about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

bezahlen

vt платить (что-л, за что-л); оплачивать (что-л)

Economics (De-Ru)

bezahlen

  1. платить, оплачивать, выплачивать; расплачиваться

  2. погашать (напр. задолженность); покрывать (напр. расходы); компенсировать

  3. вознаграждать

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Ich hatte keine Zigaretten mehr, und ich überlegte, ob ich sie so nehmen oder bezahlen sollte, wenn ich Marie darum bat.
У меня не осталось ни одной сигареты, и я раздумывал, как поступить, когда Мария принесет их: взять просто так или заплатить.
Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоуна
Глазами клоуна
Белль, Генрих
© Издательство "Прогресс", 1965 г.
Ansichten eines Clowns
Böll, Heinrich
© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Wenn Sie nach dem 08.12.2007 erfolgreich am Abschlusstest teilgenommen haben, kann Ihnen das Bundesamt 50 % des gezahlten Kostenbeitrags zurück bezahlen.
Если Вы после 08.12.2007 г. успешно сдали заключительный тест, Федеральное ведомство может возместить Вам 50 % уплаченных взносов.
© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlinge
© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlinge
Doch es war jetzt unmöglich noch zu wissen, wieviele Söldner man angenommen hatte, und die Alten waren entsetzt über die ungeheure Summe, die sie zu bezahlen hatten.
Но никак нельзя было установить, сколько взято было на службу наемников, и старейшины пришли в ужас, когда выяснилось, какую огромную сумму они должны уплатить.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Einige Ketten werden im Februar/März 2009 die Dezember-Einkäufe bezahlen müssen und dann Liquidität benötigen.
В феврале- марте 2009 года некоторым торговым сетям предстоит оплата декабрьских поставок, а значит, понадобится ликвидность.
Und Mutter bekommt kein Geld ausbezahlt, also können sie nicht einmal mehr die Lebenserhaltungssysteme bezahlen. Dabei ist es völlig klar, dass man auf unserem Planeten nur unter den Kuppeln leben kann.
А маме не платят денег, и, значит, им нечем даже оплачивать жизнеобеспечение, а я ведь прекрасно понимаю, что на нашей планете можно жить только под куполами.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
"Und ich will verdammt hoffen, dass Sie mich angemessen dafür bezahlen.
– Кстати, я ожидаю от вас чертовски хорошего вознаграждения.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Wir fühlten uns ihr verschuldet und wußten nicht, womit die Schuld zu bezahlen sei.
Мы чувствовали себя ее должниками и не знали, чем заплатить долг.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Dann müssen Sie die Reise für den begleitenden Polizisten und für sich bis zur Grenze bezahlen.
Тогда вы сами оплатите свой проезд до границы, а заодно и проезд конвоира.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Man musste die Zollgebühren komplett bezahlen.
Пошлины пришлось заплатить в полном объеме.
Терлецкий, ВладимирTerlezkij, Wladimir
rlezkij, Wladimir
Terlezkij, Wladimi
© RusBusinessNews, 2009
рлецкий, Владимир
Терлецкий, Владими
© RusBusinessNews, 2009
Schließlich hatten sie sich auf eine lange Verlobungszeit geeinigt, damit Ross seine Schulden bezahlen und echte Unabhängigkeit erlangen konnte.
Они с Россом сразу договорились о том, что он выплатит долги и обеспечит свою независимость, и только после этого они смогут пожениться.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Wer auf großem Fuß lebt, dem bezahlen sie auch den größten Stiefel!
Кто живет на широкую ногу, тому и обувь дают пошире.
Brecht, Bertolt / Leben des GalileiБрехт, Бертольд / Жизнь Галилея
Жизнь Галилея
Брехт, Бертольд
© Издательство "Искусство", 1963
Leben des Galilei
Brecht, Bertolt
© Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1955
© Arvid Englind Teaterforlag, a.b., 1940
© Stefan S. Brecht, 1967
Und wenn er auch wusste, dass er den Besitz dieses Duftes mit seinem anschließenden Verlust würde entsetzlich teuer bezahlen müssen, so schienen ihm doch Besitz und Verlust begehrenswerter als der lapidare Verzicht auf beides.
И хотя он понимал, что за обладание и последующую потерю аромата ему придется заплатить ужасную цену, все-таки обладание и потеря казались ему желаннее, чем простой отказ от того и другого.
Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцы
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод. 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
»Ich habe alles bezahlen können. Die Eisenbahn, die Überfahrt, alles, nur nicht diese drei Monate Miete.
- Уже взял билеты на поезд и на пароход, короче говоря, оплатил все, кроме счетов за последние три месяца.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Die Frage war nur, wie ich ihn bezahlen sollte.
Вопрос заключался в том, где взять деньги, чтобы за него заплатить?
Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная история
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Aber wer soll angesichts leerer Kassen das alles bezahlen?
Но кто должен все это оплачивать, когда казна пуста?
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)

Добавить в мой словарь

bezahlen1/4
Глаголплатить; оплачиватьПримеры

eine Ware bezahlen — заплатить за товар
Ich habe schon die Rechnung bezahlt. — Я уже оплатил счёт.

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

die Zeche bezahlen
отдуваться
bar bezahlen
платить наличными
bezahlter Unruhestifter
платный подстрекатель беспорядка
bezahlter Urlaub
оплаченный отпуск
bezahlter Wechsel
оплаченный вексель
sich bezahlt machen
окупиться
nicht bezahlt
неоплаченный
bezahlter Urlaub
оплачиваемый отпуск
bezahlte Rechnung
оплаченный счёт
abbezahlen
выплачивать по частям
abbezahlen
оплачивать в рассрочку
ausbezahlen
выплачивать
ausbezahlen
рассчитывать
ausbezahlen
рассчитываться
mitbezahlen
вносить свою долю

Формы слова

bezahlen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich bezahlewir bezahlen
du bezahlstihr bezahlt
er/sie/es bezahltsie bezahlen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich bezahltewir bezahlten
du bezahltestihr bezahltet
er/sie/es bezahltesie bezahlten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe bezahltwir haben bezahlt
du hast bezahltihr habt bezahlt
er/sie/es hat bezahltsie haben bezahlt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte bezahltwir hatten bezahlt
du hattest bezahltihr hattet bezahlt
er/sie/es hatte bezahltsie hatten bezahlt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde bezahlenwir werden bezahlen
du wirst bezahlenihr werdet bezahlen
er/sie/es wird bezahlensie werden bezahlen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde bezahltwir werden bezahlt
du wirst bezahltihr werdet bezahlt
er/sie/es wird bezahltsie werden bezahlt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich bezahlewir bezahlen
du bezahlestihr bezahlet
er/sie/es bezahlesie bezahlen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe bezahltwir haben bezahlt
du habest bezahltihr habet bezahlt
er/sie/es habe bezahltsie haben bezahlt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde bezahlenwir werden bezahlen
du werdest bezahlenihr werdet bezahlen
er/sie/es werde bezahlensie werden bezahlen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde bezahltwir werden bezahlt
du werdest bezahltihr werdet bezahlt
er/sie/es werde bezahltsie werden bezahlt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich bezahltewir bezahlten
du bezahltestihr bezahltet
er/sie/es bezahltesie bezahlten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde bezahlenwir würden bezahlen
du würdest bezahlenihr würdet bezahlen
er/sie/es würde bezahlensie würden bezahlen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte bezahltwir hätten bezahlt
du hättest bezahltihr hättet bezahlt
er/sie/es hätte bezahltsie hätten bezahlt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde bezahltwir würden bezahlt
du würdest bezahltihr würdet bezahlt
er/sie/es würde bezahltsie würden bezahlt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde bezahltwir werden bezahlt
du wirst bezahltihr werdet bezahlt
er/sie/es wird bezahltsie werden bezahlt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde bezahltwir wurden bezahlt
du wurdest bezahltihr wurdet bezahlt
er/sie/es wurde bezahltsie wurden bezahlt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin bezahltwir sind bezahlt
du bist bezahltihr seid bezahlt
er/sie/es ist bezahltsie sind bezahlt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war bezahltwir waren bezahlt
du warst bezahltihr wart bezahlt
er/sie/es war bezahltsie waren bezahlt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde bezahltwir werden bezahlt
du wirst bezahltihr werdet bezahlt
er/sie/es wird bezahltsie werden bezahlt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde bezahltwir werden bezahlt
du wirst bezahltihr werdet bezahlt
er/sie/es wird bezahltsie werden bezahlt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde bezahltwir werden bezahlt
du werdest bezahltihr werdet bezahlt
er/sie/es werde bezahltsie werden bezahlt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei bezahltwir seien bezahlt
du seist bezahltihr seiet bezahlt
er/sie/es sei bezahltsie seien bezahlt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde bezahltwir werden bezahlt
du werdest bezahltihr werdet bezahlt
er/sie/es werde bezahltsie werden bezahlt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde bezahltwir werden bezahlt
du werdest bezahltihr werdet bezahlt
er/sie/es werde bezahltsie werden bezahlt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde bezahltwir würden bezahlt
du würdest bezahltihr würdet bezahlt
er/sie/es würde bezahltsie würden bezahlt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre bezahltwir wären bezahlt
du wärst bezahltihr wärt bezahlt
er/sie/es wäre bezahltsie wären bezahlt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde bezahltwir würden bezahlt
du würdest bezahltihr würdet bezahlt
er/sie/es würde bezahltsie würden bezahlt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde bezahltwir würden bezahlt
du würdest bezahltihr würdet bezahlt
er/sie/es würde bezahltsie würden bezahlt
Imperativbezahl, bezahle
Partizip I (Präsens)bezahlend
Partizip II (Perfekt)bezahlt