about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

ferner

  1. a (соmp от fern) дальнейший

  2. adv в дальнейшем, впредь, в будущем

  3. cj кроме того; ещё

Примеры из текстов

Ich hatte nicht das Herz zurückzugehn, meine Angst trieb mich vorwärts; oft sah ich mich erschrocken um, wenn der Wind über mir weg durch die Bäume fuhr, oder ein ferner Holzschlag weit durch den stillen Morgen hintönte.
У меня не хватало духу вернуться назад, страх гнал меня вперед; часто я робко озиралась кругом, когда ветер начинал свистеть в вершинах деревьев или когда в утреннем воздухе слышались отдаленные удары топора.
Tieck, Ludwig / Der blonde EckbertТик, Людвиг / Белокурый Экберт
Белокурый Экберт
Тик, Людвиг
Der blonde Eckbert
Tieck, Ludwig
Eine Ausnahme bilden vielleicht nur diejenigen Werke, die sich an die Spätklassik oder Frühromantik anschließen, und ferner solche älterer Kollegen, die dem Stil um die Jahrhundertwende treu geblieben sind.
Исключение составляют, пожалуй, лишь те произведения, которые примыкают к поздней классике или ранней романтике, и далее те коллеги старшего поколения, которые остались верны стилю рубежа XIX и XX веков.
Butting, Max / Musikgeschichte, die ich miterlebteБуттинг, Макс / История музыки, пережитая мной
История музыки, пережитая мной
Буттинг, Макс
© Henschelverlag 1955
© Государственное музыкальное издательство, 1959
Musikgeschichte, die ich miterlebte
Butting, Max
© Henschelverlag 1955
Den Kommunisten ist ferner vorgeworfen worden, sie wollten das Vaterland, die Nationalität abschaffen.
Далее, коммунистов упрекают, будто они хотят отменить отечество, национальность.
Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партии
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
In Tims Reisetasche lag ferner ein unaufgeblasener Volleyball.
У Тима в сумке лежал спущенный волейбольный мяч.
Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог Марранов
Огненный бог Марранов
Волков, Александр
Der Feuergott der Marranen
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
-"Auch kann es sein", dachte er ferner, "daß ihn Neues von den Quellen des Nils erwartet, oder daß ein Magus aus Lappland ihn besucht - mir geziemt es nun, emsig an die Arbeit zu gehen."
«А может быть, также, — думал он далее, — его ожидают новости с источников Нила или визит какого-нибудь чародея из Лапландии, — мне же подобает усердно приняться за работу».
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Der goldne TopfГофман, Эрнст Теодор А. / Золотой горшок
Золотой горшок
Гофман, Эрнст Теодор А.
© Издательство "Детская литература", 1981г.
Der goldne Topf
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© 1997 Deutscher Taschenbuch Verlag, Munchen
Deutsche Initiativen könnten ferner so lange nichts bewirken, wie keine demokratischen Verhältnisse in allen Zonen geschaffen wären.
Немецкие инициативы неспособны привести ни к какому результату до тех пор, пока демократические условия не будут созданы во всех зонах.
Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Zunächst wies er alle Leute mit sitzender Lebensweise zurück, ferner solche, die einen dicken Bauch oder ein ängstliches Aussehen hatten.
Он браковал прежде всего людей сидячего образа жизни, затем людей с толстыми животами или трусливых с виду.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Das Committee empfiehlt ferner eine stärkere Zusammenarbeit zwischen EU und Europarat sowie konkrete Schritte, um die Effizienz und Anwendbarkeit der Durchführung des Schengensystems zu erhöhen.
Комитет рекомендует в дальнейшем более тесное сотрудничество между ЕС и Советом Европы, а также принятие конкретных шагов для повышения эффективности и пригодности реализации Шенгенской системы.
© bei den AutorInnen
Es werden ferner, wie wir sahen, durch den Fortschritt der Industrie ganze Bestandteile der herrschenden Klasse ins Proletariat hinabgeworfen oder wenigstens in ihren Lebensbedingungen bedroht.
Далее, как мы видели, прогресс промышленности сталкивает в ряды пролетариата целые слои господствующего класса или, по крайней мере, ставит под угрозу условия их жизни.
Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партии
Манифест коммунистической партии
Маркс, Карл,Энгельс, Фридрих
© «Государственное издательство политической литературы», 1955
Manifest der Kommunistischen Partei
Marx, Karl,Engels, Friedrich
© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Das Gewicht der Tradition wird ferner sichtbar in dem Unvermögen der meisten Deutschen, im begrenzten und geregelten Konflikt ein Mittel produktiver Gesellschaftsgestaltung zu erblicken.
Значение традиции сказывается, далее, в неспособности большинства немцев видеть в ограниченном и упорядоченном конфликте средство продуктивного формирования общества.
Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Ferner können Sie über das Internet ein Bild des Wohnungsmarktes gewinnen und Angebote einsehen.
Далее, получить представление о рынке недвижимости и посмотреть свежие объявления можно в Интернете.
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migration
Ferner können die Unternehmen auf ihre AHK-Mitgliedschaft hinweisen und ihr Firmenlogo einstellen.
Компании могут также сообщить о своем членстве в ВТП и опубликовать логотип.
Hundert mal zweihundert Meter, nicht mehr. Ferner gibt es einen kleinen Bach, ein paar Bäume und ein paar einzelne Felsblöcke."
Сто метров на двести, не больше… Ручеек, пара деревьев и несколько валунов.
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Ferner Unterkunftsräume für viertausend Pferde samt Sattelzeug und Fourage, sowie Kasernen für zwanzigtausend Soldaten mit ihren Rüstungen und allem Kriegsgerät.
Затем шли конюшни для четырех тысяч лошадей и для запасов овса, для упряжи, а также казармы для двадцати тысяч солдат с вооружением и военными снарядами.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Ferner hatte er über vierhundert berittene Bogenschützen, die man Tarentiner nannte, mit Mützen aus Wieselfell, Doppeläxten und Lederwamsen.
Кроме того, у него было четыреста конных стрелков из лука, тех, кого называли тарентинцами, в шапках из меха ласки, с обоюдоострыми топорами, в кожаных туниках.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Добавить в мой словарь

ferner1/3
дальнейший

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

Ferner Osten
Дальний Восток
fernere mittlere Lebenserwartung
ожидаемая продолжительность жизни при достижении определенного возраста
von fern
издалека
von fern
издали
von nah und fern
отовсюду
fern halten
отстранять
fern halten
уберегать
sich fern halten
сторониться
fern von
вдали от
ferne Zukunft
далёкое будущее
Fern-D-Zug
скорый поезд дальнего следования
in der Ferne
вдалеке
in der Ferne
вдали
in die Ferne
вдаль
der Ferne Osten
Дальний Восток

Формы слова

fern

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativfernerferneferner
Genitivfernenfernenfernen
Dativfernemfernenfernen
Akkusativfernenfernenfernen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativferneferneferne
Genitivfernerfernenfernen
Dativfernerfernenfernen
Akkusativferneferneferne
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativfernesfernefernes
Genitivfernenfernenfernen
Dativfernemfernenfernen
Akkusativfernesfernefernes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativfernefernenfernen
Genitivfernerfernenfernen
Dativfernenfernenfernen
Akkusativfernefernenfernen
Komparativferner
Superlativfernste

ferne

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativfernerferneferner
Genitivfernenfernenfernen
Dativfernemfernenfernen
Akkusativfernenfernenfernen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativferneferneferne
Genitivfernerfernenfernen
Dativfernerfernenfernen
Akkusativferneferneferne
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativfernesfernefernes
Genitivfernenfernenfernen
Dativfernemfernenfernen
Akkusativfernesfernefernes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativfernefernenfernen
Genitivfernerfernenfernen
Dativfernenfernenfernen
Akkusativfernefernenfernen
Komparativferner
Superlativfernst, fernste