about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

beschränken

  1. vt (auf A, in D) ограничивать (чем-л, в чём-л), den Import

  2. sich beschränken (auf A) ограничиваться (чем-л), ограничивать себя (в чём-л)

Polytechnical (De-Ru)

beschränken

ограничивать; лимитировать

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Die Königin hatte ihrem Volk streng befohlen, mit voller Hingabe zu arbeiten und sich nicht darauf zu beschränken, den Teppich zu zernagen. „Jeder Faden muß aufgegessen werden, selbst wenn es noch so widerlich schmeckt!" hieß es im Befehl.
Королева отдала своему племени строгий приказ: "Трудиться самоотверженно, не ограничиваться тем, что ковер будет раздернут на отдельные шерстинки: эти шерстинки нужно глотать, хотя это и противно.
Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туман
Желтый туман
Волков, Александр
Der gelbe Nebel
Wolkow, Alexander
© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Sie erinnern sich, ich habe ihn in den früheren Vorlesungen so eingehend beschrieben, daß ich mich in der heutigen Überschau auf die knappsten Zusammenfassungen beschränken darf.
Вы помните, я разбирал его подробно в предыдущих лекциях, так что в сегодняшнем обзоре я могу ограничиться самыми краткими выводами.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
»Ich sollte erklären, daß meine Untersuchung sich sehr sorgfältig nur auf die Randzonen beschränken wird.
Но смею заверить вас, инспекция моя будет проведена крайне осмотрительно и затронет лишь верхние слои вашего сознания.
Asimov, Isaac / Lucky StarrАзимов, Айзек / Дэвид Старр – космический рейнджер
Дэвид Старр – космический рейнджер
Азимов, Айзек
© Издательство "Авотс", 1991
Lucky Starr
Asimov, Isaac
© Copyright 1952 by Doubleday & Co. Inc.
Allerdings hat General Lanyan bisher nur von sehr wenigen Opfern berichtet und die TVF-Schiffe beschränken sich weiterhin darauf zu warten." Beneto seufzte.
Но генерал Ланьян доложил о нескольких убитых и раненых за это время, и корабли EDF ожидают активных действий со стороны мятежников, – он вздохнул.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Prüfen Sie, ob die lokalen Gesetze und Richtlinien die Benutzung des Mobiltelefons beim Führen eines Kraftfahrzeugs beschränken oder den Gebrauch einer Freisprecheinrichtung vorschreiben.
Ознакомьтесь с местными законами и правилами, которые ограничивают использование мобильных телефонов при управлении автомобилем или требуют использования оборудования громкой связи.
© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006
© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006
Die Aktivitäten der Fondsmanager beschränken sich im Wesentlichen auf Restrukturierungsmaßnahmen innerhalb des bestehenden Portfolios.
Действия фондовых менеджеров ограничиваются в основном мерами реструктуризации уже существующих портфелей.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
»Wissen Sie, ich habe die Notwendigkeit eingesehen, mich zu beschränken.
— Видите ли, я понял, как важно себя ограничивать.
Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный город
Стеклянный город
Остер, Пол
© Paul Auster, 1985
© Александр Ливергант, 2005
Stadt aus Glas
Auster, Paul
© Paul Auster, 1985
© Hoffmann und Campe 1987
Heinemann war bestrebt, das offizielle Dekorum, das den Bundespräsidenten bei seinen Funktionen umgibt, auf ein Minimum zu beschränken.
Хайнеман стремился свести к минимуму официальный декорум, окружающий президента при исполнении его функции.
Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Die Kosten, die der Arbeiter verursacht, beschränken sich daher fast nur auf die Lebensmittel, die er zu seinem Unterhalt und zur Fortpflanzung seiner Rasse bedarf.
Издержки на рабочего сводятся поэтому почти исключительно к жизненным средствам, необходимым для его содержания и продолжения его рода.
Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партии
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Wir beschränken uns aber darauf, ihn zur Zeit der Wendung zum Vater zu studieren und nach seinen Motivierungen zu befragen.
Но мы ограничимся изучением ее во время перехода к отцу и выяснением ее мотивов.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Und in dir ist beinah kein Raum; und fast stillt es dich, daß in dieser Engheit in dir unmöglich sehr Großes sich aufhalten kann; daß auch das Unerhörte binnen werden muß und sich beschränken den Verhältnissen nach.
А внутри у тебя уже не хватает места; и тебя чуть не тешит мысль, что в такой тесноте ничто большое не может обосноваться; что даже небывалое, входя вовнутрь, должно сократиться, сжаться, чтобы прийтись остальному по мерке.
Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса Бригге
Записки Мальте Лауридса Бригге
Рильке, Райнер Мария
© "ИД "Флюид", 2005
Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
Rilke, Rainer Maria
Er hatte einen Agenten, aber sie waren einander nie begegnet. Ihre Kontakte beschränkten sich auf die Post, und Quinn hatte zu diesem Zweck ein Postfach gemietet.
Литературный агент у него был, однако не встречались они ни разу, предпочитая переписываться, для чего Куин приобрел на почте абонентный ящик.
Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный город
Стеклянный город
Остер, Пол
© Paul Auster, 1985
© Александр Ливергант, 2005
Stadt aus Glas
Auster, Paul
© Paul Auster, 1985
© Hoffmann und Campe 1987
Sie sind zeitlich und räumlich unbeschränkt und dürfen nicht mit Nebenbestimmungen versehen werden, außer dass unter bestimmten Voraussetzungen die politische Betätigung verboten oder die Wohnsitznahme beschränkt werden kann.
Оно не ограничено ни временем, ни местом и не может иметь побочных законоположений, кроме запрета при определенных предпосылках на ведение политической деятельности или ограничения места жительства.
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
Die Bonner Verfassung beschränkt den Präsidenten fast vollständig auf die Funktion des obersten Repräsentanten des Staates.
Боннская конституция почти полностью ограничивает федерального президента функцией высшего представителя государства.
Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Lange Zeit hätten sich ihre Beziehungen auf das Grüßen im Treppenhaus beschränkt.
Живут они рядом давно, но, встречаясь в подъезде, только раскланиваются.
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg

Добавить в мой словарь

beschränken1/3
Глаголограничивать; den ÍmportПримеры

beschränken — ограничивать импорт
j-n in seinen Rechten beschränken — ущемлять кого-л в правах
etw. auf das Nötigste beschränken — сводить что-л к минимум
die Zahl der Studierenden beschränken — ограничивать количество учащихся

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

sich beschränken
ограничиться
sich beschränken
стесняться
beschränkt aufnahmefähiger Markt
рынок ограниченной емкости
beschränkt geschäftmäßig
ограниченно дееспособный
beschränkt geschäftsfähige Person
лицо с ограниченной дееспособностью
beschränkt haftend
ограниченно ответственный
beschränkt haftender Gesellschafter
компаньон с ограниченной ответственностью
beschränkt haftender Teilhaber
компаньон с ограниченной ответственностью
beschränkt konvertibel
ограниченно конвертируемый
beschränkt konvertierbare Währung
частично конвертируемая валюта
beschränkt konvertierbare Währung
частично обратимая валюта
beschränkte Arbeitsfähigkeit
ограниченная трудоспособность
beschränkte Arbeitsgeschäftsfähigkeit
ограниченная трудовая дееспособность
beschränkte Ausschreibung
торги с ограниченным числом участников
beschränkte Entmündigung
ограниченная дееспособность

Формы слова

beschränken

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich beschränkewir beschränken
du beschränkstihr beschränkt
er/sie/es beschränktsie beschränken
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich beschränktewir beschränkten
du beschränktestihr beschränktet
er/sie/es beschränktesie beschränkten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe beschränktwir haben beschränkt
du hast beschränktihr habt beschränkt
er/sie/es hat beschränktsie haben beschränkt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte beschränktwir hatten beschränkt
du hattest beschränktihr hattet beschränkt
er/sie/es hatte beschränktsie hatten beschränkt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde beschränkenwir werden beschränken
du wirst beschränkenihr werdet beschränken
er/sie/es wird beschränkensie werden beschränken
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde beschränktwir werden beschränkt
du wirst beschränktihr werdet beschränkt
er/sie/es wird beschränktsie werden beschränkt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich beschränkewir beschränken
du beschränkestihr beschränket
er/sie/es beschränkesie beschränken
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe beschränktwir haben beschränkt
du habest beschränktihr habet beschränkt
er/sie/es habe beschränktsie haben beschränkt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde beschränkenwir werden beschränken
du werdest beschränkenihr werdet beschränken
er/sie/es werde beschränkensie werden beschränken
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde beschränktwir werden beschränkt
du werdest beschränktihr werdet beschränkt
er/sie/es werde beschränktsie werden beschränkt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich beschränktewir beschränkten
du beschränktestihr beschränktet
er/sie/es beschränktesie beschränkten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde beschränkenwir würden beschränken
du würdest beschränkenihr würdet beschränken
er/sie/es würde beschränkensie würden beschränken
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte beschränktwir hätten beschränkt
du hättest beschränktihr hättet beschränkt
er/sie/es hätte beschränktsie hätten beschränkt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde beschränktwir würden beschränkt
du würdest beschränktihr würdet beschränkt
er/sie/es würde beschränktsie würden beschränkt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde beschränktwir werden beschränkt
du wirst beschränktihr werdet beschränkt
er/sie/es wird beschränktsie werden beschränkt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde beschränktwir wurden beschränkt
du wurdest beschränktihr wurdet beschränkt
er/sie/es wurde beschränktsie wurden beschränkt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin beschränktwir sind beschränkt
du bist beschränktihr seid beschränkt
er/sie/es ist beschränktsie sind beschränkt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war beschränktwir waren beschränkt
du warst beschränktihr wart beschränkt
er/sie/es war beschränktsie waren beschränkt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde beschränktwir werden beschränkt
du wirst beschränktihr werdet beschränkt
er/sie/es wird beschränktsie werden beschränkt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde beschränktwir werden beschränkt
du wirst beschränktihr werdet beschränkt
er/sie/es wird beschränktsie werden beschränkt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde beschränktwir werden beschränkt
du werdest beschränktihr werdet beschränkt
er/sie/es werde beschränktsie werden beschränkt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei beschränktwir seien beschränkt
du seist beschränktihr seiet beschränkt
er/sie/es sei beschränktsie seien beschränkt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde beschränktwir werden beschränkt
du werdest beschränktihr werdet beschränkt
er/sie/es werde beschränktsie werden beschränkt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde beschränktwir werden beschränkt
du werdest beschränktihr werdet beschränkt
er/sie/es werde beschränktsie werden beschränkt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde beschränktwir würden beschränkt
du würdest beschränktihr würdet beschränkt
er/sie/es würde beschränktsie würden beschränkt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre beschränktwir wären beschränkt
du wärst beschränktihr wärt beschränkt
er/sie/es wäre beschränktsie wären beschränkt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde beschränktwir würden beschränkt
du würdest beschränktihr würdet beschränkt
er/sie/es würde beschränktsie würden beschränkt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde beschränktwir würden beschränkt
du würdest beschränktihr würdet beschränkt
er/sie/es würde beschränktsie würden beschränkt
Imperativbeschränk, beschränke
Partizip I (Präsens)beschränkend
Partizip II (Perfekt)beschränkt