedigt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde befriedigtwir würden befriedigt
du würdest befriedigtihr würdet befriedigt
er/sie/es würde befriedigtsie würden befriedigt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde befriedigtwir würden befriedigt
du würdest befriedigtihr würdet befriedigt
er/sie/es würde befriedigtsie würden befriedigt
Imperativbefriedig, befriedige
Partizip I (Präsens)befriedigend
Partizip II (Perfekt)befriedigt

befriedigend

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativbefriedigenderbefriedigendebefriedigender
Genitivbefriedigendenbefriedigendenbefriedigenden
Dativbefriedigendembefriedigendenbefriedigenden
Akkusativbefriedigendenbefriedigendenbefriedigenden
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativbefriedigendebefriedigendebefriedigende
Genitivbefriedigenderbefriedigendenbefriedigenden
Dativbefriedigenderbefriedigendenbefriedigenden
Akkusativbefriedigendebefriedigendebefriedigende
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativbefriedigendesbefriedigendebefriedigendes
Genitivbefriedigendenbefriedigendenbefriedigenden
Dativbefriedigendembefriedigendenbefriedigenden
Akkusativbefriedigendesbefriedigendebefriedigendes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativbefriedigendebefriedigendenbefriedigenden
Genitivbefriedigenderbefriedigendenbefriedigenden
Dativbefriedigendenbefriedigendenbefriedigenden
Akkusativbefriedigendebefriedigendenbefriedigenden
Komparativ*befriedigender
Superlativ*befriedigendest, *befriedigendeste, *befriedigendst, *befriedigendste