about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

bekämpfen

  1. vt бороться (с кем-л, чем-л), вести борьбу (против кого-л, чего-л)

  2. sich bekämpfen враждовать друг с другом

Примеры из текстов

Während ich mit den anderen Lehrlingen die Feuchtigkeit in den Mauern bekämpfte, kam sie zu mir und zeigte mir ein altes, in Leder gebundenes Buch.
Все то время, пока я вместе с другими подмастерьями и учениками сражался с проникающей сквозь стены весенней влагой, Шареем неустанно искала. Наконец она нашла то, что искала, и показала мне.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Wie mein Vater zu sagen pflegte: »Aufgabe des Soldaten ist es, den Feind zu bekämpfen und ihn nicht bloß anzufurzen.«
Как, бывало, говорил мой отец: «Солдатская работа – сражаться с врагом, а не пердеть в его сторону».
Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная история
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Müssen da jetzt nicht alle noch viel mehr für das Niederwerfen der nicht nur gotteslästerlichen, sondern Gott bekämpfenden Macht beten, die nicht nur gegen die Orthodoxie, sondern den Glauben an Gott überhaupt aufgestanden ist?
Не нужно ли еще больше молиться ныне всем о ниспровержении не только богохульной, но богоборческой власти, ополчившейся не только на Православие, но вообще на веру в Бога.
© 2006-2011
© 2006-2011
Sie haben recht: ein großes Verlangen nach Dauer hat mich stets erfüllt, ich habe stets den Tod gefürchtet und bekämpft.
Вы правы: долговечности я всегда сильно желал, смерти всегда боялся и с ней боролся.
Hesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волк
Степной волк
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Der Steppenwolf
Hesse, Hermann
© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Jede Bewegung für demokratische Freiheit und nationale Unabhängigkeit wird in den kolonisierten Staaten von den USA und den ihnen hörigen Regierungen mit faschistischen Terrormethoden bekämpft und niedergehalten.
Любое движение за демократические свободы и национальную независимость в подобных колонизированных государствах подавляется Соединенными Штатами и поставленными ими у власти марионеточными правительствами методами фашистского террора.
Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войны
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Unter anderem werden neue Feuchtgebiete angelegt und Maßnahmen ergriffen, um saisonale Sauerstoffdefizite zu bekämpfen.
При этом, будут организованы шаги по борьбе с сезонными дефицитами кислорода и созданы новые заболоченные территории.
© Oct. 2010
© Okt 2010
Die Mittelstände, der kleine Industrielle, der kleine Kaufmann, der Handwerker, der Bauer, sie alle bekämpfen die Bourgeoisie, um ihre Existenz als Mittelstände vor dem Untergang zu sichern.
Средние сословия: мелкий промышленник, мелкий торговец, ремесленник и крестьянин – все они борются с буржуазией для того, чтобы спасти свое существование от гибели, как средних сословий.
Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партии
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Manch einer ist von ihr befreit worden, manch einer hat sie erfolgreich bekämpft, doch manch einer verkraftet die Dunkelheit einfach nicht, verfällt in Panik und läuft ruhelos umher.
Кто-то от него избавлен, кто-то успешно борется, а кое-кто в темноте не может с собой совладать, начинает паниковать и метаться.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Löwen töten Antilopen; Spinnen Fliegen; Füchse Hühner - welches ist die einzige Rasse der Welt, die sich immerfort selbst bekriegt, bekämpft und tötet?«
Львы убивают антилоп, пауки — мух, лисы — кур... Но какое из земных существ беспрестанно воюет и убивает себе подобных?
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Wer hätte nicht einen flüchtigen Schauder, eine geheime Scheu und Beklommenheit zu bekämpfen gehabt, wenn es zum ersten Male oder nach langer Entwöhnung galt, eine venezianische Gondel zu besteigen?
Кто не испытывал мгновенного трепета, тайной робости и душевного стеснения, впервые или после долгого перерыва садясь в венецианскую гондолу?
Mann, Thomas / Der Tod in VenedigМанн, Томас / Смерть в Венеции
Смерть в Венеции
Манн, Томас
© Н. Ман, наследники, перевод
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС». Издание, 2004
Der Tod in Venedig
Mann, Thomas
© by S. Fischer, Verlag, Berlin
Dass man den Pessimismus wie eine Philosophie bekämpft hat, war der Gipfelpunkt des gelehrten Idiotenthums.
Что с пессимизмом боролись, как с некоей философией, это было вершиной ученого идиотизма.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
»Falls Sie von solchen Dingen wie Verbrechen und Kriegen sprechen, dann sehen Sie in meinem Geist, daß die überwältigende Mehrheit der Menschen die unsozialen Bestrebungen bekämpft.
– Если вы имеете в виду войны и преступления, то, исследуя мой мозг, вы могли заметить, что большинство людей – против них.
Asimov, Isaac / Lucky StarrАзимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджер
Дэвид Старр – космический рейнджер
Азимов, Айзек
© Издательство "Авотс", 1991
Lucky Starr
Asimov, Isaac
© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.
Auf dieser Stufe bekämpfen die Proletarier also nicht ihre Feinde, sondern die Feinde ihrer Feinde, die Reste der absoluten Monarchie, die Grundeigentümer, die nichtindustrielle Bourgeoisie, die Kleinbürger.
На этой ступени пролетарии борются, следовательно, не со своими врагами, а с врагами своих врагов – с остатками абсолютной монархии, землевладельцами, непромышленными буржуа, мелкими буржуа.
Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партии
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
"Sie werden das Feuer bekämpfen", sagte der Dobro-Designierte mit befehlender Stimme.
– Вы будете нашей линией обороны, – надломленным голосом сказал наместник.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Bekämpfen wir unseren Ehrgeiz, welcher Religionen stiften möchte.
Поборем наше честолюбие, которому хотелось бы создавать религии.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Формы слова

bekämpfen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich bekämpfewir bekämpfen
du bekämpfstihr bekämpft
er/sie/es bekämpftsie bekämpfen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich bekämpftewir bekämpften
du bekämpftestihr bekämpftet
er/sie/es bekämpftesie bekämpften
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe bekämpftwir haben bekämpft
du hast bekämpftihr habt bekämpft
er/sie/es hat bekämpftsie haben bekämpft
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte bekämpftwir hatten bekämpft
du hattest bekämpftihr hattet bekämpft
er/sie/es hatte bekämpftsie hatten bekämpft
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde bekämpfenwir werden bekämpfen
du wirst bekämpfenihr werdet bekämpfen
er/sie/es wird bekämpfensie werden bekämpfen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde bekämpftwir werden bekämpft
du wirst bekämpftihr werdet bekämpft
er/sie/es wird bekämpftsie werden bekämpft
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich bekämpfewir bekämpfen
du bekämpfestihr bekämpfet
er/sie/es bekämpfesie bekämpfen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe bekämpftwir haben bekämpft
du habest bekämpftihr habet bekämpft
er/sie/es habe bekämpftsie haben bekämpft
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde bekämpfenwir werden bekämpfen
du werdest bekämpfenihr werdet bekämpfen
er/sie/es werde bekämpfensie werden bekämpfen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde bekämpftwir werden bekämpft
du werdest bekämpftihr werdet bekämpft
er/sie/es werde bekämpftsie werden bekämpft
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich bekämpftewir bekämpften
du bekämpftestihr bekämpftet
er/sie/es bekämpftesie bekämpften
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde bekämpfenwir würden bekämpfen
du würdest bekämpfenihr würdet bekämpfen
er/sie/es würde bekämpfensie würden bekämpfen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte bekämpftwir hätten bekämpft
du hättest bekämpftihr hättet bekämpft
er/sie/es hätte bekämpftsie hätten bekämpft
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde bekämpftwir würden bekämpft
du würdest bekämpftihr würdet bekämpft
er/sie/es würde bekämpftsie würden bekämpft
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde bekämpftwir werden bekämpft
du wirst bekämpftihr werdet bekämpft
er/sie/es wird bekämpftsie werden bekämpft
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde bekämpftwir wurden bekämpft
du wurdest bekämpftihr wurdet bekämpft
er/sie/es wurde bekämpftsie wurden bekämpft
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin bekämpftwir sind bekämpft
du bist bekämpftihr seid bekämpft
er/sie/es ist bekämpftsie sind bekämpft
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war bekämpftwir waren bekämpft
du warst bekämpftihr wart bekämpft
er/sie/es war bekämpftsie waren bekämpft
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde bekämpftwir werden bekämpft
du wirst bekämpftihr werdet bekämpft
er/sie/es wird bekämpftsie werden bekämpft
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde bekämpftwir werden bekämpft
du wirst bekämpftihr werdet bekämpft
er/sie/es wird bekämpftsie werden bekämpft
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde bekämpftwir werden bekämpft
du werdest bekämpftihr werdet bekämpft
er/sie/es werde bekämpftsie werden bekämpft
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei bekämpftwir seien bekämpft
du seist bekämpftihr seiet bekämpft
er/sie/es sei bekämpftsie seien bekämpft
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde bekämpftwir werden bekämpft
du werdest bekämpftihr werdet bekämpft
er/sie/es werde bekämpftsie werden bekämpft
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde bekämpftwir werden bekämpft
du werdest bekämpftihr werdet bekämpft
er/sie/es werde bekämpftsie werden bekämpft
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde bekämpftwir würden bekämpft
du würdest bekämpftihr würdet bekämpft
er/sie/es würde bekämpftsie würden bekämpft
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre bekämpftwir wären bekämpft
du wärst bekämpftihr wärt bekämpft
er/sie/es wäre bekämpftsie wären bekämpft
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde bekämpftwir würden bekämpft
du würdest bekämpftihr würdet bekämpft
er/sie/es würde bekämpftsie würden bekämpft
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde bekämpftwir würden bekämpft
du würdest bekämpftihr würdet bekämpft
er/sie/es würde bekämpftsie würden bekämpft
Imperativbekämpf, bekämpfe
Partizip I (Präsens)bekämpfend
Partizip II (Perfekt)bekämpft