без примеровНайдено в 2 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
fluten
vi (s)
высок течь, литься (сплошным потоком); хлынуть
перен хлынуть, двигаться непрерывным потоком, валом валить
vt мор наполнять водой; заливать; затоплять
vimp:
Polytechnical (De-Ru)
fluten
течь (сплошным потоком)
наполнять водой, затоплять
заводнять (нефтяную скважину)
заливать (насос водой)
дер.-об. наносить (лакокрасочное покрытие) обливанием [дождеванием]
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Zuweilen stürzten breite Ströme von einem Ende zum andern und fluteten dann wieder zurück, während in der Mitte eine schwarze unbewegliche Masse brodelte.Временами от одного конца до другого широкие волны спускались, потом вновь поднимались, в середине же оставалась неподвижная тяжелая масса.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Eine doppelte Bewegung flutete beständig von der Front nach der Queue. Die nämlich, die in den hintern Gliedern standen, drängten nach vorn, und die vorderen, wenn sie ermüdet oder verwundet waren, zogen sich zurück.Двойное внутреннее движение происходило неустанно по всей фаланге от головы к хвосту; те, что находились в задних рядах, бежали в передние, а солдаты первых рядов, уставшие или раненые, отступали назад.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Wie rasend umtanzten sie den großen Wasserfall und tauchten im Übermaß ihrer Freude die Köpfe in die Fluten.Они в исступлении плясали вокруг огромного водопада и от избытка радости окунали в него голову.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die Tauben schienen sich allmählich zu den Fluten herabzusenken. Dann verschwanden sie, als wären sie in den Rachen der Sonne hineingestürzt und von ihm verschlungen.Голуби как будто понемногу спускались к волнам, затем исчезли, точно поглощенные морем, добровольно падая в пасть солнца.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Der Himmel war tiefblau. Kein Segel leuchtete auf den Fluten.Небо было совершенно синее, на море – ни одного паруса.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Glühend stand sie über den Fluten, und ihre letzten Strahlen trafen wie lange Pfeile das blutrote Herz.Солнце садилось за водами залива; лучи его падали длинными стрелами на красное сердце.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Sie schimmerten wie Milchtropfen, wie blaue Eiszapfen, wie Silberstaub, und sprühten ihr Licht in breiten Fluten, in feinen Strahlen und glühenden Sternen.Камни сверкали подобно брызгам молока, синим льдинкам, серебряной пыли и отбрасывали огни в виде полос, лучей, звезд.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Und doch droht etwas zwischen uns wie die unsichtbaren Fluten eines grenzenlosen Meeres ...И все же нас точно разделяют невидимые волны безбрежного океана!Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die Sonne erhob sich aus den Fluten und stieg empor.Солнце поднималось, выходя из волн.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Von allen Hausgiebeln plätscherten breite schäumende Fluten herunter, und an den Mauern hing der Regen wie loses graues Tuch. Die abgespülten Tempeldächer blinkten im Schein der Blitze.С углов зданий падали широкие пенистые струи; на стенах повисла белая пелена воды, а омытые дождем крыши храмов сверкали при свете молний черным блеском.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die Völker umbrandeten es wie Meeresfluten, und der geringste Sturm erschütterte seinen Riesenleib.Народы, как волны, бушевали вокруг него, и малейшая буря потрясала этот грозный организм.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die Spieße an ihrer Brust spalteten wie Schiffsschnäbel die Heerscharen, die in großen Wogen zurückfluteten.Железные острия их нагрудных ремней рассекали когорты, как нос корабля рассекает волны; когорты стремительно отхлынули.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
abfluten
откатываться
abfluten
схлынуть
ausfluten
изливаться
umfluten
омывать
zurückfluten
откатываться
zurückfluten
отхлынуть
zurückfluten
откатиться
wegfluten
схлынуть
zurückfluten
схлынуть
Формы слова
fluten
Verb, unpersönliches
Indikativ, Präsens | es flutet |
Indikativ, Präteritum | es flutete |
Indikativ, Perfekt | es hat geflutet |
Indikativ, Plusquamperfekt | es hatte geflutet |
Indikativ, Futur I | es wird fluten |
Indikativ, Futur II | es wird geflutet |
Konjunktiv I, Präsens | es flute |
Konjunktiv I, Perfekt | es habe geflutet |
Konjunktiv I, Futur I | es werde fluten |
Konjunktiv I, Futur II | es werde geflutet |
Konjunktiv II, Präteritum | es flutete |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt | es hätte geflutet |
Konjunktiv II, Futur I | es würde fluten |
Konjunktiv II, Futur II | es würde geflutet |
Partizip II (Perfekt) | geflutet |
fluten
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich flute | wir fluten |
du flutest | ihr flutet |
er/sie/es flutet | sie fluten |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich flutete | wir fluteten |
du flutetest | ihr flutetet |
er/sie/es flutete | sie fluteten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe (bin) geflutet | wir haben (sind) geflutet |
du hast (bist) geflutet | ihr habt (seid) geflutet |
er/sie/es hat (ist) geflutet | sie haben (sind) geflutet |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte (war) geflutet | wir hatten (waren) geflutet |
du hattest (warst) geflutet | ihr hattet (wart) geflutet |
er/sie/es hatte (war) geflutet | sie hatten (waren) geflutet |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde fluten | wir werden fluten |
du wirst fluten | ihr werdet fluten |
er/sie/es wird fluten | sie werden fluten |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geflutet | wir werden geflutet |
du wirst geflutet | ihr werdet geflutet |
er/sie/es wird geflutet | sie werden geflutet |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich flute | wir fluten |
du flutest | ihr flutet |
er/sie/es flute | sie fluten |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe (sei) geflutet | wir haben (seien) geflutet |
du habest (seist) geflutet | ihr habet (seiet) geflutet |
er/sie/es habe (sei) geflutet | sie haben (seien) geflutet |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde fluten | wir werden fluten |
du werdest fluten | ihr werdet fluten |
er/sie/es werde fluten | sie werden fluten |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geflutet | wir werden geflutet |
du werdest geflutet | ihr werdet geflutet |
er/sie/es werde geflutet | sie werden geflutet |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich flutete | wir fluteten |
du flutetest | ihr flutetet |
er/sie/es flutete | sie fluteten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde fluten | wir würden fluten |
du würdest fluten | ihr würdet fluten |
er/sie/es würde fluten | sie würden fluten |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte (wäre) geflutet | wir hätten (wären) geflutet |
du hättest (wärst) geflutet | ihr hättet (wärt) geflutet |
er/sie/es hätte (wäre) geflutet | sie hätten (wären) geflutet |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geflutet | wir würden geflutet |
du würdest geflutet | ihr würdet geflutet |
er/sie/es würde geflutet | sie würden geflutet |
Imperativ | flute |
Partizip I (Präsens) | flutend |
Partizip II (Perfekt) | geflutet |