about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

eiern

vi разг

  1. делать восьмёрку, петлять (о колесе)

  2. идти шатаясь, волочиться (о человеке)

Примеры из текстов

»Wie lange fliegen wir auf Patrouille?«, fragte ich Len, während ich durch die Luft eierte.
– А сколько длится вылет? – спросил я у Лэна, «порхая» по комнате.
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Elsie wankte davon und eierte mit dem Hintern.
Элси отошла, покачивая нам своей кормой.
Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / Женщины
Женщины
Буковски, Чарлз
© 1978 by Charles Bukowski
© М. Немцов, перевод с английского, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2010
Das Liebesleben der Hyäne
Bukowski, Charles
© 1978 Charles Bukowski
© 1980 der deutschsprachigen Ausgabe: Zweitausendundeins, Frankfurt/Main
Wenn ich ihr aber dann erzähle, daß ich fast nur von weichgekochten Eiern, Bouillon, Bouletten und Tomaten lebe, bekreuzigt sie sich und denkt, ich müßte unterernährt sein, weil ich nicht jeden Mittag ein "deftiges Essen" zu mir nehme.
А если я еще расскажу ей, что почти ничего не ем, кроме яиц всмятку, бульона, рубленых котлет и помидоров, она осенит себя крестным знамением и подумает, что я морю себя голодом, ведь, по ее мнению, хоть раз в день надо "прилично поесть".
Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоуна
Глазами клоуна
Белль, Генрих
© Издательство "Прогресс", 1965 г.
Ansichten eines Clowns
Böll, Heinrich
© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Die Zweige mit frischem Grün, geschmückt mit bunten Bändern und Eiern, sind hier herkömmlicher Osterschmuck und symbolisieren Erwachen und Erneuerung in der Natur.
Ветки с молодой зеленью, украшенные яркими лентами и яйцами являются здесь традиционным пасхальным украшением и символизируют пробуждение и обновление в природе.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С
© www.baschkirienheute.de 2004-2005

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Формы слова

eiern

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich eierewir eiern
du eierstihr eiert
er/sie/es eiertsie eiern
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich eiertewir eierten
du eiertestihr eiertet
er/sie/es eiertesie eierten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe geeiertwir haben geeiert
du hast geeiertihr habt geeiert
er/sie/es hat geeiertsie haben geeiert
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte geeiertwir hatten geeiert
du hattest geeiertihr hattet geeiert
er/sie/es hatte geeiertsie hatten geeiert
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde eiernwir werden eiern
du wirst eiernihr werdet eiern
er/sie/es wird eiernsie werden eiern
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde geeiertwir werden geeiert
du wirst geeiertihr werdet geeiert
er/sie/es wird geeiertsie werden geeiert
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich eierewir eieren
du eierestihr eieret
er/sie/es eieresie eieren
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe geeiertwir haben geeiert
du habest geeiertihr habet geeiert
er/sie/es habe geeiertsie haben geeiert
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde eiernwir werden eiern
du werdest eiernihr werdet eiern
er/sie/es werde eiernsie werden eiern
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde geeiertwir werden geeiert
du werdest geeiertihr werdet geeiert
er/sie/es werde geeiertsie werden geeiert
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich eiertewir eierten
du eiertestihr eiertet
er/sie/es eiertesie eierten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde eiernwir würden eiern
du würdest eiernihr würdet eiern
er/sie/es würde eiernsie würden eiern
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte geeiertwir hätten geeiert
du hättest geeiertihr hättet geeiert
er/sie/es hätte geeiertsie hätten geeiert
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde geeiertwir würden geeiert
du würdest geeiertihr würdet geeiert
er/sie/es würde geeiertsie würden geeiert
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde geeiertwir werden geeiert
du wirst geeiertihr werdet geeiert
er/sie/es wird geeiertsie werden geeiert
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde geeiertwir wurden geeiert
du wurdest geeiertihr wurdet geeiert
er/sie/es wurde geeiertsie wurden geeiert
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin geeiertwir sind geeiert
du bist geeiertihr seid geeiert
er/sie/es ist geeiertsie sind geeiert
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war geeiertwir waren geeiert
du warst geeiertihr wart geeiert
er/sie/es war geeiertsie waren geeiert
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde geeiertwir werden geeiert
du wirst geeiertihr werdet geeiert
er/sie/es wird geeiertsie werden geeiert
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde geeiertwir werden geeiert
du wirst geeiertihr werdet geeiert
er/sie/es wird geeiertsie werden geeiert
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde geeiertwir werden geeiert
du werdest geeiertihr werdet geeiert
er/sie/es werde geeiertsie werden geeiert
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei geeiertwir seien geeiert
du seist geeiertihr seiet geeiert
er/sie/es sei geeiertsie seien geeiert
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde geeiertwir werden geeiert
du werdest geeiertihr werdet geeiert
er/sie/es werde geeiertsie werden geeiert
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde geeiertwir werden geeiert
du werdest geeiertihr werdet geeiert
er/sie/es werde geeiertsie werden geeiert
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde geeiertwir würden geeiert
du würdest geeiertihr würdet geeiert
er/sie/es würde geeiertsie würden geeiert
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre geeiertwir wären geeiert
du wärst geeiertihr wärt geeiert
er/sie/es wäre geeiertsie wären geeiert
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde geeiertwir würden geeiert
du würdest geeiertihr würdet geeiert
er/sie/es würde geeiertsie würden geeiert
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde geeiertwir würden geeiert
du würdest geeiertihr würdet geeiert
er/sie/es würde geeiertsie würden geeiert
Imperativeiere
Partizip I (Präsens)eiernd
Partizip II (Perfekt)geeiert