about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

beißen*

  1. vt, vi

    1. кусать, откусывать

    2. кусаться

    3. клевать

    4. щипать, жечь (о чём-л едком)

    5. мучить, терзать

  2. sich beißen

    1. ссориться

    2. разг не гармонировать (напр о красках)

Примеры из текстов

Auf deutsch: Wagner gibt uns nicht genug zu beißen.
По-немецки: Вагнер дает нам недостаточно кусать.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Außer Marias Gymnastikanzug hatten eine Nase und ein Arm gelitten: Die Nase war blutig geschlagen, der Arm gebissen worden.
Кроме её купальника, пострадал ещё один нос и одна рука: нос был разбит, а рука укушена.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Andre wälzten sich in Blutlachen, um den Gegner in die Fersen zu beißen.
Другие, валяясь в лужах крови, поворачивались, чтобы укусить врагов в пятку.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Man muss Zyniker sein, um hier nicht verführt zu werden, man muss beißen können, um hier nicht anzubeten.
Надо быть циником, чтобы не быть здесь обольщенным, нужно иметь способность кусать, чтобы не боготворить здесь.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Der aufgeregte Knabe biß ihm die Hand blutig.
Мальчик в раздражении укусил ему руку до крови.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sterbende krümmten sich in blutigem Schlamm und bissen vor Wut in ihre verstümmelten Fäuste. Dreiundvierzig Samniter, ein ganzer »heiliger Frühling«, mordeten einander wie Gladiatoren.
Умирающие катались по грязи, пропитанной кровью, кусая в бешенстве свои изрубленные кулаки; а сорок три самнита, целый священный отряд юношей, побивали друг друга, как гладиаторы.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Dann schritt er auf und ab, rang die Arme, drehte sich im Kreise herum und biß sich auf die Lippen. Endlich blieb er mit stieren Blicken stehen und atmete schwer, als ob er dem Tode nahe sei.
После того он начал ходить взад и вперед, поднимал руки, кружился, кусал губы, устремив недвижно глаза в пространство, задыхаясь, как умирающий.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Rieux biß die Zähne zusammen, und Tarrou wandte sich ab.
Риэ стиснул зубы, Тарру отвернулся.
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
K. sah fast bestürzt zu ihr auf, jetzt, da sie ihm so nahe war, ging ein bitterer, aufreizender Geruch wie von Pfeffer von ihr aus, sie nahm seinen Kopf an sich, beugte sich über ihn hinweg und biß und küßte seinen Hals, biß selbst in seine Haare.
Он совсем растерялся, она очутилась так близко, что он почувствовал ее запах, горький и терпкий, как перец. Она прижала к себе его голову, наклонилась над ней и стала целовать и кусать его шею, даже волосы на затылке.
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Petja biß die Zähne zusammen und versuchte sich hochzustemmen, sich von dem Geländer zu lösen - vergebens.
Петя, стиснув Зубы, попробовал приподняться, оторваться наконец от перил, но сил не было.
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Zu beißen hatten sie wenig — einen halben Brotfladen für alle, ein Stück Schafskäse, aber reichlich frisches Wasser aus der Quelle zu ihren Füßen. Die Zeit verging nicht so schnell, wie Said Helli-Penshi es sich wünschte.
Здесь за скудной трапезой – полчурека на всех, кусок овечьего сыра и вдоволь холодной воды из родника, что протекал прямо у ног, – время шло не так быстро, как того хотелось бы Саиду Хелли-Пенжи.
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Dann sank er auf die Kissen zurück. Er biß sich auf die Lippen, zerrte mit den Nägeln an den Fransen eines Kissens und atmete schwer. Sein Blick war starr.
Потом, сжав губы, он сел на подушки и стал обрывать бахрому ногтями, задыхаясь, устремив в пространство неподвижный взгляд.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
"Kratz mich, beiß mich - ich werde es trotzdem nicht sagen.
– Режь меня, ешь меня, все равно не скажу.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
„Ich hab mir damals einen Zahn ausgebrochen, als ich ihn ins Bein beiß en wollte.
- Я тогда сломал зуб, когда укусил его за ногу.
Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Волков, Александр
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Vor den Festtafeln auf dem Boden lag die Pythonschlange des Eschmuntempels zwischen Lachen von Rosenöl und beschrieb, sich in den Schwanz beißend, einen großen schwarzen Kreis.
В пространстве, замкнутом столами, пифон из храма Эшмуна лежал на земле между сосудами с розовым маслом и, кусая себе хвост, описывал большой черный круг.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

sich beißen
грызться
zu Tode beißen
загрызть
sich beißen
перегрызться
beißender Spott
сарказм
beständiger Biß
постоянный прикус
biprognathischer Biß
бипрогнатический прикус
echter offener Biß
открытый истинный прикус
horizontal offener Biß
открытый по горизонтали прикус
offener Biß
открытый прикус
orthogener Biß
ортогенический прикус
pathologischer Biß
патологический прикус
rachitisch offener Biß
открытый "рахитический" прикус
schiefer Biß
косой прикус
tiefer Biß
глубокий прикус
lutschoffener Biß
открытый вследствие привычки сосания прикус

Формы слова

beissen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich beissewir beissen
du beissest, beisstihr beisset, beisst
er/sie/es beisset, beisstsie beissen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich bisswir bissen
du bisst, bissestihr bisst
er/sie/es bisssie bissen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gebissenwir haben gebissen
du hast gebissenihr habt gebissen
er/sie/es hat gebissensie haben gebissen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gebissenwir hatten gebissen
du hattest gebissenihr hattet gebissen
er/sie/es hatte gebissensie hatten gebissen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde beissenwir werden beissen
du wirst beissenihr werdet beissen
er/sie/es wird beissensie werden beissen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gebissenwir werden gebissen
du wirst gebissenihr werdet gebissen
er/sie/es wird gebissensie werden gebissen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich beissewir beissen
du beissestihr beisset
er/sie/es beissesie beissen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gebissenwir haben gebissen
du habest gebissenihr habet gebissen
er/sie/es habe gebissensie haben gebissen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde beissenwir werden beissen
du werdest beissenihr werdet beissen
er/sie/es werde beissensie werden beissen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gebissenwir werden gebissen
du werdest gebissenihr werdet gebissen
er/sie/es werde gebissensie werden gebissen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich bissewir bissen
du bissestihr bisset
er/sie/es bissesie bissen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde beissenwir würden beissen
du würdest beissenihr würdet beissen
er/sie/es würde beissensie würden beissen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gebissenwir hätten gebissen
du hättest gebissenihr hättet gebissen
er/sie/es hätte gebissensie hätten gebissen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gebissenwir würden gebissen
du würdest gebissenihr würdet gebissen
er/sie/es würde gebissensie würden gebissen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gebissenwir werden gebissen
du wirst gebissenihr werdet gebissen
er/sie/es wird gebissensie werden gebissen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gebissenwir wurden gebissen
du wurdest gebissenihr wurdet gebissen
er/sie/es wurde gebissensie wurden gebissen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gebissenwir sind gebissen
du bist gebissenihr seid gebissen
er/sie/es ist gebissensie sind gebissen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gebissenwir waren gebissen
du warst gebissenihr wart gebissen
er/sie/es war gebissensie waren gebissen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gebissenwir werden gebissen
du wirst gebissenihr werdet gebissen
er/sie/es wird gebissensie werden gebissen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gebissenwir werden gebissen
du wirst gebissenihr werdet gebissen
er/sie/es wird gebissensie werden gebissen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gebissenwir werden gebissen
du werdest gebissenihr werdet gebissen
er/sie/es werde gebissensie werden gebissen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gebissenwir seien gebissen
du seist gebissenihr seiet gebissen
er/sie/es sei gebissensie seien gebissen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gebissenwir werden gebissen
du werdest gebissenihr werdet gebissen
er/sie/es werde gebissensie werden gebissen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gebissenwir werden gebissen
du werdest gebissenihr werdet gebissen
er/sie/es werde gebissensie werden gebissen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gebissenwir würden gebissen
du würdest gebissenihr würdet gebissen
er/sie/es würde gebissensie würden gebissen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gebissenwir wären gebissen
du wärst gebissenihr wärt gebissen
er/sie/es wäre gebissensie wären gebissen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gebissenwir würden gebissen
du würdest gebissenihr würdet gebissen
er/sie/es würde gebissensie würden gebissen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gebissenwir würden gebissen
du würdest gebissenihr würdet gebissen
er/sie/es würde gebissensie würden gebissen
Imperativbeiss, beisse
Partizip I (Präsens)beissend
Partizip II (Perfekt)gebissen
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich beißewir beißen
du beißest, beißtihr beißet, beißt
er/sie/es beißet, beißtsie beißen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich bißwir bißen
du bisst, bissest, bißt, bißestihr bißt
er/sie/es bißsie bißen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gebißenwir haben gebißen
du hast gebißenihr habt gebißen
er/sie/es hat gebißensie haben gebißen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gebißenwir hatten gebißen
du hattest gebißenihr hattet gebißen
er/sie/es hatte gebißensie hatten gebißen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde beißenwir werden beißen
du wirst beißenihr werdet beißen
er/sie/es wird beißensie werden beißen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gebißenwir werden gebißen
du wirst gebißenihr werdet gebißen
er/sie/es wird gebißensie werden gebißen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich beißewir beißen
du beißestihr beißet
er/sie/es beißesie beißen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gebißenwir haben gebißen
du habest gebißenihr habet gebißen
er/sie/es habe gebißensie haben gebißen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde beißenwir werden beißen
du werdest beißenihr werdet beißen
er/sie/es werde beißensie werden beißen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gebißenwir werden gebißen
du werdest gebißenihr werdet gebißen
er/sie/es werde gebißensie werden gebißen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich bißewir bißen
du bißestihr bißet
er/sie/es bißesie bißen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde beißenwir würden beißen
du würdest beißenihr würdet beißen
er/sie/es würde beißensie würden beißen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gebißenwir hätten gebißen
du hättest gebißenihr hättet gebißen
er/sie/es hätte gebißensie hätten gebißen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gebißenwir würden gebißen
du würdest gebißenihr würdet gebißen
er/sie/es würde gebißensie würden gebißen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gebißenwir werden gebißen
du wirst gebißenihr werdet gebißen
er/sie/es wird gebißensie werden gebißen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gebißenwir wurden gebißen
du wurdest gebißenihr wurdet gebißen
er/sie/es wurde gebißensie wurden gebißen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gebißenwir sind gebißen
du bist gebißenihr seid gebißen
er/sie/es ist gebißensie sind gebißen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gebißenwir waren gebißen
du warst gebißenihr wart gebißen
er/sie/es war gebißensie waren gebißen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gebißenwir werden gebißen
du wirst gebißenihr werdet gebißen
er/sie/es wird gebißensie werden gebißen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gebißenwir werden gebißen
du wirst gebißenihr werdet gebißen
er/sie/es wird gebißensie werden gebißen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gebißenwir werden gebißen
du werdest gebißenihr werdet gebißen
er/sie/es werde gebißensie werden gebißen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gebißenwir seien gebißen
du seist gebißenihr seiet gebißen
er/sie/es sei gebißensie seien gebißen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gebißenwir werden gebißen
du werdest gebißenihr werdet gebißen
er/sie/es werde gebißensie werden gebißen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gebißenwir werden gebißen
du werdest gebißenihr werdet gebißen
er/sie/es werde gebißensie werden gebißen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gebißenwir würden gebißen
du würdest gebißenihr würdet gebißen
er/sie/es würde gebißensie würden gebißen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gebißenwir wären gebißen
du wärst gebissen, gebißenihr wärt gebißen
er/sie/es wäre gebißensie wären gebißen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gebißenwir würden gebißen
du würdest gebißenihr würdet gebißen
er/sie/es würde gebißensie würden gebißen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gebißenwir würden gebißen
du würdest gebißenihr würdet gebißen
er/sie/es würde gebißensie würden gebißen
Imperativbeiß, beiße
Partizip I (Präsens)beißend
Partizip II (Perfekt)gebißen

beißend

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativbeißenderbeißendebeißender
Genitivbeißendenbeißendenbeißenden
Dativbeißendembeißendenbeißenden
Akkusativbeißendenbeißendenbeißenden
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativbeißendebeißendebeißende
Genitivbeißenderbeißendenbeißenden
Dativbeißenderbeißendenbeißenden
Akkusativbeißendebeißendebeißende
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativbeißendesbeißendebeißendes
Genitivbeißendenbeißendenbeißenden
Dativbeißendembeißendenbeißenden
Akkusativbeißendesbeißendebeißendes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativbeißendebeißendenbeißenden
Genitivbeißenderbeißendenbeißenden
Dativbeißendenbeißendenbeißenden
Akkusativbeißendebeißendenbeißenden
Komparativ*beißender
Superlativ*beißendest, *beißendeste, *beißendst, *beißendste