Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
feiern
vt
праздновать, отмечать
чествовать, прославлять
viразг(вынужденно) приостанавливать работу
Примеры из текстов
Wir wollen das Laubhüttenfest feiern.
Справим «праздник кущей»!
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Und in der Tat, das Gemeinschaftsleben steht im Mittelpunkt: bis zum Morgengrauen am Lagerfeuer sitzen, singen, erzählen, Feste feiern - und der Wodka immer dabei...
И на самом деле, общественная жизнь находится здесь в центре внимания: сидеть до рассвета у костра, петь, рассказывать, отмечать праздники – и водка всегда тут как тут...
Anschließend spiele ich Krieg mit den wackeren Geddarn, verliere ein Dutzend Mal, sterbe, erstehe auf und gewinne dann, worauf wir alle zusammen in ein Restaurant gehen, um den Sieg zu feiern.
А потом поиграть в войну с какими-нибудь воинственными геддарами, десять раз проиграть, умереть, воскреснуть, потом победить – и отправиться с ними в ресторан праздновать победу.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
"Hätte ich geahnt, welche Feiern unsere Ankunft auslöst, dann hätte ich meine Galauniform angezogen", sagte Gant, der gerade aus der Dunkelheit hervortrat, Narbengesicht an seiner Seite.
– Если бы я знал, что здесь нас ждет такой шикарный прием, я бы надел свой самый нарядный костюм, – заявил Гант, неожиданно появившись из темноты в сопровождении драконида.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Wie hätte ich ihn in seiner Nachtstille beschleichen, wäre lautlos durchs winklige Treppenhaus emporgestiegen und hätte ihn überrascht, und wir hätten mit Gespräch und Musik ein paar überirdische Nachtstunden gefeiert!
Я прокрался бы в ночную его тишину, бесшумно пробрался бы по коленчатым лестницам, я застал бы его врасплох, и мы отпраздновали бы несколько неземных часов беседой и музыкой!
Hesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волк
Fragt man russische Studenten, welches Fest am 25. Januar in Russland gefeiert wird, muss man sicher nicht lange auf eine Antwort warten, denn es ist ihr Tag – auch wenn er besser bekannt ist als „Tatjanas Tag“.
Если русских студентов спросить, какое торжество празднуется 25 января в России, Вам не придется долго ждать ответа, так как это их праздник – хотя он и известен больше как "Татьянин день".