about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • dicts.universal_de_ru.description

bitte

prtc формула вежливости, употребляется:

  1. (в просьбе) пожалуйста

  2. пожалуйста (в вежливомтребовании)Ex Der nächste

  3. (в качестве утвердительного ответа) да, пожалуйста

  4. (в ответ на благодарность или извинение) пожалуйста

  5. (при переспросе):

Universal (De-Ru)

Bitte

f <-, -n> (um A an A) просьба (о чём-л к кому-л)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Die beiden Frauen sahen den Mann an, der am Fenster saß und in den Hof blickte, er zeigte mit der Hand auf einen Stuhl und sagte: "Nehmen Sie Platz, bitte."
Женщины посмотрели вопросительно на старика, который сидел у окна, тот указал Файнхальсу рукою на стул и сказал: – Присядьте, прошу вас!
Böll, Heinrich / Wo warst du AdamБелль, Генрих / Где ты был, Адам
Где ты был, Адам
Белль, Генрих
© Издательство «Правда», 1987
Wo warst du Adam
Böll, Heinrich
© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Daß ich Ihren Unterricht störe, bitte ich zu verzeihen — ich hab die Erlaubnis.“ Er wies mit dem Kopf auf den bejahrten Schulleiter.
А что на урок вторгся, извините - мне разрешили, - кивнул он в сторону пожилого завуча.
Aitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheАйтматов, Чингиз / Ранние журавли
Ранние журавли
Айтматов, Чингиз
© Издательство "Молодая гвардия", 1978
Fruehe Kraniche
Aitmatow, Tschingis
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983
Schließlich sagte der Seemann: „Ja, Kaggi-Karr, du bist ein wahrer Freund. Und ich bitte dich um Verzeihung, daß ich so schlecht über dich gedacht hab.
Наконец моряк произнес: - Да, Кагги-Карр, ты настоящий друг и я прошу у тебя прощения за злые мысли, которые приходили мне в голову насчет тебя.
Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Волков, Александр
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Hol doch bitte aus meiner Wohnung das gelbe Kleid, das dir so gut gefällt, und meine grünen Schuhe.
Забери у меня из квартиры только желтое платье, то, которое тебе нравится, и мои зеленые туфли.
Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / Женщины
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Für die Inanspruchnahme von Steuerermäßigungen einschließlich Kinderfreibeträge verwenden Sie bitte zusätzlich den Vordruck „Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung“.
В целях использования налоговых льгот, включая не облагаемую налогом часть дохода при наличии детей, просьба дополнительно заполнить бланк «Заявление о предоставлении льгот по налогу на заработную плату».
Nur eine Viertelstunde schenke mir noch, bitte
Только четверть часа подари мне еще, пожалуйста.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
«Wollen Sie uns vorher, bitte, Ihre Ausweispapiere zeigen?» sagte Marill.
- Разрешите, пожалуйста, сперва посмотреть ваши документы? - попросил Марилл.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Und nun steigen Sie bitte aus, oder lassen Sie sich von uns aus dem Wagen ziehen, denn der Wagen wird vernichtet."
А теперь, пожалуйста, вылезайте или позвольте нам вытащить вас из машины: машина подлежит уничтоженью.
Hesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волк
Степной волк
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Der Steppenwolf
Hesse, Hermann
© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Alle Verstöße gegen diese Regel sollten bitte direkt an die Zentrale des Föderalen Migrationsdienst in Moskau direkt gemeldet werden (ggfs. über die AHK).
Перечень документов исчерпывающий. Обо всех нарушениях данного требования представитель ФМС просила сообщать в Управление на-прямую (либо через ВТП).
Aber sei vorsichtig, ich bitte dich, nimm dich in acht!
Но будь осторожен, умоляю тебя! Будь осторожен!
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Alles neu gebaut, bitte
Все перестроено заново.
Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / Голем
Голем
Майринк, Густав
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Da ich schwieg, fuhr er fort: "Glauben Sie bitte nicht, daß ich ironisch spreche!
Поскольку я промолчал, он продолжил: – Пожалуйста, не думайте, что я иронизирую!
Hesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волк
Степной волк
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Der Steppenwolf
Hesse, Hermann
© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
Er stand ganz plötzlich auf und rief: "Zahlen, bitte."
Он вдруг резко встал и сказал хозяину: – Подайте счет!
Böll, Heinrich / Wo warst du AdamБелль, Генрих / Где ты был, Адам
Где ты был, Адам
Белль, Генрих
© Издательство «Правда», 1987
Wo warst du Adam
Böll, Heinrich
© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Dann sagte er ihr schnell, daß er sie um Verzeihung bitte, er hätte auf sie aufpassen sollen und habe sie sehr vernachlässigt.
И тут он, комкая слова, попросил у нее прощения за то, что недостаточно заботился о ней, часто бывал невнимателен.
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Ich bitte um Verzeihung, aber wann können wir weiterfahren?«
Я извиняюсь, когда можно дальше следовать?
Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1
Алмазная колесница, Том 1
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Akunin, Boris

Добавить в мой словарь

bitte1/5
пожалуйстаПримеры

Setzen Sie sich bitte! — Садитесь, пожалуйста!
Geben Sie mir das Buch bitte. — Дайте мне, пожалуйста, книгу.

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    пожалуйста

    Перевод добавил Настя Камейко
    0

Словосочетания

wie bitte?
а
bitte schön
пожалуйста
aber ich bitte dich !
помилуй!
aber ich bitte dich !
помилуйте!
wie bitte?
что такое?
bitte sehr
пожалуйста
inständige Bitte
мольба
beharrliche Bitte
настояние
auf seine Bitte hin
по его просьбе
flehend um bitten
взмолиться
um die Erlaubnis bitten wegzugehen
отпрашиваться
zu Gast bitten
пригласить
zu Gast bitten
приглашать
bitten um
проситься
um Erlaubnis bitten
проситься

Формы слова

bitten

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich bittewir bitten
du bittestihr bittet
er/sie/es bittetsie bitten
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich batwir baten
du batest, batstihr batet
er/sie/es batsie baten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gebetenwir haben gebeten
du hast gebetenihr habt gebeten
er/sie/es hat gebetensie haben gebeten
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gebetenwir hatten gebeten
du hattest gebetenihr hattet gebeten
er/sie/es hatte gebetensie hatten gebeten
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde bittenwir werden bitten
du wirst bittenihr werdet bitten
er/sie/es wird bittensie werden bitten
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gebetenwir werden gebeten
du wirst gebetenihr werdet gebeten
er/sie/es wird gebetensie werden gebeten
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich bittewir bitten
du bittestihr bittet
er/sie/es bittesie bitten
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gebetenwir haben gebeten
du habest gebetenihr habet gebeten
er/sie/es habe gebetensie haben gebeten
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde bittenwir werden bitten
du werdest bittenihr werdet bitten
er/sie/es werde bittensie werden bitten
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gebetenwir werden gebeten
du werdest gebetenihr werdet gebeten
er/sie/es werde gebetensie werden gebeten
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich bätewir bäten
du bätestihr bätet
er/sie/es bätesie bäten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde bittenwir würden bitten
du würdest bittenihr würdet bitten
er/sie/es würde bittensie würden bitten
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gebetenwir hätten gebeten
du hättest gebetenihr hättet gebeten
er/sie/es hätte gebetensie hätten gebeten
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gebetenwir würden gebeten
du würdest gebetenihr würdet gebeten
er/sie/es würde gebetensie würden gebeten
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gebetenwir werden gebeten
du wirst gebetenihr werdet gebeten
er/sie/es wird gebetensie werden gebeten
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gebetenwir wurden gebeten
du wurdest gebetenihr wurdet gebeten
er/sie/es wurde gebetensie wurden gebeten
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gebetenwir sind gebeten
du bist gebetenihr seid gebeten
er/sie/es ist gebetensie sind gebeten
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gebetenwir waren gebeten
du warst gebetenihr wart gebeten
er/sie/es war gebetensie waren gebeten
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gebetenwir werden gebeten
du wirst gebetenihr werdet gebeten
er/sie/es wird gebetensie werden gebeten
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gebetenwir werden gebeten
du wirst gebetenihr werdet gebeten
er/sie/es wird gebetensie werden gebeten
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gebetenwir werden gebeten
du werdest gebetenihr werdet gebeten
er/sie/es werde gebetensie werden gebeten
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gebetenwir seien gebeten
du seist gebetenihr seiet gebeten
er/sie/es sei gebetensie seien gebeten
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gebetenwir werden gebeten
du werdest gebetenihr werdet gebeten
er/sie/es werde gebetensie werden gebeten
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gebetenwir werden gebeten
du werdest gebetenihr werdet gebeten
er/sie/es werde gebetensie werden gebeten
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gebetenwir würden gebeten
du würdest gebetenihr würdet gebeten
er/sie/es würde gebetensie würden gebeten
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gebetenwir wären gebeten
du wärst gebetenihr wärt gebeten
er/sie/es wäre gebetensie wären gebeten
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gebetenwir würden gebeten
du würdest gebetenihr würdet gebeten
er/sie/es würde gebetensie würden gebeten
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gebetenwir würden gebeten
du würdest gebetenihr würdet gebeten
er/sie/es würde gebetensie würden gebeten
Imperativbitte
Partizip I (Präsens)bittend
Partizip II (Perfekt)gebeten