about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Политехнический словарь
  • Предлагаемый словарь представляет собой стереотипное издание словаря, впервые вышедшего в свет в 1973 году. С тех пор словарь выдержал несколько изданий.
  • В словаре достаточно полно отражена терминология по всем основным отраслям науки и техники. Словарь расчитан на широкий круг пользователей - научных работников, инженеров и техников, преподавателей и студентов технических вузов и факультетов, переводчиков научно-технической литературы.

feuchten

увлажнять

Примеры из текстов

Elli wurde vom Hündchen geweckt, das ihr mit seiner warmen feuchten Zunge das Gesicht leckte und winselte.
Элли проснулась от того, что песик лизал ее лицо горячим мокрым язычком и скулил.
Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного города
Волшебник Изумрудного города
Волков, Александр
Der Zauberer der Smaragdenstadt
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Und auch sie lächelte und ängstigte sich bei dem Gedanken, dass dieser Mensch sie jede Minute mit seinen vollen, feuchten Lippen küssen könnte und dass sie nun nicht mehr das Recht hätte, ihm das abzuschlagen.
И она тоже улыбалась, волнуясь от мысли, что этот человек может каждую минуту поцеловать ее своими полными, влажными губами и что она уже не имеет права отказать ему в этом.
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische Erzählungen
Klassische russische Erzählungen
Puschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton
© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997
© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997
Классические рассказы
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.
Der Schnee fiel in dichten, feuchten Flocken und taute schnell.
Снег пошел густой, волглый, быстро тающий.
Aitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheАйтматов, Чингиз / Ранние журавли
Ранние журавли
Айтматов, Чингиз
© Издательство "Молодая гвардия", 1978
Fruehe Kraniche
Aitmatow, Tschingis
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983
Kühl kommt von den Beeten der Hauch der feuchten Erde.
С клумб веет прохладным дыханием влажной земли.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956
Wir waren am Ufer gelandet, direkt auf den feuchten Steinen.
Мы стояли у самого берега на мокрых камнях.
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
In feuchten und nassen Bereichen, wie z. B. Großküchen, Waschküchen, Kühlräume etc., müssen elektrische Betriebsmittel mind. die Schutzart IP X1 (tropfwassergeschützt) besitzen.
Во влажных и сырых зонах, например, больших кухнях, посудомойках, холодильных помещениях и т.п. необходимо использовать электрические компоненты с классом защиты IP Х1 (защита от капающей воды).
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Mit ihm nimmt man Abschied vom feuchten Norden, von allem Wasserdampf des Wagnerischen Ideals.
Тут прощаешься с сырым Севером, со всеми испарениями вагнеровского идеала.
Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнер
зус Вагнер
Казус Вагне
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Der Fall Wagner
Nietzsche, Friedrich
Hier lagen, ans Ufer gezogen oder an Pfosten vertäut, die Schiffe und rochen nach Kohle und Korn und Heu und feuchten Tauen.
Здесь, вытащенные на берег или причаленные к тумбам, стояли корабли и лодки и пахло углем, и зерном, и сеном, и мокрой пенькой канатов.
Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцы
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод. 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Es war dunkel und muffig und roch nach feuchten Wänden und Kohldunst.
Здание было темным и затхлым, от него пахло сырыми стенами и капустой.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Rauchen Sie nicht in Ihrer Wohnung und lüften Sie gut (mehrmals täglich die Fenster weit öffnen/ Stoßlüftung), denn in feuchten Zimmern wachsen Schimmelpilze, die sehr gesundheitsschädlich sind.
Не курите в квартире и хорошо проветривайте помещение (несколько раз день открывайте настежь окна, устраивайте сквозняк), т.к. во влажных комнатах появляется плесень, которая опасна для здоровья.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Dieser Witterungswechsel führte zahlreiche Todesfälle herbei, und in der feuchten Hitze, die sich zwischen den Felswänden verfing, vollzog sich die Verwesung mit entsetzlicher Schnelligkeit.
Перемена температуры вызвала многочисленные смерти, и разложение совершалось с теплой горной сырости с ужасающей быстротой.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Halten Sie den Player von Wasser fern, und bewahren Sie ihn nicht für längere Zeit an einem feuchten Ort auf.
Не допускайте попадания воды в плеер и не оставляйте его на долгое время в местах с повышенной влажностью.
© COWON SYSTEMS, INC.
© COWON SYSTEMS, INC.
Er schob die feuchten, warmen Tücher ein, legte die Bauchhöhle frei und setzte behutsam die Greifzange an.
Он обложил рану влажными теплыми салфетками и осторожно ввел корицанг.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Elli erhob sich von der feuchten Erde.
Элли поднялась с холодного сырого пола пещеры.
Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королей
Семь подземных королей
Волков, Александр
Die sieben Unterirdischen Könige
Wolkow, Alexander
Ihre feuchten Sandalen verursachten kein Geräusch.
Влажные сандалии скользили бесшумно.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав

Добавить в мой словарь

feuchten
увлажнять

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

feuchte Gangrän
влажная гангрена
feuchte gefüllte Elektrode
увлажненный заполненный электрод
feuchte Haut
влажная кожа
feuchte Kammer
влажная камера
feuchte Packung
влажное укутывание
feuchte Rasselgeräusche
влажные хрипы
feuchte Zunge
влажный язык
feuchter Brand
влажная гангрена
feuchter Brand
гнилостная гангрена
feuchter Husten
влажный кашель
feuchter Verband
влажная повязка
feuchte Packung
влажное обертывание
feucht werden
отмокать
feucht werden
отмокнуть
feucht sein
отпотевать

Формы слова

feucht

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativfeuchterfeuchtefeuchter
Genitivfeuchtenfeuchtenfeuchten
Dativfeuchtemfeuchtenfeuchten
Akkusativfeuchtenfeuchtenfeuchten
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativfeuchtefeuchtefeuchte
Genitivfeuchterfeuchtenfeuchten
Dativfeuchterfeuchtenfeuchten
Akkusativfeuchtefeuchtefeuchte
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativfeuchtesfeuchtefeuchtes
Genitivfeuchtenfeuchtenfeuchten
Dativfeuchtemfeuchtenfeuchten
Akkusativfeuchtesfeuchtefeuchtes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativfeuchtefeuchtenfeuchten
Genitivfeuchterfeuchtenfeuchten
Dativfeuchtenfeuchtenfeuchten
Akkusativfeuchtefeuchtenfeuchten
Komparativ*feuchter
Superlativ*feuchtest, *feuchteste, *feuchtst, *feuchtste

feuchten

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich feuchtewir feuchten
du feuchtestihr feuchtet
er/sie/es feuchtetsie feuchten
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich feuchtetewir feuchteten
du feuchtetestihr feuchtetet
er/sie/es feuchtetesie feuchteten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich bin gefeuchtetwir sind gefeuchtet
du bist gefeuchtetihr seid gefeuchtet
er/sie/es ist gefeuchtetsie sind gefeuchtet
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich war gefeuchtetwir waren gefeuchtet
du warst gefeuchtetihr wart gefeuchtet
er/sie/es war gefeuchtetsie waren gefeuchtet
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde feuchtenwir werden feuchten
du wirst feuchtenihr werdet feuchten
er/sie/es wird feuchtensie werden feuchten
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gefeuchtetwir werden gefeuchtet
du wirst gefeuchtetihr werdet gefeuchtet
er/sie/es wird gefeuchtetsie werden gefeuchtet
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich feuchtewir feuchten
du feuchtestihr feuchtet
er/sie/es feuchtesie feuchten
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich sei gefeuchtetwir seien gefeuchtet
du seist gefeuchtetihr seiet gefeuchtet
er/sie/es sei gefeuchtetsie seien gefeuchtet
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde feuchtenwir werden feuchten
du werdest feuchtenihr werdet feuchten
er/sie/es werde feuchtensie werden feuchten
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gefeuchtetwir werden gefeuchtet
du werdest gefeuchtetihr werdet gefeuchtet
er/sie/es werde gefeuchtetsie werden gefeuchtet
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich feuchtetewir feuchteten
du feuchtetestihr feuchtetet
er/sie/es feuchtetesie feuchteten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde feuchtenwir würden feuchten
du würdest feuchtenihr würdet feuchten
er/sie/es würde feuchtensie würden feuchten
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich wäre gefeuchtetwir wären gefeuchtet
du wärst gefeuchtetihr wärt gefeuchtet
er/sie/es wäre gefeuchtetsie wären gefeuchtet
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gefeuchtetwir würden gefeuchtet
du würdest gefeuchtetihr würdet gefeuchtet
er/sie/es würde gefeuchtetsie würden gefeuchtet
Imperativfeuchte
Partizip I (Präsens)feuchtend
Partizip II (Perfekt)gefeuchtet

feuchten

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich feuchtewir feuchten
du feuchtestihr feuchtet
er/sie/es feuchtetsie feuchten
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich feuchtetewir feuchteten
du feuchtetestihr feuchtetet
er/sie/es feuchtetesie feuchteten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gefeuchtetwir haben gefeuchtet
du hast gefeuchtetihr habt gefeuchtet
er/sie/es hat gefeuchtetsie haben gefeuchtet
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gefeuchtetwir hatten gefeuchtet
du hattest gefeuchtetihr hattet gefeuchtet
er/sie/es hatte gefeuchtetsie hatten gefeuchtet
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde feuchtenwir werden feuchten
du wirst feuchtenihr werdet feuchten
er/sie/es wird feuchtensie werden feuchten
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gefeuchtetwir werden gefeuchtet
du wirst gefeuchtetihr werdet gefeuchtet
er/sie/es wird gefeuchtetsie werden gefeuchtet
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich feuchtewir feuchten
du feuchtestihr feuchtet
er/sie/es feuchtesie feuchten
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gefeuchtetwir haben gefeuchtet
du habest gefeuchtetihr habet gefeuchtet
er/sie/es habe gefeuchtetsie haben gefeuchtet
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde feuchtenwir werden feuchten
du werdest feuchtenihr werdet feuchten
er/sie/es werde feuchtensie werden feuchten
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gefeuchtetwir werden gefeuchtet
du werdest gefeuchtetihr werdet gefeuchtet
er/sie/es werde gefeuchtetsie werden gefeuchtet
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich feuchtetewir feuchteten
du feuchtetestihr feuchtetet
er/sie/es feuchtetesie feuchteten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde feuchtenwir würden feuchten
du würdest feuchtenihr würdet feuchten
er/sie/es würde feuchtensie würden feuchten
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gefeuchtetwir hätten gefeuchtet
du hättest gefeuchtetihr hättet gefeuchtet
er/sie/es hätte gefeuchtetsie hätten gefeuchtet
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gefeuchtetwir würden gefeuchtet
du würdest gefeuchtetihr würdet gefeuchtet
er/sie/es würde gefeuchtetsie würden gefeuchtet
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gefeuchtetwir werden gefeuchtet
du wirst gefeuchtetihr werdet gefeuchtet
er/sie/es wird gefeuchtetsie werden gefeuchtet
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gefeuchtetwir wurden gefeuchtet
du wurdest gefeuchtetihr wurdet gefeuchtet
er/sie/es wurde gefeuchtetsie wurden gefeuchtet
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gefeuchtetwir sind gefeuchtet
du bist gefeuchtetihr seid gefeuchtet
er/sie/es ist gefeuchtetsie sind gefeuchtet
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gefeuchtetwir waren gefeuchtet
du warst gefeuchtetihr wart gefeuchtet
er/sie/es war gefeuchtetsie waren gefeuchtet
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gefeuchtetwir werden gefeuchtet
du wirst gefeuchtetihr werdet gefeuchtet
er/sie/es wird gefeuchtetsie werden gefeuchtet
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gefeuchtetwir werden gefeuchtet
du wirst gefeuchtetihr werdet gefeuchtet
er/sie/es wird gefeuchtetsie werden gefeuchtet
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gefeuchtetwir werden gefeuchtet
du werdest gefeuchtetihr werdet gefeuchtet
er/sie/es werde gefeuchtetsie werden gefeuchtet
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gefeuchtetwir seien gefeuchtet
du seist gefeuchtetihr seiet gefeuchtet
er/sie/es sei gefeuchtetsie seien gefeuchtet
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gefeuchtetwir werden gefeuchtet
du werdest gefeuchtetihr werdet gefeuchtet
er/sie/es werde gefeuchtetsie werden gefeuchtet
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gefeuchtetwir werden gefeuchtet
du werdest gefeuchtetihr werdet gefeuchtet
er/sie/es werde gefeuchtetsie werden gefeuchtet
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gefeuchtetwir würden gefeuchtet
du würdest gefeuchtetihr würdet gefeuchtet
er/sie/es würde gefeuchtetsie würden gefeuchtet
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gefeuchtetwir wären gefeuchtet
du wärst gefeuchtetihr wärt gefeuchtet
er/sie/es wäre gefeuchtetsie wären gefeuchtet
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gefeuchtetwir würden gefeuchtet
du würdest gefeuchtetihr würdet gefeuchtet
er/sie/es würde gefeuchtetsie würden gefeuchtet
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gefeuchtetwir würden gefeuchtet
du würdest gefeuchtetihr würdet gefeuchtet
er/sie/es würde gefeuchtetsie würden gefeuchtet
Imperativfeuchte
Partizip I (Präsens)feuchtend
Partizip II (Perfekt)gefeuchtet
Вам понравится новый Lingvo - Lingvo Live!
  • 15 языков
  • В 4 раза больше уникальных словарей
  • 10 000 000 примеров из популярных текстов
  • Помощь в переводе от экспертов
  • Учите слова на мобильных устройствах
  • Офлайн доступ к словарям в мобильных приложениях
Словарь и переводчик по 140 словарям на 15 языков
В 4 раза больше уникальных словарей с примерами, толкованиями и произношением
Присоединяйтесь к сообществу изучающих языки
Получайте помощь в переводе, общайтесь и делитесь знаниями
Расширяйте словарный запас
Учите незнакомые слова и фразы с помощью карточек
parrotocracyВы уже знаете новое слово в английском: PARROTOCRACY?
Читайте и пишите заметки про языки и страны
Обсуждайте неологизмы, идиоимы и культурные особенности языков
Переводите в дороге, в самолете, в путешествии
Пользуйтесь словарями без интернета с премиум подпиской в мобильных приложениях