about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

bekannt

a знакомый; известный

Примеры из текстов

Bei der bekannten Geschwindigkeit des Aeronefs, mit der er über Europa von Nord nach Süd und über das Mittelmeer von West nach Ost gefahren war, darf das ja nicht Wunder nehmen.
В этом нет ничего удивительного, если вспомнить, с какой скоростью воздушный корабль пролетел над Европой, с севера на юг, и над Средиземным морем, с запада на восток.
Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоеватель
Робур-завоеватель
Верн, Жюль
©Государственное издательство художественной литературы, 1957
Robur der Sieger
Verne, Jules
Man transportierte sie nach New York, wo sie von dem bekannten Hotel Lexington aus operierten.
Их перевезли в Нью-Йорк, где они и начали действовать, разместившись в пресловутой гостинице «Лексингтон».
Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войны
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Wir wollen aber doch keine Definition versuchen, wo der Hinweis auf den jedermann bekannten Stoff genügt.
Но мы и не пытаемся давать определение там, где достаточно указания на общеизвестный материал.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Er ging den bekannten Weg, über den er mit dem Scheuch aus dem Kerkerturm geflohen war.
Он пошел знакомым ходом, которым они убегали из башни после освобождения.
Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Волков, Александр
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Sobald das fremde Objekt auf die eine oder andere Art klassifiziert wurde, wird es neben den alten und bekannten Eindrücken abgespeichert.
Тем или иным образом новый объект откладывается в памяти вместе со старыми и знакомыми, ему подыскиваются аналоги, мозг находит ему место в привычном ряду явлений.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Stand BET früher noch für Blitzschutz- und EMV-Technologiezentrum, so bedeuten die bekannten Buchstaben seit 2009: BET Testcenter für Blitzschutz, Elektrotechnik und Tragsysteme.
Если раньше сокращение BET означало Центр технологий молниезащиты и электромагнитной совместимости, с 2009 эти буквы означают следующее: BET центр тестирования молниезащиты, электротехники и кабеленесущих систем.
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
"Eine Stealthkapsel wird von keinem der bekannten Lokatoren erkannt."
– Стелс-капсула не фиксируется ни одним из известных локаторов.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Man trachte dann Linien, Winkel oder ganze Teile der Figur zu finden, welche man aus den gegebenen Stücken leicht bestimmen kann; besonders suche man nach Dreiecken mit drei bekannten Bestimmungsstücken.
Затем стараются найти линии, углы или целые части фигуры, которые легко могут быть определены по данным отрезкам; к частности, ст роят треугольники по трем данным элементам, которыми они определяются.
Adler, August / Theorie der geometrischen KonstruktionenАдлер, Август / Теория геометрических построений
Теория геометрических построений
Адлер, Август
© "Государственное учебно-педагогическое издательство наркомпроса РСФСР ", 1940
Theorie der geometrischen Konstruktionen
Adler, August
Ich suchte nach bekannten Gesichtern und fand die Rothaarige mit den Sommersprossen.
Я осматривался в поисках знакомых лиц и заметил рыжеволосую веснушчатую девушку.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие Зельба
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Die Kadetten glaubten das und zweifelten, in Anbetracht der ihnen gut bekannten Charakterzüge ihres Direktors, nicht im mindesten daran, dass er seinen Schwur gegenüber K-din in die Tat umsetzen würde.
Кадеты этому верили и, принимая в соображение известные им черты характера своего начальника, нимало не сомневались, что он свою клятву над К-диным исполнит.
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische Erzählungen
Klassische russische Erzählungen
Puschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton
© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997
© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997
Классические рассказы
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.
Die älteste der uns bekannten Stationen wurde vor sechsundachtzig Jahren erbaut.
Самая старая из известных нам Станций построена восемьдесят шесть лет назад.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Belege für die erstere der beiden Beziehungen können wir in den uns bereits bekannten und in ähnlichen Beispielen mühelos finden.
Подтверждения отношениям первого рода мы без труда найдем в уже знакомых и им подобных примерах.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Niveau 2: Einfache Probleme mit bekannten Verfahren lösen
Уровень 2: Решение простых проблем знакомым способом
© 2012 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
© 2012 Staatskanzlei des Landes Nordrhein-Westfalen
Ich erzähle das nicht meinetwegen, sondern um zu schildern, wie hilflos ich und mit mir viele, viele andere gewesen sind; wir versuchten, privat anständig zu sein und uns treu zu bleiben, aber offiziell bekannten wir uns nicht dazu.
Я рассказываю это не ради себя, а для того, чтобы показать, как беспомощен был я и со мной многие другие; мы старались оставаться порядочными и верными себе в частной жизни, но официально не выказывали этого.
Butting, Max / Musikgeschichte, die ich miterlebteБуттинг, Макс / История музыки, пережитая мной
История музыки, пережитая мной
Буттинг, Макс
© Henschelverlag 1955
© Государственное музыкальное издательство, 1959
Musikgeschichte, die ich miterlebte
Butting, Max
© Henschelverlag 1955
Interaktivität ist sehr wichtig - auf der Plattform können die Benutzer selbständig Inhalte, ähnlich der bekannten Wiki-Plattform, hinzufügen.
Интерактивность очень важна - на платформе пользователи могут самостоятельно добавлять контент по аналогии с известной Wiki-платформой.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    знакомые, известные

    Перевод добавила Irena O
    Золото de-ru
    2

Словосочетания

bekannt machen
знакомить
bekannt machen - mit
знакомить
sich bekannt machen
знакомиться
bekannt sein - mit
знаться
es ist bekannt
известно
sich bekennen
исповедовать
wenig bekannt
малоизвестный
allgemein bekannt
небезызвестный
nicht bekannt
незнакомый
nicht bekannt
неизвестный
allgemein bekannt
общеизвестный
bekannt machen
ознакомить
sich bekannt machen
ознакомиться
bekannt machen
перезнакомить
bekannt werden
перезнакомиться

Формы слова

bekennen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich bekennewir bekennen
du bekennstihr bekennt
er/sie/es bekenntsie bekennen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich bekennte, bekanntewir bekennten, bekannten
du bekenntest, bekanntestihr bekenntet, bekanntet
er/sie/es bekennte, bekanntesie bekennten, bekannten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe bekanntwir haben bekannt
du hast bekanntihr habt bekannt
er/sie/es hat bekanntsie haben bekannt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte bekanntwir hatten bekannt
du hattest bekanntihr hattet bekannt
er/sie/es hatte bekanntsie hatten bekannt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde bekennenwir werden bekennen
du wirst bekennenihr werdet bekennen
er/sie/es wird bekennensie werden bekennen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde bekanntwir werden bekannt
du wirst bekanntihr werdet bekannt
er/sie/es wird bekanntsie werden bekannt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich bekennewir bekennen
du bekennestihr bekennet
er/sie/es bekennesie bekennen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe bekanntwir haben bekannt
du habest bekanntihr habet bekannt
er/sie/es habe bekanntsie haben bekannt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde bekennenwir werden bekennen
du werdest bekennenihr werdet bekennen
er/sie/es werde bekennensie werden bekennen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde bekanntwir werden bekannt
du werdest bekanntihr werdet bekannt
er/sie/es werde bekanntsie werden bekannt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich -wir -
du -ihr -
er/sie/es -sie -
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde bekennenwir würden bekennen
du würdest bekennenihr würdet bekennen
er/sie/es würde bekennensie würden bekennen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte bekanntwir hätten bekannt
du hättest bekanntihr hättet bekannt
er/sie/es hätte bekanntsie hätten bekannt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde bekanntwir würden bekannt
du würdest bekanntihr würdet bekannt
er/sie/es würde bekanntsie würden bekannt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde bekanntwir werden bekannt
du wirst bekanntihr werdet bekannt
er/sie/es wird bekanntsie werden bekannt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde bekanntwir wurden bekannt
du wurdest bekanntihr wurdet bekannt
er/sie/es wurde bekanntsie wurden bekannt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin bekanntwir sind bekannt
du bist bekanntihr seid bekannt
er/sie/es ist bekanntsie sind bekannt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war bekanntwir waren bekannt
du warst bekanntihr wart bekannt
er/sie/es war bekanntsie waren bekannt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde bekanntwir werden bekannt
du wirst bekanntihr werdet bekannt
er/sie/es wird bekanntsie werden bekannt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde bekanntwir werden bekannt
du wirst bekanntihr werdet bekannt
er/sie/es wird bekanntsie werden bekannt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde bekanntwir werden bekannt
du werdest bekanntihr werdet bekannt
er/sie/es werde bekanntsie werden bekannt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei bekanntwir seien bekannt
du seist bekanntihr seiet bekannt
er/sie/es sei bekanntsie seien bekannt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde bekanntwir werden bekannt
du werdest bekanntihr werdet bekannt
er/sie/es werde bekanntsie werden bekannt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde bekanntwir werden bekannt
du werdest bekanntihr werdet bekannt
er/sie/es werde bekanntsie werden bekannt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde bekanntwir würden bekannt
du würdest bekanntihr würdet bekannt
er/sie/es würde bekanntsie würden bekannt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre bekanntwir wären bekannt
du wärst bekanntihr wärt bekannt
er/sie/es wäre bekanntsie wären bekannt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde bekanntwir würden bekannt
du würdest bekanntihr würdet bekannt
er/sie/es würde bekanntsie würden bekannt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde bekanntwir würden bekannt
du würdest bekanntihr würdet bekannt
er/sie/es würde bekanntsie würden bekannt
Imperativbekenn, bekenne
Partizip I (Präsens)bekennend
Partizip II (Perfekt)bekannt

bekannt

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativbekannterbekanntebekannter
Genitivbekanntenbekanntenbekannten
Dativbekanntembekanntenbekannten
Akkusativbekanntenbekanntenbekannten
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativbekanntebekanntebekannte
Genitivbekannterbekanntenbekannten
Dativbekannterbekanntenbekannten
Akkusativbekanntebekanntebekannte
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativbekanntesbekanntebekanntes
Genitivbekanntenbekanntenbekannten
Dativbekanntembekanntenbekannten
Akkusativbekanntesbekanntebekanntes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativbekanntebekanntenbekannten
Genitivbekannterbekanntenbekannten
Dativbekanntenbekanntenbekannten
Akkusativbekanntebekanntenbekannten
Komparativbekannter
Superlativbekanntest, bekannteste, bekanntst, bekanntste