about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Cодержит 180 тыс. лексических единиц, 260 тыс. значений, 200. тыс. примеров употребления и 550 тыс. переводов. Приводятся пояснения, уточняющие значения слов, терминологические и стилистические примеры.

blocken

  1. vi охот садиться на дерево [на скалу] (о хищных птицах)

  2. vt

    1. спорт блокировать

    2. мед блокировать (спазм, боль и т. п.)

    3. разг резервировать, бронировать (номер в отеле и т. п.)

Примеры из текстов

Ich parkte einen Block unterhalb von Santa Monica und Western und sah mich um.
Остановился в квартале от угла Бульвара Санта-Моника и Западной, вышел и огляделся.
Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / Женщины
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Der Block der Parteien wurde außerdem ergänzt durch die Einbeziehung der Massenorganisationen, insbesondere der Gewerkschaft (FDGB), die von Anfang an von den Kommunisten beherrscht war.
Кроме того, блок партий был дополнен включением в него массовых организаций, особенно Объединения свободных немецких профсоюзов (ОСНП), в котором с самого начала господствовали коммунисты.
Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Sie ist nicht bestimmt durch einen Block von gefestigten Uberzeugungen, wie sie die Existenz erfolgreicher politischer Institutionen vermitteln kann.
Она еще не составляет блока закрепившихся убеждений, который мог бы найти выражение в существовании успешно действующих политических учреждений.
Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Für – es ist fast lächerlich, es auszusprechen – für Block.
Ради... нет, просто смешно сказать - ради Блока!
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
„Wurde ich nicht gerufen?“ fragte Block mehr sich selbst als den Advokaten, hielt die Hände zum Schutze vor und war bereit, wegzulaufen.
- Но меня как будто звали? - спросил Блок, не столько у адвоката, сколько у себя самого, и, вытянув руки, словно для защиты, уже приготовился бежать.
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Jetzt ist also Block auch in der Nacht bereit.
А теперь Блок и ночью наготове.
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Block“, sagte Leni in warnendem Ton und zog ihn am Rockkragen ein wenig in die Höhe.
- Блок! - сказала Лени предостерегающе и, взяв его за ворот, подтянула кверху.
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Georg Block schüttelte den Kopf.
Георг Блок покачал головой.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Block streifte K. mit einem Seitenblick, als werde hier Rühmendes von ihm erzählt und müsse auch auf K. Eindruck machen.
Блок покосился на К., словно ему давали похвальные отзывы и они не могли не произвести впечатления.
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
„Gewiß“, sagte Block, als spreche er sich selbst Mut zu, und kniete unter einem kurzen Seitenblick nun knapp beim Bett nieder.
- Непременно, - сказал Блок, словно сам себя подбадривая, и, оглянувшись, встал на колени перед самой кроватью.
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Der Block muß seinen Einfluß ausdehnen auf Rumänien, Türkei und Iran."
Блок должен будет распространить свое влияние на Румынию, Турцию и Иран».
Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войны
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Blöcke : jeder Block wird in einer eigenen Farbe dargestellt.
Блоки : отдельный цвет для каждого блока.
Ich setzte mich auf einen Felsblock und fing an zu weinen.
Сев на камни, я заплакал.
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Endlich krachte es. Ein riesiger Steinblock stürzte, von Stockwerk zu Stockwerk fallend, hinab, und plötzlich ergoß sich ein Katarakt, ein voller Wasser ström aus den Lüften hinab in die Ebene.
Наконец, раздался треск: огромный камень, отскакивая от нижних арок, слетел вниз – и вдруг водопад, целая река низринулась с неба на равнину.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Da erscholl ein Krach in der Richtung der Eingangsschlucht. Der oberste Felsblock wankte und rollte über die andern hinab.
Со стороны скал раздался треск; самая верхняя глыба перевернулась и соскочила вниз.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Добавить в мой словарь

blocken1/4
Глаголсадиться на дерево [на скалу]

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

En-block-Annahme
принятие в целом
alternierender Block
альтернирующая блокада
atrioventrikulärer Block
атриовентрикулярная блокада
bifaszikulärer Block
бифасцикулярная блокада
Block-Kartei
блок-картотека
Demokratischer Block
Демократический блок
faszikulärer Block
фасцикулярный блок
myoneuraler Block
мионевральная блокада
totaler Block
полный блок
totaler Block
поперечный блок
unifaszikulärer Block
монофасцикулярная блокада
intermittierender atrioventrikulärer Block
атриовентрикулярная интермиттирующая блокада
atrioventrikulärer totaler Block
атриовентрикулярная полная блокада
Block -s
блок
einen Block bilden
блокироваться

Формы слова

blocken

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich blockewir blocken
du blockstihr blockt
er/sie/es blocktsie blocken
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich blocktewir blockten
du blocktestihr blocktet
er/sie/es blocktesie blockten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geblocktwir haben geblockt
du hast geblocktihr habt geblockt
er/sie/es hat geblocktsie haben geblockt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geblocktwir hatten geblockt
du hattest geblocktihr hattet geblockt
er/sie/es hatte geblocktsie hatten geblockt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde blockenwir werden blocken
du wirst blockenihr werdet blocken
er/sie/es wird blockensie werden blocken
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geblocktwir werden geblockt
du wirst geblocktihr werdet geblockt
er/sie/es wird geblocktsie werden geblockt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich blockewir blocken
du blockestihr blocket
er/sie/es blockesie blocken
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geblocktwir haben geblockt
du habest geblocktihr habet geblockt
er/sie/es habe geblocktsie haben geblockt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde blockenwir werden blocken
du werdest blockenihr werdet blocken
er/sie/es werde blockensie werden blocken
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geblocktwir werden geblockt
du werdest geblocktihr werdet geblockt
er/sie/es werde geblocktsie werden geblockt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich blocktewir blockten
du blocktestihr blocktet
er/sie/es blocktesie blockten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde blockenwir würden blocken
du würdest blockenihr würdet blocken
er/sie/es würde blockensie würden blocken
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geblocktwir hätten geblockt
du hättest geblocktihr hättet geblockt
er/sie/es hätte geblocktsie hätten geblockt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geblocktwir würden geblockt
du würdest geblocktihr würdet geblockt
er/sie/es würde geblocktsie würden geblockt
Imperativblock, blocke
Partizip I (Präsens)blockend
Partizip II (Perfekt)geblockt

blocken

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich blockewir blocken
du blockstihr blockt
er/sie/es blocktsie blocken
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich blocktewir blockten
du blocktestihr blocktet
er/sie/es blocktesie blockten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geblocktwir haben geblockt
du hast geblocktihr habt geblockt
er/sie/es hat geblocktsie haben geblockt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geblocktwir hatten geblockt
du hattest geblocktihr hattet geblockt
er/sie/es hatte geblocktsie hatten geblockt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde blockenwir werden blocken
du wirst blockenihr werdet blocken
er/sie/es wird blockensie werden blocken
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geblocktwir werden geblockt
du wirst geblocktihr werdet geblockt
er/sie/es wird geblocktsie werden geblockt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich blockewir blocken
du blockestihr blocket
er/sie/es blockesie blocken
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geblocktwir haben geblockt
du habest geblocktihr habet geblockt
er/sie/es habe geblocktsie haben geblockt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde blockenwir werden blocken
du werdest blockenihr werdet blocken
er/sie/es werde blockensie werden blocken
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geblocktwir werden geblockt
du werdest geblocktihr werdet geblockt
er/sie/es werde geblocktsie werden geblockt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich blocktewir blockten
du blocktestihr blocktet
er/sie/es blocktesie blockten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde blockenwir würden blocken
du würdest blockenihr würdet blocken
er/sie/es würde blockensie würden blocken
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geblocktwir hätten geblockt
du hättest geblocktihr hättet geblockt
er/sie/es hätte geblocktsie hätten geblockt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geblocktwir würden geblockt
du würdest geblocktihr würdet geblockt
er/sie/es würde geblocktsie würden geblockt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde geblocktwir werden geblockt
du wirst geblocktihr werdet geblockt
er/sie/es wird geblocktsie werden geblockt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde geblocktwir wurden geblockt
du wurdest geblocktihr wurdet geblockt
er/sie/es wurde geblocktsie wurden geblockt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin geblocktwir sind geblockt
du bist geblocktihr seid geblockt
er/sie/es ist geblocktsie sind geblockt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war geblocktwir waren geblockt
du warst geblocktihr wart geblockt
er/sie/es war geblocktsie waren geblockt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde geblocktwir werden geblockt
du wirst geblocktihr werdet geblockt
er/sie/es wird geblocktsie werden geblockt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde geblocktwir werden geblockt
du wirst geblocktihr werdet geblockt
er/sie/es wird geblocktsie werden geblockt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde geblocktwir werden geblockt
du werdest geblocktihr werdet geblockt
er/sie/es werde geblocktsie werden geblockt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei geblocktwir seien geblockt
du seist geblocktihr seiet geblockt
er/sie/es sei geblocktsie seien geblockt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde geblocktwir werden geblockt
du werdest geblocktihr werdet geblockt
er/sie/es werde geblocktsie werden geblockt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde geblocktwir werden geblockt
du werdest geblocktihr werdet geblockt
er/sie/es werde geblocktsie werden geblockt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde geblocktwir würden geblockt
du würdest geblocktihr würdet geblockt
er/sie/es würde geblocktsie würden geblockt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre geblocktwir wären geblockt
du wärst geblocktihr wärt geblockt
er/sie/es wäre geblocktsie wären geblockt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde geblocktwir würden geblockt
du würdest geblocktihr würdet geblockt
er/sie/es würde geblocktsie würden geblockt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde geblocktwir würden geblockt
du würdest geblocktihr würdet geblockt
er/sie/es würde geblocktsie würden geblockt
Imperativblock, blocke
Partizip I (Präsens)blockend
Partizip II (Perfekt)geblockt