без примеровНайдено в 2 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
entfernen
vt удалять, устранять
sich entfernen
удаляться, уходить
перен отдаляться
Art (De-Ru)
entfernen
vt
удалять, устранять
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Altlasten, können entfernt werdenДля совместимости, можно удалить
»Gehen wir!« sagte er. Und sie entfernten sich beide raschen Schritts, Seite an Seite, ohne zu sprechen.– Идем! – сказал он, и они быстро отправились вместе, ничего не говоря.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Ravic entfernte die Fettlager, um zu dem Muskel vorzudringen.Равик стал удалять жировой слой, чтобы подойти к мышцам.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Wenn Sie die Markierung bei dieser Einstellung entfernen, wird das Skript in den entsprechenden Ordner kopiert.Если отключить опцию - сценарий будет скопирован в соответствующую локальную папку.
Martin beugte sich vor und blickte hinunter: Unter dem halbtransparenten Boden des Raumschiffs entfernte sich die Oberfläche Bessars in rasendem Tempo.Изогнувшись, Мартин посмотрел вниз – под полупрозрачным днищем корабля стремительно удалялась поверхность Беззара.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Auch mußte ihn eine Niederlage zu Beginn des Feldzuges vernichten, während eine Scharte bald wieder auszuwetzen war, wenn die Söldner erst weiter entfernt standen.К тому же неудача в начале кампании погубила бы его, между тем как победа новела бы к дальнейшим битвам, так как наемники встретились бы им дальше.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Dieser Wagen kam jeden Tag und stand fast eine Stunde hundertfünfzig Meter von ihm entfernt, aber es war zwecklos, es ins Heft zu schreiben: auf diesen Wagen wurde nie geschossen.Машина приходила каждый день и около часу простаивала на расстоянии ста пятидесяти метров от него, но заносить это в тетрадь было не к чему. По этой машине все равно не стреляли.Böll, Heinrich / Wo warst du AdamБелль, Генрих / Где ты был, АдамГде ты был, АдамБелль, Генрих© Издательство «Правда», 1987Wo warst du AdamBöll, Heinrich© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln
Da sah sie, daß die eine Wurmhälfte, die Kurt in seiner Bekümmernis zur Seite gelegt hatte, sich eilig entfernte.Вдруг, к своему величайшему изумлению, Майя увидела, что вторая половинка червяка, о которой Курт, охваченный печалью, позабыл, стала быстро удаляться.Bonsels, Waldemar / Die Biene Maja und ihre AbenteuerБонзельс, Вальдемар / Приключения пчелки МайиПриключения пчелки МайиБонзельс, Вальдемар© 1912 by Schuster & Loeffler© 1993, 1995 Изд-во МАИ© пер. с нем. М.А. ВайсбейнDie Biene Maja und ihre AbenteuerBonsels, Waldemar© 1912 by Schuster & Loeffler
Darm muß genäht, Gebärmutter entfernt werden.Кишку надо резецировать, матку удалить.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Mit der Geräuschverhütung, welcher sie diese Maßnahmen unterordnete, hatten sie nur entfernt etwas zu tun.К предупреждению шума, ради которого она предпринимала эти меры, они имели лишь отдаленное отношение.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Weit entfernt von Kennerschaft, glauben sie hundert Vorzüge daran zu entdecken, um so viel Teilnahme zu rechtfertigen; aber der eigentliche Grund ihres Beifalls ist ein Unwägbares, ist Sympathie.Отнюдь не будучи знатоками, они воображают, что открыли в нем сотни достоинств, лишь бы подвести основу под жгучую свою заинтересованность; но истинная причина их восторга это нечто невесомое — симпатия.Mann, Thomas / Der Tod in VenedigМанн, Томас / Смерть в ВенецииСмерть в ВенецииМанн, Томас© Н. Ман, наследники, перевод© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС». Издание, 2004Der Tod in VenedigMann, Thomas© by S. Fischer, Verlag, Berlin
Er zog einen Revolver aus der Tasche des Generals (Fandorins Vermutung erwies sich als richtig, es war ein Kavallerie-Hagström) und entfernte alle Kugeln aus der Trommel bis auf eine.– Он вынул из генералова кармана револьвер (Фандорин не ошибся, это был кавалерийский «хагстрём»), оставил в барабане один патрон.Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2Алмазная колесница, Том 2Акунин, БорисDie Diamantene KutscheAkunin, Boris
Das machte mit den Birken, die vor dem Fenster rauschten, und mit dem Gesang einer entfernten Nachtigall ein so wunderbares Gemisch, daß es mir immer nicht war, als sei ich erwacht, sondern als fiele ich nur in einen andern noch seltsamem Traum.Все это вместе с шумом берез под окном и трелями дальнего соловья составляло такую странную смесь, что мне казалось, будто я еще не проснулась, а из одного сновиденья попадала в другое, еще более удивительное.Tieck, Ludwig / Der blonde EckbertТик, Людвиг / Белокурый ЭкбертБелокурый ЭкбертТик, ЛюдвигDer blonde EckbertTieck, Ludwig
Für Rybnikow hatte man zudem zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen getroffen: Bett und Hocker waren durch eine Matte ersetzt, der Tisch hinausgetragen und die Petroleumlampe entfernt worden.Ради Рыбникова приняли и дополнительные меры предосторожности: койку и табурет заменили тюфяком, вынесли стол, керосиновую лампу убрали.Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Алмазная колесница, Том 1Акунин, БорисDie Diamantene Kutsche, Buch 1Akunin, Boris
Daß ich ihn damit beschäftigte, war im Grunde eine unschuldige List, um ihn zu entfernen, und ich hatte schon ähnliche mit ihm gebraucht, denn ich muß gestehen, daß er etwas lästig war.Поручая ему эти хлопоты, я, в сущности, старался его удалить, я не раз уже прибегал к подобным невинным хитростям, потому что, должен признаться, он бывал назойлив.Chamisso, Adelbert / Peter Schlemihl's wundersame GeschichteШамиссо, Адельберт / Удивительная история Петера ШлемиляУдивительная история Петера ШлемиляШамиссо, АдельбертPeter Schlemihl's wundersame GeschichteChamisso, Adelbert© 2010 Philipp Reclam jun. GmbH & Co. KG, Stuttgart
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
entfernter Verwandte
дальний родственник
entfernte Verwandten
дальние родственники
sich entfernen
отлучиться
sich entfernen
отойти
entfernt sein
отстоять
entfernt sein - von
отстоять
sich entfernen
отъезжать
sich entfernen
отъехать
sich entfernen
удалиться
sich entfernen
удаляться
so weit entfernt
так далеко
so weit entfernt
такой далекий
weit voneinander entfernt
далеко друг от друга
weiter entfernt
более удаленный
zu weit voneinander entfernt
слишком далеко друг от друга
Формы слова
entfernen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich entferne | wir entfernen |
du entfernst | ihr entfernt |
er/sie/es entfernt | sie entfernen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich entfernte | wir entfernten |
du entferntest | ihr entferntet |
er/sie/es entfernte | sie entfernten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe entfernt | wir haben entfernt |
du hast entfernt | ihr habt entfernt |
er/sie/es hat entfernt | sie haben entfernt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte entfernt | wir hatten entfernt |
du hattest entfernt | ihr hattet entfernt |
er/sie/es hatte entfernt | sie hatten entfernt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde entfernen | wir werden entfernen |
du wirst entfernen | ihr werdet entfernen |
er/sie/es wird entfernen | sie werden entfernen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde entfernt | wir werden entfernt |
du wirst entfernt | ihr werdet entfernt |
er/sie/es wird entfernt | sie werden entfernt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich entferne | wir entfernen |
du entfernest | ihr entfernet |
er/sie/es entferne | sie entfernen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe entfernt | wir haben entfernt |
du habest entfernt | ihr habet entfernt |
er/sie/es habe entfernt | sie haben entfernt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde entfernen | wir werden entfernen |
du werdest entfernen | ihr werdet entfernen |
er/sie/es werde entfernen | sie werden entfernen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde entfernt | wir werden entfernt |
du werdest entfernt | ihr werdet entfernt |
er/sie/es werde entfernt | sie werden entfernt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich entfernte | wir entfernten |
du entferntest | ihr entferntet |
er/sie/es entfernte | sie entfernten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde entfernen | wir würden entfernen |
du würdest entfernen | ihr würdet entfernen |
er/sie/es würde entfernen | sie würden entfernen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte entfernt | wir hätten entfernt |
du hättest entfernt | ihr hättet entfernt |
er/sie/es hätte entfernt | sie hätten entfernt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde entfernt | wir würden entfernt |
du würdest entfernt | ihr würdet entfernt |
er/sie/es würde entfernt | sie würden entfernt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde entfernt | wir werden entfernt |
du wirst entfernt | ihr werdet entfernt |
er/sie/es wird entfernt | sie werden entfernt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde entfernt | wir wurden entfernt |
du wurdest entfernt | ihr wurdet entfernt |
er/sie/es wurde entfernt | sie wurden entfernt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin entfernt | wir sind entfernt |
du bist entfernt | ihr seid entfernt |
er/sie/es ist entfernt | sie sind entfernt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war entfernt | wir waren entfernt |
du warst entfernt | ihr wart entfernt |
er/sie/es war entfernt | sie waren entfernt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde entfernt | wir werden entfernt |
du wirst entfernt | ihr werdet entfernt |
er/sie/es wird entfernt | sie werden entfernt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde entfernt | wir werden entfernt |
du wirst entfernt | ihr werdet entfernt |
er/sie/es wird entfernt | sie werden entfernt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde entfernt | wir werden entfernt |
du werdest entfernt | ihr werdet entfernt |
er/sie/es werde entfernt | sie werden entfernt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei entfernt | wir seien entfernt |
du seist entfernt | ihr seiet entfernt |
er/sie/es sei entfernt | sie seien entfernt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde entfernt | wir werden entfernt |
du werdest entfernt | ihr werdet entfernt |
er/sie/es werde entfernt | sie werden entfernt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde entfernt | wir werden entfernt |
du werdest entfernt | ihr werdet entfernt |
er/sie/es werde entfernt | sie werden entfernt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde entfernt | wir würden entfernt |
du würdest entfernt | ihr würdet entfernt |
er/sie/es würde entfernt | sie würden entfernt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre entfernt | wir wären entfernt |
du wärst entfernt | ihr wärt entfernt |
er/sie/es wäre entfernt | sie wären entfernt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde entfernt | wir würden entfernt |
du würdest entfernt | ihr würdet entfernt |
er/sie/es würde entfernt | sie würden entfernt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde entfernt | wir würden entfernt |
du würdest entfernt | ihr würdet entfernt |
er/sie/es würde entfernt | sie würden entfernt |
Imperativ | entfern, entferne |
Partizip I (Präsens) | entfernend |
Partizip II (Perfekt) | entfernt |