about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

deutsch

  1. a

    1. немецкий, германский

    2. немецкоязычный, немецкоговорящий

  2. adv по-немецки

Art (De-Ru)

deutsch

немецкий

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Die deutsch-russische Geschichte aufzuarbeiten solle dabei Aufgabe der Historiker sein und nicht von Politikern bzw. politischen Gegebenheiten beeinflusst werden.
При этом пересмотром и анализом германо-российской истории должны заниматься историки, а не политики.
Gleichwohl wäre dies auch ein weiterer Baustein für die in die Zukunft gerichtete, stabile deutsch-russische Partnerschaft.
А это станет еще одним элементом развития стабильного и нацеленного в будущее российско-германского партнерства.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Was Russland betrifft, so bieten sich auf dem Feld des Umweltschutzes sehr viele Möglichkeiten für eine deutsch-russische Zusammenarbeit.
Что касается России, то в отношении защиты окружающей среды здесь открываются огромные возможности для сотрудничества.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Ravic telefonierte mit Morosow Er erklärte ihm auf deutsch, was geschehen war. Er möchte Veber Bescheid sagen.
Равик объяснил Морозову по-немецки, что произошло, и попросил известить Вебера.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Besondere Angebote, wie zum Beispiel die Staatlichen Europaschulen mit ihrem zweisprachigen Konzept, und die Grundschulen mit deutsch-türkischer Alphabetisierung erfreuen sich großen Zuspruchs.
Наблюдается большой спрос на особые предложения, например, Государственные Еврошколы с их двухязыковой концепцией и начальные школы с немецко- турецкой алфавитизацией.
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
Auf deutsch: Wagner gibt uns nicht genug zu beißen.
По-немецки: Вагнер дает нам недостаточно кусать.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Ich schenkte dem Mann einen Gulden: er verstand zwar sofort deutsch, konnte mir aber keine Auskunft geben.
Я дал ему гульден: он стал понимать по‑немецки, но не мог дать мне никаких сведений.
Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / Голем
Голем
Майринк, Густав
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Herr Professor Mangold, die deutsch-russischen Außenhandelsbeziehungen erlebten in den vergangen Jahren jeweils neue Rekorde.
Господин Мангольд, германо-российские внешнеторговые связи достигали в последние годы все новых рекордов.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Daneben will das Deutsch-Russische Juristische Institut weitere Veranstaltungen für deutsch- und russischsprachige Juristen anbieten.
Предусмотрено также проведение Российско-немецким юридическим институтом других мероприятий для немецко- и русскоговорящих юристов.
„Perspektiven der deutsch-russischen Beziehungen in Wirtschaft, Politik und Gesellschaft''''
«Перспективы германо-российских отношений в экономике, политике и обществе»
«Ja, aber echt deutsch!
- Да, но это настоящее немецкое имя.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Wir sprechen deutsch, englisch und russisch.
Мы говорим по-немецки, по-русски и по-английски.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
„Ich dachte, es würde die Herren interessieren", sagte der Kellner, „da Sie doch auch deutsch sprechen.
-- Я подумал, что это вам будет интересно, - сказал кельнер. - Ведь вы тоже говорите по- немецки.
Remarque, Erich Maria / Die Nacht von LissabonРемарк, Эрих Мария / Ночь в Лиссабоне
Ночь в Лиссабоне
Ремарк, Эрих Мария
© Deutscher Bücherbund, 1966
© Пер. с нем. Ю. Плашевский
Die Nacht von Lissabon
Remarque, Erich Maria
© Deutscher Bücherbund, 1966
Ohne das große zivilgesellschaftliche Engagement der vielen Akteure, die sich mit ihren zahlreichen Initiativen den deutsch-russischen Beziehungen widmen, würden Städtepartnerschaften auf protokollarische Abläufe reduziert bleiben.
В качестве конкретного результата тесного сотрудничества между коммунами и общественными инициативами на конференции были представлены пять совместных проектов в сфере социальной политики, образования и культуры.
Ausgewiesene Experten begleiten die Seminare und diskutieren zentrale Themen der deutsch-russischen Zusammenarbeit mit den Teilnehmern.
Признанные эксперты сопровождают эти семинары и обсуждают с их участниками центральные темы германо- российского сотрудничества.

Добавить в мой словарь

deutsch1/4
немецкий; германскийПримеры

die deutsche Sprache — немецкий язык

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    немецкий

    Перевод добавила Arina Poberezhnaya
    0
  2. 2.

    К тому времени, как она поправилась, я навещал ее в больнице 6 месяцев

    Перевод добавил Valentina Gefel
    1

Словосочетания

deutsch-katholisch
немецко-католический
deutsch-russisch
германо-русский
deutsch-russisch
немецко-русский
auf deutsch
по-немецки
deutsch sprechen
говорить по-немецки
Deutsch als Fremdsprache
немецкий язык как иностранный
Bank deutscher Länder
банк немецких земель
Bundesverband deutscher Banken
Федеральный союз немецких банков
deutsche Küche
немецкая кухня
Gesellschaft für deutsche Sprache
Общество немецкого языка
Gesellschaft für deutsche Sprache e.V
Общество немецкого языка
Verband der deutschen Gewerkvereine
Ассоциация немецких профсоюзов
Verband deutscher Soldaten
Союз немецких солдат
Verband deutscher Studentenschaften
Объединение немецких студенческих союзов
auf deutschem Boden
на немецкой земле

Формы слова

deutsch

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativdeutscherdeutschedeutscher
Genitivdeutschendeutschendeutschen
Dativdeutschemdeutschendeutschen
Akkusativdeutschendeutschendeutschen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativdeutschedeutschedeutsche
Genitivdeutscherdeutschendeutschen
Dativdeutscherdeutschendeutschen
Akkusativdeutschedeutschedeutsche
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativdeutschesdeutschedeutsches
Genitivdeutschendeutschendeutschen
Dativdeutschemdeutschendeutschen
Akkusativdeutschesdeutschedeutsches
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativdeutschedeutschendeutschen
Genitivdeutscherdeutschendeutschen
Dativdeutschendeutschendeutschen
Akkusativdeutschedeutschendeutschen
Komparativ*deutscher
Superlativ*deutschest, *deutscheste, *deutschst, *deutschste

deutschen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich deutschewir deutschen
du deutschest, deutschstihr deutschet, deutscht
er/sie/es deutschet, deutschtsie deutschen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich deutschtewir deutschten
du deutschtestihr deutschtet
er/sie/es deutschtesie deutschten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gedeutschtwir haben gedeutscht
du hast gedeutschtihr habt gedeutscht
er/sie/es hat gedeutschtsie haben gedeutscht
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gedeutschtwir hatten gedeutscht
du hattest gedeutschtihr hattet gedeutscht
er/sie/es hatte gedeutschtsie hatten gedeutscht
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde deutschenwir werden deutschen
du wirst deutschenihr werdet deutschen
er/sie/es wird deutschensie werden deutschen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gedeutschtwir werden gedeutscht
du wirst gedeutschtihr werdet gedeutscht
er/sie/es wird gedeutschtsie werden gedeutscht
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich deutschewir deutschen
du deutschestihr deutschet
er/sie/es deutschesie deutschen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gedeutschtwir haben gedeutscht
du habest gedeutschtihr habet gedeutscht
er/sie/es habe gedeutschtsie haben gedeutscht
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde deutschenwir werden deutschen
du werdest deutschenihr werdet deutschen
er/sie/es werde deutschensie werden deutschen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gedeutschtwir werden gedeutscht
du werdest gedeutschtihr werdet gedeutscht
er/sie/es werde gedeutschtsie werden gedeutscht
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich deutschtewir deutschten
du deutschtestihr deutschtet
er/sie/es deutschtesie deutschten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde deutschenwir würden deutschen
du würdest deutschenihr würdet deutschen
er/sie/es würde deutschensie würden deutschen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gedeutschtwir hätten gedeutscht
du hättest gedeutschtihr hättet gedeutscht
er/sie/es hätte gedeutschtsie hätten gedeutscht
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gedeutschtwir würden gedeutscht
du würdest gedeutschtihr würdet gedeutscht
er/sie/es würde gedeutschtsie würden gedeutscht
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gedeutschtwir werden gedeutscht
du wirst gedeutschtihr werdet gedeutscht
er/sie/es wird gedeutschtsie werden gedeutscht
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gedeutschtwir wurden gedeutscht
du wurdest gedeutschtihr wurdet gedeutscht
er/sie/es wurde gedeutschtsie wurden gedeutscht
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gedeutschtwir sind gedeutscht
du bist gedeutschtihr seid gedeutscht
er/sie/es ist gedeutschtsie sind gedeutscht
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gedeutschtwir waren gedeutscht
du warst gedeutschtihr wart gedeutscht
er/sie/es war gedeutschtsie waren gedeutscht
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gedeutschtwir werden gedeutscht
du wirst gedeutschtihr werdet gedeutscht
er/sie/es wird gedeutschtsie werden gedeutscht
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gedeutschtwir werden gedeutscht
du wirst gedeutschtihr werdet gedeutscht
er/sie/es wird gedeutschtsie werden gedeutscht
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gedeutschtwir werden gedeutscht
du werdest gedeutschtihr werdet gedeutscht
er/sie/es werde gedeutschtsie werden gedeutscht
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gedeutschtwir seien gedeutscht
du seist gedeutschtihr seiet gedeutscht
er/sie/es sei gedeutschtsie seien gedeutscht
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gedeutschtwir werden gedeutscht
du werdest gedeutschtihr werdet gedeutscht
er/sie/es werde gedeutschtsie werden gedeutscht
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gedeutschtwir werden gedeutscht
du werdest gedeutschtihr werdet gedeutscht
er/sie/es werde gedeutschtsie werden gedeutscht
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gedeutschtwir würden gedeutscht
du würdest gedeutschtihr würdet gedeutscht
er/sie/es würde gedeutschtsie würden gedeutscht
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gedeutschtwir wären gedeutscht
du wärst gedeutschtihr wärt gedeutscht
er/sie/es wäre gedeutschtsie wären gedeutscht
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gedeutschtwir würden gedeutscht
du würdest gedeutschtihr würdet gedeutscht
er/sie/es würde gedeutschtsie würden gedeutscht
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gedeutschtwir würden gedeutscht
du würdest gedeutschtihr würdet gedeutscht
er/sie/es würde gedeutschtsie würden gedeutscht
Imperativdeutsch, deutsche
Partizip I (Präsens)deutschend
Partizip II (Perfekt)gedeutscht