about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 4 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • Cодержит 180 тыс. лексических единиц, 260 тыс. значений, 200. тыс. примеров употребления и 550 тыс. переводов. Приводятся пояснения, уточняющие значения слов, терминологические и стилистические примеры.

behandeln

vt

  1. обращаться, обходиться (с кем-л, чем-л)

  2. обрабатывать

  3. анализировать, излагать

  4. лечить

Chemistry (De-Ru)

behandeln

употр. в сочетаниях:

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Wie bereits erwähnt, bilden die eben behandelten Ideologien wohl die wichtigsten, aber nicht die einzigen geistigen Quellen der rechtssozialistischen Ideologie.
Как уже упоминалось, идеологические направления, о которых только что шла речь, являются важнейшими, но отнюдь не единственными духовными источниками правосоциалистической идеологии.
Soder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyЗедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологии
Очерк правосоциалистической идеологии
Зедер, Гюнтер
© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
© Издательство иностранной литературы, 1959 г.
Studie zur rechtssozialistishen Ideology
Soder, Gunter
© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
In den Untersuchungen des marxistischen Musikästhetikers Walter Siegmund-Schultze wird diese Frage sachkundig behandelt.
Этот вопрос компетентно рассматривается в исследованиях в области музыки марксистского эстетика Вальтера Зигмунда-Шульце.
Альбрехт, Эрхард / Критика современной лингвистической философииAlbrecht, Erhard / Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen Sprachphilosophie
Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen Sprachphilosophie
Albrecht, Erhard
© AKADEMIE-VERLAG BERLIN, 1974
Критика современной лингвистической философии
Альбрехт, Эрхард
© Verlag Marxistische Blätter, 1972
© Изд-во "ПРОГРЕСС", 1977
© Пер. с нем. А.Г. Шестакова
Zuvörderst aber wollte Hamilkar den Söldnern zeigen, daß er sie wie Sklaven zu behandeln gedachte.
Гамилькар хотел сначала показать наемникам, что они понесут наказание как рабы.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Das Gefühl ihrer Ohnmacht, der verächtliche Spott, mit dem Robur sie behandelte, die derben Antworten, welche er ihnen erteilte, Alles trug dazu bei, die Spannung ihrer Lage zu erhöhen, deren Druck jeden Tag deutlicher hervortrat.
Чувство полной беспомощности, насмешливое презрение, которое выказывал им Робур, его резкие ответы – все это обостряло обстановку, становившуюся день ото дня все более напряженной.
Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоеватель
Робур-завоеватель
Верн, Жюль
©Государственное издательство художественной литературы, 1957
Robur der Sieger
Verne, Jules
Wenn Sie Ihr Vertu-Telefon nicht vorsichtig behandeln, können interne Schaltkreise, feinmechanische Komponenten oder auch die Außenseite des Telefons beschädigt werden.
Неаккуратное обращение может привести к повреждению электронных компонентов и механических деталей, а также корпуса телефона Vertu.
© Компания Vertu, 2006
© Vertu 2006
Die im Ausschuss behandelten Angelegenheiten unterliegen der Verschwiegenheitspflicht.
Рассматриваемые в комиссии вопросы подлежат обязанности сохранения тайны.
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
Andere Namen, die * enthalten, werden nicht gesondert behandelt
Прочие имена, включающие символ ' * ', отдельно обрабатываться не будут.
Versicherte in der gesetzlichen Krankenversicherung können in Deutschland die sie behandelnden Ärzte frei wählen.
Застрахованные в системе государственного медицинского страхования могут свободно выбирать лечащих врачей.
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
- Doktor Grabow suchte dieses Leiden mit einem abendlichen Trunk von Heidelbeersaft zu behandeln; allein das half ganz und gar nichts.
Доктор Грабов попытался было поить его на ночь черничным настоем, но пользы это не принесло ни малейшей.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Sie behandelten Nira noch immer wie etwas Neues, obwohl sie schon seit fünf Jahren bei ihnen weilte. Man sah etwas Exzentrisches und Sonderbares in ihr, so etwas wie einen Unruhestifter.
И после пяти проведенных здесь лет к Нире относились, как к новенькой, эксцентричной и со странностями.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Sie dienen dazu, die körperliche und geistige Entwicklung von Neugeborenen und Kindern zu beobachten und mögliche Fehlentwicklungen frühzeitig zu erkennen und zu behandeln.
Они необходимы для того, чтобы следить за физическим и умственным развитием новорожденных и детей и своевременно выявлять и лечить возможные отклонения в развитии.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
In der Philosophie wie in der Politik bin ich somit Anhänger einer jeden Theorie, die dem Menschen die Unschuld abspricht, und einer jeden Praxis, die ihn als Schuldigen behandelt.
В философии, как и в политике, я сторонник любой теории, отказывающей человеку в невиновности, и за то, чтобы с ним на практике обращались как с преступником.
Camus, Albert / Der FallКамю, Альбер / Падение
Падение
Камю, Альбер
© Издательство " Радуга", 1988
Der Fall
Camus, Albert
©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
Wie Sie wissen, besitze ich nicht die Qualifikation, extraterrestrische Krankheiten zu behandeln, und das Lebewesen ist zu groß, um es an Bord zu nehmen.
Как вам известно, – продолжал Бреннер, – я не специалист по лечению заболеваний у инопланетян, а это существо слишком велико для того, чтобы разместить его в нашем грузовом отсеке.
White, James / RaumvogelУайт, Джеймс / Космическая птица
Космическая птица
Уайт, Джеймс
Raumvogel
White, James
© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Bevor Sie das Krankenhaus verlassen, sollten Sie wissen, wie Sie hinterher weiter behandelt werden.
Прежде, чем Вы покинете больницу, Вы должны знать, как выглядит последующее лечение.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Ildiraner des Mediziner-Geschlechts eilten herbei, untersuchten Rusa'h und behandelten die Verletzungen der übrigen Flüchtlinge.
Эксперт‑медик, прибежавший в причальный отсек, обследовал Руса’ха и остальных эвакуированных спасательным кораблем.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

ärztlich behandeln
врачевать
behandelnder Arzt
лечащий врач
behandeln lassen
лечить
sich behandeln lassen - gegen
лечиться
zärtlich behandeln
нежничать
gütig behandeln
обласкать
mit Dampf behandeln
отпарить
ärztlich behandeln
подлечить
sich ärztlich behandeln lassen
подлечиться
ärztlich behandeln
полечить
sich ärztlich behandeln lassen
полечиться
mit Nachsicht behandeln
потакать
wohlwollend behandeln
приласкать
zärtlich behandeln
приласкать
geringschätzig behandeln
третировать

Формы слова

behandeln

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich behandele, behandlewir behandeln
du behandelstihr behandeltet
er/sie/es behandeltsie behandeln
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich behandeltewir behandelten
du behandeltestihr behandeltet
er/sie/es behandeltesie behandelten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe behandeltwir haben behandelt
du hast behandeltihr habt behandelt
er/sie/es hat behandeltsie haben behandelt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte behandeltwir hatten behandelt
du hattest behandeltihr hattet behandelt
er/sie/es hatte behandeltsie hatten behandelt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde behandelnwir werden behandeln
du wirst behandelnihr werdet behandeln
er/sie/es wird behandelnsie werden behandeln
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde behandeltwir werden behandelt
du wirst behandeltihr werdet behandelt
er/sie/es wird behandeltsie werden behandelt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich behandele, behandlewir behandeln, behandln
du behandelest, behandlestihr behandelet, behandlet
er/sie/es behandele, behandlesie behandeln, behandln
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe behandeltwir haben behandelt
du habest behandeltihr habet behandelt
er/sie/es habe behandeltsie haben behandelt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde behandelnwir werden behandeln
du werdest behandelnihr werdet behandeln
er/sie/es werde behandelnsie werden behandeln
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde behandeltwir werden behandelt
du werdest behandeltihr werdet behandelt
er/sie/es werde behandeltsie werden behandelt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich behandeltewir behandelten
du behandeltestihr behandeltet
er/sie/es behandeltesie behandelten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde behandelnwir würden behandeln
du würdest behandelnihr würdet behandeln
er/sie/es würde behandelnsie würden behandeln
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte behandeltwir hätten behandelt
du hättest behandeltihr hättet behandelt
er/sie/es hätte behandeltsie hätten behandelt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde behandeltwir würden behandelt
du würdest behandeltihr würdet behandelt
er/sie/es würde behandeltsie würden behandelt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde behandeltwir werden behandelt
du wirst behandeltihr werdet behandelt
er/sie/es wird behandeltsie werden behandelt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde behandeltwir wurden behandelt
du wurdest behandeltihr wurdet behandelt
er/sie/es wurde behandeltsie wurden behandelt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin behandeltwir sind behandelt
du bist behandeltihr seid behandelt
er/sie/es ist behandeltsie sind behandelt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war behandeltwir waren behandelt
du warst behandeltihr wart behandelt
er/sie/es war behandeltsie waren behandelt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde behandeltwir werden behandelt
du wirst behandeltihr werdet behandelt
er/sie/es wird behandeltsie werden behandelt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde behandeltwir werden behandelt
du wirst behandeltihr werdet behandelt
er/sie/es wird behandeltsie werden behandelt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde behandeltwir werden behandelt
du werdest behandeltihr werdet behandelt
er/sie/es werde behandeltsie werden behandelt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei behandeltwir seien behandelt
du seist behandeltihr seiet behandelt
er/sie/es sei behandeltsie seien behandelt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde behandeltwir werden behandelt
du werdest behandeltihr werdet behandelt
er/sie/es werde behandeltsie werden behandelt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde behandeltwir werden behandelt
du werdest behandeltihr werdet behandelt
er/sie/es werde behandeltsie werden behandelt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde behandeltwir würden behandelt
du würdest behandeltihr würdet behandelt
er/sie/es würde behandeltsie würden behandelt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre behandeltwir wären behandelt
du wärst behandeltihr wärt behandelt
er/sie/es wäre behandeltsie wären behandelt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde behandeltwir würden behandelt
du würdest behandeltihr würdet behandelt
er/sie/es würde behandeltsie würden behandelt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde behandeltwir würden behandelt
du würdest behandeltihr würdet behandelt
er/sie/es würde behandeltsie würden behandelt
Imperativbehandele, behandle
Partizip I (Präsens)behandelnd
Partizip II (Perfekt)behandelt