Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
führen
vt
вести, водить
приводить, отводить, сводить
вести, руководить, направлять (как педагог и т. п.)
руководить, управлять, возглавлять
водить, двигать (чем-л), приводить в движение (что-л)
прокладывать, проводить (электричество и т. п.)
канц водить (автомобиль и т. п.); управлять (чем-л)
иметь [носить] при себе (что-л); обладать (чем-л)
возить, перевозить, транспортировать
иметь в продаже (какой-л товар)
владеть (чем-л), уметь обращаться (с чем-л)
вести, производить, осуществлять
в сочетаниях с существительными указывает на вид деятельности:
vi
вести, приводить (куда-л)
(zu D) вести, приводить (к чему-л)
тж спорт вести, лидировать
sich führen вести себя
Economics (De-Ru)
führen
управлять, руководить; возглавлять
вести (напр. бухгалтерские книги)
иметь в продаже (определённый товар)
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Sie selbst führt also dem Proletariat ihre eigenen Bildungselemente, d.h. Waffen gegen sich selbst, zu.Она, следовательно, сама передает пролетариату элементы своего собственного образования , т. е. оружие против самой себя.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Gehorsam führte er die ungebetenen Gäste zur Tawchana.Он послушно подвел непрошеных пришельцев к тавхане.Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного КоранаТайна рукописного КоранаАбу-Бакар, Ахмедхан© Советская Россия, 1980Das Geheimnis der KoranhandschriftAbu-Bakar, Achmedchan© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Verschieben Sie diesen Metallschutz nicht, weil Fingerabdrücke und Staub zum Verlust von Daten führen können.Не сдвигайте эту пластину, так как пыль и отпечатки пальцев могут явиться причиной потери данных.© Copyright International Business Machines Corporation 2000.© Copyright International Business Machines Corporation 2000© Copyright IBM Deutschland GmbH 2000
Vao'sh führte ihn nun durch Marathas Seitenstraßen zu den schlichten Gemeinschaftsgebäuden wo Bedienstete, Köche und Wartungstechniker dicht gedrängt lebten und arbeiteten.Вао’ш вел его по отдаленным улочкам Маратхи к незамысловатым общественным зданиям, где вместе работали и жили слуги, повара и технический персонал и всегда было полным полно народу.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Salambo wollte geradeaus reiten. Doch der Läufer führte sie stark seitwärts. Bald ritten sie längs des Walles hin, der das Barbarenlager umschloß.Саламбо сделала движение вперед, но раб Шагабарима увлек ее в сторону, и они поехали вдоль террасы, замыкавшей лагерь варваров.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Das erschwert nicht nur den Überblick, sondern kann auch zu Mißverständnissen führen, weil gleichlautende Bezeichnungen manchmal unterschiedliche Funktionen beinhalten.Это не только затрудняет ориентацию, но и может приводить к недоразумениям, поскольку под одинаковыми обозначениями иногда подразумеваются разные функции.http://www.goethe.de/ 23.03.2011© 2011 Goethe-Instituthttp://www.goethe.de/ 23.03.2011
Zu essen bekam nur, wer Krieg gegen links führte.Получали продовольствие только те, кто вел борьбу против левых сил.Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войныТак делаются войныНорден, Альберт© Издательство «Прогресс», 1973So werden Kriege gemachtNorden, Albert© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Aber Gehen führt in Hemmnisse.Но хождение чревато помехами.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Ich wagte nicht, mit meiner Mutter darüber zu sprechen. Aber nun beobachtete ich sie aufmerksam und verstand, daß es zwischen ihm und ihr nichts Gemeinsames mehr gab und daß sie ein Leben der Entsagung führte.Я не посмел заговорить об этом с матерью, но стал за ней исподтишка наблюдать и понял, что мои родители чужие друг другу и что жизнь ее была сплошным самоотречением.Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / ЧумаЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989Die PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Der Engweg führte in einen Talkessel hinab, der rings von hohen Felswänden umgeben war, die das Aussehen einer Säge hatten und dem Ort den Namen »die Säge« verliehen.Оно спускалось в долину, имевшую форму топора и окруженную высокими утесами.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Wieder einmal kommt Drogo, der Hauptmann Giovanni Drogo, an einem wunderschönen Septembermorgen die steile Straße herauf geritten, die zur Festung Bastiani führt.В одно прекрасное сентябрьское утро Дрого, теперь уже капитан Джованни Дрого, вновь поднимается верхом по крутой дороге, ведущей из долины в крепость Бастиани.Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die TatarenwüsteDie TatarenwüsteBuzzati, Dino© 1945 Arnoldo Mondadori Editore© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990Татарская пустыняБуццати, Дино© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Wohin die Zerbrechung der sogenannten ideologischen Schemata geführt hat, dürften die Versuche einer konterrevolutionären Umwälzung in der CSSR bis zum August 1968 klar bewiesen haben. ..К чему привело разрушение так называемых идеологических схем, ясно показали попытки контрреволюционного переворота в ЧССР вплоть до августа 1968 года.Альбрехт, Эрхард / Критика современной лингвистической философииAlbrecht, Erhard / Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieBestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieAlbrecht, Erhard© AKADEMIE-VERLAG BERLIN, 1974Критика современной лингвистической философииАльбрехт, Эрхард© Verlag Marxistische Blätter, 1972© Изд-во "ПРОГРЕСС", 1977© Пер. с нем. А.Г. Шестакова
Die Grundsätze, mit denen Sie aufgewachsen sind, sind edel, aber sie führen heute zum Bankrott.Те принципы, на которых вы воспитаны, -благородные принципы, но в наше время приводят только к банкротству.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Die Sektkellerei führt auch ein aktives kulturelles Leben.Винодельня ведет активную культурную жизнь.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Speziell die neuen Liquiditätsregelungen könnten dazu führen, dass die Kreditinstitute vermehrt kürzere Laufzeiten anbieten müssten.В частности, новые правила ликвидности могут привести к тому, что кредитные учреждения будут вынуждены предлагать гораздо более короткие сроки действия.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
Формы слова
führen
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich führe | wir führen |
du führst | ihr führt |
er/sie/es führt | sie führen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich führte | wir führten |
du führtest | ihr führtet |
er/sie/es führte | sie führten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geführt | wir haben geführt |
du hast geführt | ihr habt geführt |
er/sie/es hat geführt | sie haben geführt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte geführt | wir hatten geführt |
du hattest geführt | ihr hattet geführt |
er/sie/es hatte geführt | sie hatten geführt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde führen | wir werden führen |
du wirst führen | ihr werdet führen |
er/sie/es wird führen | sie werden führen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geführt | wir werden geführt |
du wirst geführt | ihr werdet geführt |
er/sie/es wird geführt | sie werden geführt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich führe | wir führen |
du führest | ihr führet |
er/sie/es führe | sie führen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geführt | wir haben geführt |
du habest geführt | ihr habet geführt |
er/sie/es habe geführt | sie haben geführt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde führen | wir werden führen |
du werdest führen | ihr werdet führen |
er/sie/es werde führen | sie werden führen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geführt | wir werden geführt |
du werdest geführt | ihr werdet geführt |
er/sie/es werde geführt | sie werden geführt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich führte | wir führten |
du führtest | ihr führtet |
er/sie/es führte | sie führten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde führen | wir würden führen |
du würdest führen | ihr würdet führen |
er/sie/es würde führen | sie würden führen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte geführt | wir hätten geführt |
du hättest geführt | ihr hättet geführt |
er/sie/es hätte geführt | sie hätten geführt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geführt | wir würden geführt |
du würdest geführt | ihr würdet geführt |
er/sie/es würde geführt | sie würden geführt |
Imperativ | führ, führe |
Partizip I (Präsens) | führend |
Partizip II (Perfekt) | geführt |
führen
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich führe | wir führen |
du führst | ihr führt |
er/sie/es führt | sie führen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich führte | wir führten |
du führtest | ihr führtet |
er/sie/es führte | sie führten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geführt | wir haben geführt |
du hast geführt | ihr habt geführt |
er/sie/es hat geführt | sie haben geführt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte geführt | wir hatten geführt |
du hattest geführt | ihr hattet geführt |
er/sie/es hatte geführt | sie hatten geführt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde führen | wir werden führen |
du wirst führen | ihr werdet führen |
er/sie/es wird führen | sie werden führen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geführt | wir werden geführt |
du wirst geführt | ihr werdet geführt |
er/sie/es wird geführt | sie werden geführt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich führe | wir führen |
du führest | ihr führet |
er/sie/es führe | sie führen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geführt | wir haben geführt |
du habest geführt | ihr habet geführt |
er/sie/es habe geführt | sie haben geführt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde führen | wir werden führen |
du werdest führen | ihr werdet führen |
er/sie/es werde führen | sie werden führen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geführt | wir werden geführt |
du werdest geführt | ihr werdet geführt |
er/sie/es werde geführt | sie werden geführt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich führte | wir führten |
du führtest | ihr führtet |
er/sie/es führte | sie führten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde führen | wir würden führen |
du würdest führen | ihr würdet führen |
er/sie/es würde führen | sie würden führen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte geführt | wir hätten geführt |
du hättest geführt | ihr hättet geführt |
er/sie/es hätte geführt | sie hätten geführt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geführt | wir würden geführt |
du würdest geführt | ihr würdet geführt |
er/sie/es würde geführt | sie würden geführt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geführt | wir werden geführt |
du wirst geführt | ihr werdet geführt |
er/sie/es wird geführt | sie werden geführt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde geführt | wir wurden geführt |
du wurdest geführt | ihr wurdet geführt |
er/sie/es wurde geführt | sie wurden geführt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin geführt | wir sind geführt |
du bist geführt | ihr seid geführt |
er/sie/es ist geführt | sie sind geführt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war geführt | wir waren geführt |
du warst geführt | ihr wart geführt |
er/sie/es war geführt | sie waren geführt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geführt | wir werden geführt |
du wirst geführt | ihr werdet geführt |
er/sie/es wird geführt | sie werden geführt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geführt | wir werden geführt |
du wirst geführt | ihr werdet geführt |
er/sie/es wird geführt | sie werden geführt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geführt | wir werden geführt |
du werdest geführt | ihr werdet geführt |
er/sie/es werde geführt | sie werden geführt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei geführt | wir seien geführt |
du seist geführt | ihr seiet geführt |
er/sie/es sei geführt | sie seien geführt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geführt | wir werden geführt |
du werdest geführt | ihr werdet geführt |
er/sie/es werde geführt | sie werden geführt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geführt | wir werden geführt |
du werdest geführt | ihr werdet geführt |
er/sie/es werde geführt | sie werden geführt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde geführt | wir würden geführt |
du würdest geführt | ihr würdet geführt |
er/sie/es würde geführt | sie würden geführt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre geführt | wir wären geführt |
du wärst geführt | ihr wärt geführt |
er/sie/es wäre geführt | sie wären geführt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde geführt | wir würden geführt |
du würdest geführt | ihr würdet geführt |
er/sie/es würde geführt | sie würden geführt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde geführt | wir würden geführt |
du würdest geführt | ihr würdet geführt |
er/sie/es würde geführt | sie würden geführt |
Imperativ | führ, führe |
Partizip I (Präsens) | führend |
Partizip II (Perfekt) | geführt |