about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 4 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • dicts.universal_de_ru.description

bilden

  1. vt

    1. составлять, образовывать

    2. моделировать, формировать; лепить (что-л)

    3. образовывать, составлять, представлять собою (что-л)

    4. организовывать, учреждать (группу, фонд и т. п.)

    5. образовывать, являться (чем-л)

    6. воспитывать, развивать, формировать (характер)

  2. sich bilden

    1. образовываться, формироваться

    2. развиваться, расти (духовно)

Economics (De-Ru)

bilden

  1. создавать (напр. стоимость); формировать; образовывать; учреждать

  2. просвещать, образовывать; воспитывать

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Die einen bildeten sich ein, daß man viel essen müsse, um Kräfte zu bekommen, und aßen übermäßig. Andere, von ihrer Körperfülle belästigt, fasteten, um magerer zu werden.
Одни воображали, что, для того чтобы прибавилось сил, нужно много есть, и потому объедались; другие, страдая от тучности, морили себя постом, чтобы похудеть.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Valerija Adamowna war erzürnt: Ihre blau umschatteten Augen waren verengt und die vollen, rosa angemalten Lippen so fest zusammengepreßt, daß sich an ihrem Kinn zwei hübsche Fältchen bildeten.
Валерия Адамовна была в ярости: глаза её, синим удобренные, сузились, а пухлые обыкновенно губы в розовой помаде были так сжаты, что под ними образовались две очень милые складки.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Tausende Zuschauer bildeten meilenlange Spaliere.
Тысячи зрителей растянулись на целые мили по обеим сторонам дороги.
Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королей
Семь подземных королей
Волков, Александр
Die sieben Unterirdischen Könige
Wolkow, Alexander
Drei Ildiraner des Mediziner-Geschlechts bildeten ein Dreieck um den leeren Chrysalissessel, gekleidet in makellose weiße und silberne Umhänge.
Три медика стояли сплоченно вокруг хрустального кресла. На них были безупречно белые с серебром одежды.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Die Mischkrüge, deren Bäuche gewölbte Spiegel bildeten, gaben das in die Breite verzerrte Bild eines jeden Dinges wieder.
Чаши с краями из выпуклых зеркал умножали увеличенные образцы предметов.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Glitzernde Fels- und Eisbrocken von den vier zerstörten Monden bildeten ein breites Band, das sich noch nicht zu einem Ring geformt hatte.
Поблескивающие обломки четырех разрушенных лун, разбросанные в хаотическом беспорядке, все еще не стабилизировались в кольцо.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Die Sklaven verließen ihre Aufstellung und bildeten einen weiten Kreis um beide.
Рабы, отступая, образовали большой круг, посредине которого они остались вдвоем.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Er stieg in das oberste Stockwerk des Hauses hinauf, entnahm einer goldnen Muschel, die an seinem Arme hing, einen Schlüssel und öffnete ein kleines Gemach, dessen Wände ein Eirund bildeten.
Он поднялся на верхний этаж своего дома. Потом, вынув из золотой раковины, висевшей у него на руке, лопаточку с насаженными на нее гвоздями, открыл маленькую комнату овальной формы.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sie bildeten Berge. Auf solch einem Haufen von Kadavern und Rüstzeug lag ein ungeheurer Elefant, »Zorn Baals« genannt, die Beine in Ketten verstrickt, einen Pfeil im Auge.
Образовалась целая гора; и на эту груду трупов и оружия поднялся чудовищный слон, которого звали «Гневом Ваала»; нога его застряла между цепями, и он выл до вечера.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sie waren durch Zuläufe verbunden, verzweigten sich und bildeten kleine Buchten, sie rasterten das ganze Land bis zum Horizont und weiter.
Каналы соединялись протоками, каналы ветвились и образовывали заводи, каналы покрывали весь мир до горизонта и дальше.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Er hatte den Abstand von den Barbaren so gut berechnet, daß die Karthager in dem Augenblick, wo sie mit ihnen zusammenstießen, ebenfalls eine lange gerade Schlachtlinie bildeten.
Он так верно рассчитал пространство, отделявшее его от варваров, что, когда последние надвинулись на него, все карфагенское войско составляло большую прямую линию.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Die Wälle bildeten gleichsam die gigantische Rundung des Füllhorns, das sich vor ihm ausgoß.
Укрепления были как бы гигантской оправой этого рога изобилия, раскрывавшегося ему навстречу.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Das Geräusch nahm zu. Türen schlossen sich. Kein Priester war mehr zu sehen. Auch die Alten verschwanden unter den Säulen, die eine tiefe Vorhalle rings um den Tempel bildeten.
Волнение усилилось, двери закрылись, все жрецы разбежались, и старейшины исчезли за круглой колоннадой, которая образовала глубокое преддверие храма.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Vor jedem Gange standen Elefantenzähne, mit den Spitzen aneinandergelegt, und bildeten einen Spitzbogen als Eingang.
Перед каждым коридором стояли слоновые клыки, соединенными концами образуя арку над дверью.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Er betrachtete noch einmal ihr Gesicht, versuchte die Worte zu hören, die sich in ihrem Kopf bildeten, und beobachtete ihre Augen, die über die Seite hin und her gingen.
Он вновь окинул девицу взглядом, попытался, следя за ее зрачками, перебегавшими с одной строчки на другую, расслышать слова, которые звучали у нее в мозгу.
Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный город
Стеклянный город
Остер, Пол
© Paul Auster, 1985
© Александр Ливергант, 2005
Stadt aus Glas
Auster, Paul
© Paul Auster, 1985
© Hoffmann und Campe 1987

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

durch namenloses Sparen gebildetes Guthaben
вклад на предъявителя
einen Block bilden
блокироваться
sich bilden
вскочить
sich bilden
зародиться
sich bilden
образоваться
sich bilden
образовываться
einen Kreis bilden - um
обступать
einen Kreis bilden - um
обступить
sich bilden
определиться
sich bilden
организоваться
einen Bodensatz bilden
осесть
einen Bodensatz bilden
осаждаться
Schichten bilden
расслоиться
sich bilden
сложиться
sich bilden
составиться

Формы слова

bilden

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich bildewir bilden
du bildestihr bildet
er/sie/es bildetsie bilden
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich bildetewir bildeten
du bildetestihr bildetet
er/sie/es bildetesie bildeten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gebildetwir haben gebildet
du hast gebildetihr habt gebildet
er/sie/es hat gebildetsie haben gebildet
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gebildetwir hatten gebildet
du hattest gebildetihr hattet gebildet
er/sie/es hatte gebildetsie hatten gebildet
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde bildenwir werden bilden
du wirst bildenihr werdet bilden
er/sie/es wird bildensie werden bilden
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gebildetwir werden gebildet
du wirst gebildetihr werdet gebildet
er/sie/es wird gebildetsie werden gebildet
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich bildewir bilden
du bildestihr bildet
er/sie/es bildesie bilden
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gebildetwir haben gebildet
du habest gebildetihr habet gebildet
er/sie/es habe gebildetsie haben gebildet
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde bildenwir werden bilden
du werdest bildenihr werdet bilden
er/sie/es werde bildensie werden bilden
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gebildetwir werden gebildet
du werdest gebildetihr werdet gebildet
er/sie/es werde gebildetsie werden gebildet
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich bildetewir bildeten
du bildetestihr bildetet
er/sie/es bildetesie bildeten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde bildenwir würden bilden
du würdest bildenihr würdet bilden
er/sie/es würde bildensie würden bilden
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gebildetwir hätten gebildet
du hättest gebildetihr hättet gebildet
er/sie/es hätte gebildetsie hätten gebildet
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gebildetwir würden gebildet
du würdest gebildetihr würdet gebildet
er/sie/es würde gebildetsie würden gebildet
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gebildetwir werden gebildet
du wirst gebildetihr werdet gebildet
er/sie/es wird gebildetsie werden gebildet
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gebildetwir wurden gebildet
du wurdest gebildetihr wurdet gebildet
er/sie/es wurde gebildetsie wurden gebildet
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gebildetwir sind gebildet
du bist gebildetihr seid gebildet
er/sie/es ist gebildetsie sind gebildet
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gebildetwir waren gebildet
du warst gebildetihr wart gebildet
er/sie/es war gebildetsie waren gebildet
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gebildetwir werden gebildet
du wirst gebildetihr werdet gebildet
er/sie/es wird gebildetsie werden gebildet
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gebildetwir werden gebildet
du wirst gebildetihr werdet gebildet
er/sie/es wird gebildetsie werden gebildet
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gebildetwir werden gebildet
du werdest gebildetihr werdet gebildet
er/sie/es werde gebildetsie werden gebildet
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gebildetwir seien gebildet
du seist gebildetihr seiet gebildet
er/sie/es sei gebildetsie seien gebildet
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gebildetwir werden gebildet
du werdest gebildetihr werdet gebildet
er/sie/es werde gebildetsie werden gebildet
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gebildetwir werden gebildet
du werdest gebildetihr werdet gebildet
er/sie/es werde gebildetsie werden gebildet
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gebildetwir würden gebildet
du würdest gebildetihr würdet gebildet
er/sie/es würde gebildetsie würden gebildet
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gebildetwir wären gebildet
du wärst gebildetihr wärt gebildet
er/sie/es wäre gebildetsie wären gebildet
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gebildetwir würden gebildet
du würdest gebildetihr würdet gebildet
er/sie/es würde gebildetsie würden gebildet
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gebildetwir würden gebildet
du würdest gebildetihr würdet gebildet
er/sie/es würde gebildetsie würden gebildet
Imperativbilde
Partizip I (Präsens)bildend
Partizip II (Perfekt)gebildet