about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

bezog

prät от beziehen

Примеры из текстов

Und gerade da die Entscheidung der BaFin sich nicht auf ein konkretes Problem bei der BIN Bank bezog, sondern vielmehr generell auf die juristische Lage in Russland, gab es in den folgenden Jahren keine neuen Anträge mit russischem Hintergrund.
И так как решение ФУФН основывалось не на конкретной проблеме БИНБАНКА, а скорее на общем юридическом положении в России, в последующие годы новых предложений с российской стороны не поступало.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Loman bedeutete Aberil mit einer Geste, rechts hinter ihn zu treten - eine Position, die Aberil eilfertig bezog. Jetzt wandte sich Lo-man Claus zu. " Fangen wir an", sagte er.
Ептириет указал Аберилю встать у него за правым плечом, и тот с готовностью занял почетное место, затем повернулся к Клаусу и изрек: – Начинайте же.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Die Nenya ging nicht in den üblichen Parkorbit, sondern bezog im Baryzentrum des Pluto-Charon-Systems Position.
"Ненья" встала на рейд не на обычной своей орбите, а в барицентре системы Плутон - Харон.
Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von Charon
Der Ring von Charon
Allen, Roger
© 1990 by Roger MacBride Allen
© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, München
Кольцо Харона
Аллен, Роджер
© 1990 by Roger MacBride Allen
© ООО «Издательство ACT», 1996
© перевод Н. Магнат
Bald brach die Sonne durch, bald bezog sich der Himmel, dann wieder fegte ein frischer Nordwind über den Boden, durchdrang eisig die Unterschenkel.
То солнце проглянет, то снова облака, то вдруг ветерок северный, низовой потянет пронизывающим голени холодом.
Aitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheАйтматов, Чингиз / Ранние журавли
Ранние журавли
Айтматов, Чингиз
© Издательство "Молодая гвардия", 1978
Fruehe Kraniche
Aitmatow, Tschingis
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983
Oh, ich würde nun mein Figurenspiel so umbauen, daß alles sich auf sie bezog und zur Erfüllung führte.
О, теперь следовало перестроить свои фигуры так, чтобы все завертелось вокруг нее и свершилось.
Hesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волк
Степной волк
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Der Steppenwolf
Hesse, Hermann
© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Karthago sog diese Völker aus. Es bezog ungeheure Steuern von ihnen, und mit Ketten, Beil oder Kreuz ward jede Verzögerung, jedes Murren bestraft.
Карфаген истощал все эти народы чрезмерными податями; железные цепи, топор и крест карали запаздывание, даже ропот.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Widerstrebend bezogen die anderen grünen Priester neben Yarrod Aufstellung.
– строго сказал он священникам.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Das bezieht sich auf mich und Valja.
Это уже относится ко мне и к Вале.
Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное место
На свободное место
Адамов, Аркадий
© Издательство "Советский писатель", 1981
Marktlücken
Adamow, Arkadi
© Издательство "Советский писатель", 1981
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985
Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Doch auch wenn Frauen ihr Schweigen durchbrechen, beziehen sie selten klar Stellung, lieber versuchen sie, verschiedene Möglichkeiten offenzulassen.
Даже когда женщины нарушают молчание, они редко занимают ясную позицию, охотней высказывая различные возможности.
Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Эрхардт, Уте
© 1994 Ute Erhardt
© 1994 Fischer Verlag
© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык
© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Ehrhardt, Ute
© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Dieses Modul ähnelt dem Modul Scheinbare Koordinaten, aber es bezieht sich nur auf den Effekt der Kreiselbewegung, nicht auf die Nutation und die Aberration.
Этот модуль похож на модуль Видимые координаты, но он учитывает только эффект прецессии, и не учитывает нутацию и аберрацию.
Gibt es wirklich ein Grundprinzip des Sittlichen, so muß es sich irgendwie auf das Verhalten des Menschen zum Leben als solchem, in allen seinen Erscheinungen, beziehen.
Если действительно существует основной принцип нравственного, то он не может не касаться отношения человека к жизни, как таковой, во всех ее проявлениях.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
Das kann auch gar nicht anders sein, denn das hieße, die eigenen Positionen aufgeben und die der Monopole beziehen, bedeutete faktisch, Selbstmord zu begehen.
Да иначе и не может быть, так как обратное означало бы отказ от своих интересов, принятие точки зрения монополий, что фактически равносильно самоубийству.
Schwank, Karl-Heinz / Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?Шванк, Карл - Гейнц / Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?
Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?
Шванк, Карл - Гейнц
© Издательство "Международные отношения", 1967
Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?
Schwank, Karl-Heinz
© Dietz Verlag Berlin 1966
Die Angabe der Estrichhöhe bezieht sich auf eine maximale Bestückung der Gerätebecher und auf den Einsatz eines versenkbaren Tubus aus Polyamid.
Указанная высота стяжки соответствует максимальной комплектации монтажных коробок и подходит для убирающегося внутрь тубуса из полиамида.
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Wir hatten erraten, daß sich die Traumgedanken auf den Ärger, so früh geheiratet zu haben, und auf die Unzufriedenheit mit ihrem Mann beziehen.
Мы догадались, что мысли сновидения выражали досаду на раннее замужество и недовольство своим мужем.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Eine auf die gleichen Tatsachen bezogene wiederholte gerichtliche Auseinandersetzung verletze sie in ihren Rechten als Steuerzahler.
Необходимость повторного судебного разбирательства в отношении обстоятельств, уже являвшихся ранее предметом рассмотрения в ходе судебного обжалования, нарушает права налогоплательщика.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)

Добавить в мой словарь

bezog
prät от beziehen

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

bezogene Bank
инкассирующий банк
bezogene Leistung
удельная мощность
bezogene Teile
детали или изделия
bezogene Teile
поставляемые предприятию-производителю субпоставщиками
bezogener Wert
относительная величина
bezogenes Konto
счет, с которого должна быть произведена уплата
beziehen - auf
отнести
sich beziehen
относиться
sich beziehen auf
относиться
einen anderen Platz beziehen
переместиться
sich beziehen
сослаться
sich beziehen
относить
bezogen auf
по отношению к
bezogene Formänderungsarbeit
удельная работа деформации
bezogen auf
по отношению

Формы слова

beziehen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich beziehewir beziehen
du beziehstihr bezieht
er/sie/es beziehtsie beziehen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich -wir -
du -ihr -
er/sie/es -sie -
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe bezogenwir haben bezogen
du hast bezogenihr habt bezogen
er/sie/es hat bezogensie haben bezogen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte bezogenwir hatten bezogen
du hattest bezogenihr hattet bezogen
er/sie/es hatte bezogensie hatten bezogen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde beziehenwir werden beziehen
du wirst beziehenihr werdet beziehen
er/sie/es wird beziehensie werden beziehen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde bezogenwir werden bezogen
du wirst bezogenihr werdet bezogen
er/sie/es wird bezogensie werden bezogen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich beziehewir beziehen
du beziehestihr beziehet
er/sie/es beziehesie beziehen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe bezogenwir haben bezogen
du habest bezogenihr habet bezogen
er/sie/es habe bezogensie haben bezogen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde beziehenwir werden beziehen
du werdest beziehenihr werdet beziehen
er/sie/es werde beziehensie werden beziehen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde bezogenwir werden bezogen
du werdest bezogenihr werdet bezogen
er/sie/es werde bezogensie werden bezogen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich bezog, bezögewir bezogen, bezögen
du bezogest, bezogst, bezögest, bezögstihr bezogt, bezöget, bezögt
er/sie/es bezog, bezögesie bezogen, bezögen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde beziehenwir würden beziehen
du würdest beziehenihr würdet beziehen
er/sie/es würde beziehensie würden beziehen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte bezogenwir hätten bezogen
du hättest bezogenihr hättet bezogen
er/sie/es hätte bezogensie hätten bezogen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde bezogenwir würden bezogen
du würdest bezogenihr würdet bezogen
er/sie/es würde bezogensie würden bezogen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde bezogenwir werden bezogen
du wirst bezogenihr werdet bezogen
er/sie/es wird bezogensie werden bezogen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde bezogenwir wurden bezogen
du wurdest bezogenihr wurdet bezogen
er/sie/es wurde bezogensie wurden bezogen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin bezogenwir sind bezogen
du bist bezogenihr seid bezogen
er/sie/es ist bezogensie sind bezogen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war bezogenwir waren bezogen
du warst bezogenihr wart bezogen
er/sie/es war bezogensie waren bezogen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde bezogenwir werden bezogen
du wirst bezogenihr werdet bezogen
er/sie/es wird bezogensie werden bezogen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde bezogenwir werden bezogen
du wirst bezogenihr werdet bezogen
er/sie/es wird bezogensie werden bezogen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde bezogenwir werden bezogen
du werdest bezogenihr werdet bezogen
er/sie/es werde bezogensie werden bezogen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei bezogenwir seien bezogen
du seist bezogenihr seiet bezogen
er/sie/es sei bezogensie seien bezogen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde bezogenwir werden bezogen
du werdest bezogenihr werdet bezogen
er/sie/es werde bezogensie werden bezogen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde bezogenwir werden bezogen
du werdest bezogenihr werdet bezogen
er/sie/es werde bezogensie werden bezogen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde bezogenwir würden bezogen
du würdest bezogenihr würdet bezogen
er/sie/es würde bezogensie würden bezogen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre bezogenwir wären bezogen
du wärst bezogenihr wärt bezogen
er/sie/es wäre bezogensie wären bezogen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde bezogenwir würden bezogen
du würdest bezogenihr würdet bezogen
er/sie/es würde bezogensie würden bezogen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde bezogenwir würden bezogen
du würdest bezogenihr würdet bezogen
er/sie/es würde bezogensie würden bezogen
Imperativbezieh, beziehe
Partizip I (Präsens)beziehend
Partizip II (Perfekt)bezogen