about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

erbleichen

побледнеть; бледнеть

Примеры из текстов

Ich fuhr über den Bahnhof und die Konrad-Adenauer-Brücke, vorbei an erbleichenden Fußgängern und errötenden Ampeln.
Я помчался мимо вокзала, через мост Конрада Аденауэра, не обращая внимания на бледные лица испуганных пешеходов и красный свет светофоров.
Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие Зельба
Правосудие Зельба
Шлинк, Бернхард,Попп, Вальтер
© Р. Эйвадис, перевод, 2010
© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Selb's Justiz
Schlink, Bernhard,Popp, Walter
© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Die Balearier erbleichten, als sie vernahmen, wie ihre Landsleute umgekommen waren.
Балеары бледнели, слушая о том, как погибли их товарищи.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Sie waren vor Entrüstung wie gelähmt, als sie einen Mann erblickten. Die Mägde stießen ein Klagegeschrei aus wie bei einem Begräbnis, und die Eunuchen erbleichten unter ihrer schwarzen Haut.
Они точно окаменели от негодования, увидав Мато; служанки подняли вой, как на похоронах, и черная кожа евнухов побледнела.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
"Ein Mann wie Sie ... " sagte man mir voll Artigkeit, und ich erbleichte.
«Такой человек, как вы», – любезно говорили мне, и я бледнел от злости.
Camus, Albert / Der FallКамю, Альбер / Падение
Падение
Камю, Альбер
© Издательство " Радуга", 1988
Der Fall
Camus, Albert
©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
Sie erbleichten beide.
Оба они побледнели.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Abdalonim erbleichte und holte aus einem andern Schranke Tafeln von Sykomorenholz, die bündelweise auf Lederschnuren gereiht waren.
Абдалоним, побледнев, взял из другого ящика дощечки из дерева дикой смоковницы, нанизанные по пачкам на кожаные шнурки.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Fräulein Bürstner erbleichte und legte die Hand aufs Herz.
Фройляйн Бюрстнер побледнела и схватилась эа сердце.
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
»Ich sehe ihn ganz genau«, sagte ich mit dem Gesicht in ihrem Haar, »es ist ein Hut, bei dem die Pariser Schneider vor Neid erbleichen würden, wenn sie ihn sähen.«
– Я прекрасно все вижу, – сказал я, зарывшись лицом в ее волосы. – Шляпка такая, что парижские модельеры побледнели бы от зависти, увидев ее.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Sie sah sein Gesicht erbleichen, begegnete seinem erstaunten Blick und erwiderte ihn aus ihren glühenden, blaugrünen Augen heraus.
Она увидела, как он побледнел, когда его изумленный взгляд столкнулся с раскаленной яростью ее сине-зеленых глаз.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Hamilkar erbleichte. Dann erwiderte er rasch: »Er soll heraufkommen!«
Гамилькар побледнел и возбужденно приказал: – Проведи его сюда.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

erbliche Atrophie
врожденная атрофия
erbliche Atrophie
наследственная атрофия
erbliche Enzymopathie
наследственная энзимопатия
erbliche Haarlosigkeit
атрихоз
erbliche Haarlosigkeit
врожденное отсутствие волос
erbliche infantile Agranulozytose
наследственный агранулоцитоз детей
erbliche Monarchie
наследственная монархия
erbliche Nutzung
наследственное пользование
erbliche Palmoplantarkeratose
наследственный ладонно-подошвенный кератоз
familiär-erblich
семейно-наследственный
erbliche Taubheit
наследственная глухота
erbliche Krankheiten
наследственные болезни
erbliche Amyloidose
наследственный амилоидоз
erbliches Merkmal
наследственный признак
erbliche Exostose
наследственный экзостоз

Формы слова

erblich

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativerblichererblicheerblicher
Genitiverblichenerblichenerblichen
Dativerblichemerblichenerblichen
Akkusativerblichenerblichenerblichen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativerblicheerblicheerbliche
Genitiverblichererblichenerblichen
Dativerblichererblichenerblichen
Akkusativerblicheerblicheerbliche
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativerblicheserblicheerbliches
Genitiverblichenerblichenerblichen
Dativerblichemerblichenerblichen
Akkusativerblicheserblicheerbliches
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativerblicheerblichenerblichen
Genitiverblichererblichenerblichen
Dativerblichenerblichenerblichen
Akkusativerblicheerblichenerblichen
Komparativ*erblicher
Superlativ*erblichst, *erblichste

erbleichen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich erbleichewir erbleichen
du erbleichstihr erbleicht
er/sie/es erbleichtsie erbleichen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich erbleichte, erblichwir erbleichten, erblichen
du erbleichtest, erblichstihr erbleichtet, erblichet
er/sie/es erbleichte, erblichsie erbleichten, erblichen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich bin erbleicht, erblichenwir sind erbleicht, erblichen
du bist erbleicht, erblichenihr seid erbleicht, erblichen
er/sie/es ist erbleicht, erblichensie sind erbleicht, erblichen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich war erbleicht, erblichenwir waren erbleicht, erblichen
du warst erbleicht, erblichenihr wart erbleicht, erblichen
er/sie/es war erbleicht, erblichensie waren erbleicht, erblichen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde erbleichenwir werden erbleichen
du wirst erbleichenihr werdet erbleichen
er/sie/es wird erbleichensie werden erbleichen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde erbleicht, erblichenwir werden erbleicht, erblichen
du wirst erbleicht, erblichenihr werdet erbleicht, erblichen
er/sie/es wird erbleicht, erblichensie werden erbleicht, erblichen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich erbleichewir erbleichen
du erbleichestihr erbleichet
er/sie/es erbleichesie erbleichen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich sei erbleicht, erblichenwir seien erbleicht, erblichen
du seist erbleicht, erblichenihr seiet erbleicht, erblichen
er/sie/es sei erbleicht, erblichensie seien erbleicht, erblichen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde erbleichenwir werden erbleichen
du werdest erbleichenihr werdet erbleichen
er/sie/es werde erbleichensie werden erbleichen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde erbleicht, erblichenwir werden erbleicht, erblichen
du werdest erbleicht, erblichenihr werdet erbleicht, erblichen
er/sie/es werde erbleicht, erblichensie werden erbleicht, erblichen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich erbleichte, erblichewir erbleichten, erblichen
du erbleichtest, erblichestihr erbleichtet, erblichet
er/sie/es erbleichte, erblichesie erbleichten, erblichen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde erbleichenwir würden erbleichen
du würdest erbleichenihr würdet erbleichen
er/sie/es würde erbleichensie würden erbleichen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich wäre erbleicht, erblichenwir wären erbleicht, erblichen
du wärst erbleicht, erblichenihr wärt erbleicht, erblichen
er/sie/es wäre erbleicht, erblichensie wären erbleicht, erblichen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde erbleicht, erblichenwir würden erbleicht, erblichen
du würdest erbleicht, erblichenihr würdet erbleicht, erblichen
er/sie/es würde erbleicht, erblichensie würden erbleicht, erblichen
Imperativerbleich, erbleiche
Partizip I (Präsens)erbleichend
Partizip II (Perfekt)erbleicht, erblichen