about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

bewegen

    1. vt

      1. двигать; передвигать; шевелить

      2. волновать, трогать

    2. sich bewegen

      1. двигаться; передвигаться; шевелиться

      2. вращаться (по кругу – напр о планете)

      3. вращаться (в обществе и т. п.)

  1. * vt (zu D) склонять (кого-л к чему-л, на что-л)

Примеры из текстов

Es wäre gar nicht nötig gewesen, sich viel zu bewegen; diese Erscheinung war vollkommen, auch wenn sie nichts tat.
Мне не пришлось особенно двигаться; явление в зеркале было совершенно, даже ничего не предпринимая.
Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса Бригге
Записки Мальте Лауридса Бригге
Рильке, Райнер Мария
© "ИД "Флюид", 2005
Die Aufzeichnungen des Malte Laurids Brigge
Rilke, Rainer Maria
Als die schwarze Maschine die an sie gerichteten Worte des Königs hörte, begann sie, sich zu bewegen.
Машина, блестя черным панцирем, начала приближаться к трону.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
»Was … ist es … ich … nein; ich konnte meinen Fuß nicht bewegen.
О чем... ты... спрашиваешь?.. Нет... Я не могла двигать ногой...
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Er hätte irgend etwas tun wollen, doch die Ingenieure hatten ihm geraten, sich so wenig wie möglich zu bewegen.
Он бы с удовольствием поднялся на ноги и чем-нибудь занялся, но инженеры предупредили, чтобы он до предела ограничил свои перемещения по лифту.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Jetzt zeigte er sich im Gegenteil mit Soldaten, und es brauchte Kolbenschläge, um die Familie zum Öffnen zu bewegen.
А теперь, напротив, он являлся в сопровождении солдат, и приходилось стучать в двери прикладом, чтобы родные больного решились наконец отпереть.
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Aber wie wollen Sie diese für uns unzugänglichen Faktoren dazu bewegen!
Но как вы заставите действовать в этом направлении недоступные нам факторы!
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Fethan fuhr fort: "Dachte ich mir - liegt an der Gesellschaft, in der Sie sich bewegen."
Здесь вы среди друзей.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Die Initiative .Deutschland - Land der Ideen'bietet eine hervorragende Plattform, um anzuspornen und Mut zu machen, denn überall gibt es Menschen, die etwas bewegen wollen.
Инициатива «Германия - страна идей» - идеальная платформа для стимулирования и поддержки талантливых людей, которые хотят изменить мир.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Quinn fiel es schwer, sich so zu bewegen.
Куину следовать за ним было довольно трудно.
Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный город
Стеклянный город
Остер, Пол
© Paul Auster, 1985
© Александр Ливергант, 2005
Stadt aus Glas
Auster, Paul
© Paul Auster, 1985
© Hoffmann und Campe 1987
Er wußte nicht, wie er sie überzeugen und bewegen könnte, mit ihm zu fliehen.
Он не знал, как убедить ее, чтобы поверила и согласилась бежать.
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Es gab leider kein Mittel, den Onkel zu bewegen, in der Vorhalle, wo einige Beamte und Diener herumstanden und die gerade auch der Direktor-Stellvertreter kreuzte, die Fragen wegen des Prozesses zu unterlassen.
К сожалению, никакими силами нельзя было заставить дядю прекратить вопросы насчет процесса, пока они шли по вестибюлю, где стояли чиновники и курьеры и где как раз проходил заместитель директора банка.
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Wir würden uns dann auch bewegen und auf die Monde zufallen, nachdem der Strahl sie aus ihren Orbits gerissen hat.
Как только луч сорвет спутник с орбиты Урана, мы полетим ему навстречу.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Sie drängen sich aneinander, sie bewegen sich kaum, und es dunkelt.
Прижались друг к другу тесно-тесно, едва могут пошевелиться, и свет меркнет.
Camus, Albert / Der FallКамю, Альбер / Падение
Падение
Камю, Альбер
© Издательство " Радуга", 1988
Der Fall
Camus, Albert
©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
Er konnte sich in allen Freiheitsgraden bewegen, ohne daß das Steuergerät die Position änderte.
Ларри мог бегать, прыгать, брыкаться, размахивать руками, делать все, что он пожелает, - спецкомбинезон оставался на месте, только вертелись конечности.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Als er sich einmal unter Aufbietung seines ganzen Willens aufraffte, um Ausschau zu halten, glaubte er in der Feme einen schwarzen Punkt zu sehen, der sich zu bewegen schien.
В один из моментов, когда Чарли силой воли стряхнул с себя оцепенение, он удивленно встрепенулся, протер глаза. Ему показалось, что вдали движется черное пятнышко...
Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Волков, Александр
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau

Добавить в мой словарь

bewegen1/6
Глаголдви́гать; передвига́ть; шевели́тьПримеры

den Arm bewegen — пошевелить рукой
die Lippen bewegen — шевелить губами
Ich kann mein Bein nicht bewegen. — Я не могу пошевелить ногой.

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

sich bewegen
двигаться
sich bewegen
зашевелиться
sich bewegen
колыхаться
sich bewegen
колыхнуться
sich bewegen
передвигаться
sich bewegen
передвинуться
sich leicht bewegen
пошевеливаться
sich bewegen
пошевелиться
durch Bitten zu bewegen
умолить
durch Bitten bewegen
упросить
sich bewegen
шевелиться
sich bewegen
вращаться
sich bewegen
трогать
sich bewegen lassen
двигаться
sich vorwärts bewegen
двигаться вперед

Формы слова

bewegen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich bewegewir bewegen
du bewegstihr bewegt
er/sie/es bewegtsie bewegen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich bewegtewir bewegten
du bewegtestihr bewegtet
er/sie/es bewegtesie bewegten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe bewegtwir haben bewegt
du hast bewegtihr habt bewegt
er/sie/es hat bewegtsie haben bewegt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte bewegtwir hatten bewegt
du hattest bewegtihr hattet bewegt
er/sie/es hatte bewegtsie hatten bewegt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde bewegenwir werden bewegen
du wirst bewegenihr werdet bewegen
er/sie/es wird bewegensie werden bewegen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde bewegtwir werden bewegt
du wirst bewegtihr werdet bewegt
er/sie/es wird bewegtsie werden bewegt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich bewegewir bewegen
du bewegestihr beweget
er/sie/es bewegesie bewegen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe bewegtwir haben bewegt
du habest bewegtihr habet bewegt
er/sie/es habe bewegtsie haben bewegt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde bewegenwir werden bewegen
du werdest bewegenihr werdet bewegen
er/sie/es werde bewegensie werden bewegen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde bewegtwir werden bewegt
du werdest bewegtihr werdet bewegt
er/sie/es werde bewegtsie werden bewegt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich bewegtewir bewegten
du bewegtestihr bewegtet
er/sie/es bewegtesie bewegten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde bewegenwir würden bewegen
du würdest bewegenihr würdet bewegen
er/sie/es würde bewegensie würden bewegen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte bewegtwir hätten bewegt
du hättest bewegtihr hättet bewegt
er/sie/es hätte bewegtsie hätten bewegt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde bewegtwir würden bewegt
du würdest bewegtihr würdet bewegt
er/sie/es würde bewegtsie würden bewegt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde bewegtwir werden bewegt
du wirst bewegtihr werdet bewegt
er/sie/es wird bewegtsie werden bewegt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde bewegtwir wurden bewegt
du wurdest bewegtihr wurdet bewegt
er/sie/es wurde bewegtsie wurden bewegt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin bewegtwir sind bewegt
du bist bewegtihr seid bewegt
er/sie/es ist bewegtsie sind bewegt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war bewegtwir waren bewegt
du warst bewegtihr wart bewegt
er/sie/es war bewegtsie waren bewegt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde bewegtwir werden bewegt
du wirst bewegtihr werdet bewegt
er/sie/es wird bewegtsie werden bewegt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde bewegtwir werden bewegt
du wirst bewegtihr werdet bewegt
er/sie/es wird bewegtsie werden bewegt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde bewegtwir werden bewegt
du werdest bewegtihr werdet bewegt
er/sie/es werde bewegtsie werden bewegt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei bewegtwir seien bewegt
du seist bewegtihr seiet bewegt
er/sie/es sei bewegtsie seien bewegt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde bewegtwir werden bewegt
du werdest bewegtihr werdet bewegt
er/sie/es werde bewegtsie werden bewegt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde bewegtwir werden bewegt
du werdest bewegtihr werdet bewegt
er/sie/es werde bewegtsie werden bewegt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde bewegtwir würden bewegt
du würdest bewegtihr würdet bewegt
er/sie/es würde bewegtsie würden bewegt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre bewegtwir wären bewegt
du wärst bewegtihr wärt bewegt
er/sie/es wäre bewegtsie wären bewegt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde bewegtwir würden bewegt
du würdest bewegtihr würdet bewegt
er/sie/es würde bewegtsie würden bewegt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde bewegtwir würden bewegt
du würdest bewegtihr würdet bewegt
er/sie/es würde bewegtsie würden bewegt
Imperativbeweg, bewege
Partizip I (Präsens)bewegend
Partizip II (Perfekt)bewegt

bewegen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich bewegewir bewegen
du bewegstihr bewegt
er/sie/es bewegtsie bewegen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich -wir -
du -ihr -
er/sie/es -sie -
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe bewogenwir haben bewogen
du hast bewogenihr habt bewogen
er/sie/es hat bewogensie haben bewogen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte bewogenwir hatten bewogen
du hattest bewogenihr hattet bewogen
er/sie/es hatte bewogensie hatten bewogen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde bewegenwir werden bewegen
du wirst bewegenihr werdet bewegen
er/sie/es wird bewegensie werden bewegen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde bewogenwir werden bewogen
du wirst bewogenihr werdet bewogen
er/sie/es wird bewogensie werden bewogen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich bewegewir bewegen
du bewegestihr beweget
er/sie/es bewegesie bewegen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe bewogenwir haben bewogen
du habest bewogenihr habet bewogen
er/sie/es habe bewogensie haben bewogen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde bewegenwir werden bewegen
du werdest bewegenihr werdet bewegen
er/sie/es werde bewegensie werden bewegen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde bewogenwir werden bewogen
du werdest bewogenihr werdet bewogen
er/sie/es werde bewogensie werden bewogen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich bewog, bewögewir bewogen, bewögen
du bewogest, bewogst, bewögest, bewögstihr bewogt, bewöget, bewögt
er/sie/es bewog, bewögesie bewogen, bewögen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde bewegenwir würden bewegen
du würdest bewegenihr würdet bewegen
er/sie/es würde bewegensie würden bewegen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte bewogenwir hätten bewogen
du hättest bewogenihr hättet bewogen
er/sie/es hätte bewogensie hätten bewogen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde bewogenwir würden bewogen
du würdest bewogenihr würdet bewogen
er/sie/es würde bewogensie würden bewogen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde bewogenwir werden bewogen
du wirst bewogenihr werdet bewogen
er/sie/es wird bewogensie werden bewogen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde bewogenwir wurden bewogen
du wurdest bewogenihr wurdet bewogen
er/sie/es wurde bewogensie wurden bewogen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin bewogenwir sind bewogen
du bist bewogenihr seid bewogen
er/sie/es ist bewogensie sind bewogen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war bewogenwir waren bewogen
du warst bewogenihr wart bewogen
er/sie/es war bewogensie waren bewogen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde bewogenwir werden bewogen
du wirst bewogenihr werdet bewogen
er/sie/es wird bewogensie werden bewogen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde bewogenwir werden bewogen
du wirst bewogenihr werdet bewogen
er/sie/es wird bewogensie werden bewogen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde bewogenwir werden bewogen
du werdest bewogenihr werdet bewogen
er/sie/es werde bewogensie werden bewogen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei bewogenwir seien bewogen
du seist bewogenihr seiet bewogen
er/sie/es sei bewogensie seien bewogen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde bewogenwir werden bewogen
du werdest bewogenihr werdet bewogen
er/sie/es werde bewogensie werden bewogen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde bewogenwir werden bewogen
du werdest bewogenihr werdet bewogen
er/sie/es werde bewogensie werden bewogen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde bewogenwir würden bewogen
du würdest bewogenihr würdet bewogen
er/sie/es würde bewogensie würden bewogen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre bewogenwir wären bewogen
du wärst bewogenihr wärt bewogen
er/sie/es wäre bewogensie wären bewogen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde bewogenwir würden bewogen
du würdest bewogenihr würdet bewogen
er/sie/es würde bewogensie würden bewogen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde bewogenwir würden bewogen
du würdest bewogenihr würdet bewogen
er/sie/es würde bewogensie würden bewogen
Imperativbeweg, bewege
Partizip I (Präsens)bewegend
Partizip II (Perfekt)bewogen