без примеровНайдено в 2 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
köpfen
vt
обезглавливать; отрубать голову (как вид казни)
спорт отбивать головой (мяч – в футболе)
vi диал завиваться (о капусте, салате)
Polytechnical (De-Ru)
köpfen
пищ. отсекать голову; двоить голову
отделять вершину (дерева)
обрезать головки (корнеплодов); обрезать [срезать] ботву
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Einige brachten ihm in Säcken die Köpfe von Söldnern, die sie angeblich getötet hatten. In Wahrheit hatten sie nur Tote geköpft.Некоторые приносили ему в мешках головы наемников, говоря, что это они их убили; на самом деле они отрубали головы у мертвецов.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Der Geschäftsführer schnüffelte noch einmal, sagte: »Partagas Eminentes, dafür laß ich mich köpfen, Herr Geheimrat.Хозяин лавки еще раз понюхал воздух и сказал: - "Партагас эминентес", даю голову на отсечение, господин тайный советник.Böll, Heinrich / Billard um halbzehnБелль, Генрих / Бильярд в половине десятогоБильярд в половине десятогоБелль, Генрих© Изд-во "Радуга", 1988© Пер. с нем. - Л. ЧернаяBillard um halbzehnBöll, Heinrich© Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974
Sämtliche Köpfe schwenkten zu der Person herum, die es gewagt hatte, sich zu äußern.Головы присутствующих дружно повернулись к нарушителю правил сегодняшней игры.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Die Gegeißelten brachen zusammen, doch die Stricke an ihren Armen hielten sie hoch. Sie schlossen die Augen und ließen die Köpfe von einer Schulter zur ändern fallen.Истязуемые ослабевали, но, привязанные за руки, не падали, а только вращали головой, закрывая глаза.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
- Geköpft muß er werden!- Голову бы ему отрубить!Brecht, Bertolt / Der kaukasische KreidekreisБрехт, Бертольд / Кавказский меловой кругКавказский меловой кругБрехт, Бертольд© Издательство "Искусство", 1964Der kaukasische KreidekreisBrecht, Bertolt© 1963 by Suhrkamp Verlag Berlin und Frankfurt/Main
Der kollektive Gedanke und die kollektive Tat sind fest in den Köpfen der „Ossis“ verankert und deshalb, auch wenn sie weniger lächeln, schließen diese Leute trotzdem engere, festere Freundschaften.Коллективные мышление и деятельность прочно обосновались в умах «вэси», от чего, несмотря на обыденную неулыбчивость, дружат эти люди все-таки теснее, прочнее.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Ihre Freunde schüttelten die Köpfe, als Sie sich vor dem Kind in Florenz beugten: die Wissenschaft gewann Publikum.Ваши друзья качали головой, когда вы склонялись перед мальчишкой во Флоренции, а наука приобрела аудиторию.Brecht, Bertolt / Leben des GalileiБрехт, Бертольд / Жизнь ГалилеяЖизнь ГалилеяБрехт, Бертольд© Издательство "Искусство", 1963Leben des GalileiBrecht, Bertolt© Suhrkamp Verlag, Frankfurt am Main, 1955© Arvid Englind Teaterforlag, a.b., 1940© Stefan S. Brecht, 1967
In diese Hände konnte das Blut hineinschießen, wie es einem zu Kopf steigt, und geballt waren sie wirklich wie die Köpfe von Tollen, tobend von Einfällen.В эти руки кровь ударяла, как иным ударяет в голову; и, сжатые в кулаки, они и впрямь походили на безумные головы, обуянные бредом.Rilke, Rainer Maria / Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeРильке, Райнер Мария / Записки Мальте Лауридса БриггеЗаписки Мальте Лауридса БриггеРильке, Райнер Мария© "ИД "Флюид", 2005Die Aufzeichnungen des Malte Laurids BriggeRilke, Rainer Maria
Wie rasend umtanzten sie den großen Wasserfall und tauchten im Übermaß ihrer Freude die Köpfe in die Fluten.Они в исступлении плясали вокруг огромного водопада и от избытка радости окунали в него голову.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Der Äthiopier zog einen langen Dolch aus seinem Gürtel, und die drei Köpfe fielen.Эфиоп вынул засунутый за пояс длинный кинжал, и три головы скатились.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die Elefanten machten Halt, wiegten ihre schweren mit Straußenfedern geschmückten Köpfe und schlugen sich mit den Rüsseln gegen die Schultern.Слоны остановились; они качали тяжелыми головами, на которых были пучки страусовых перьев, и ударяли хоботами по плечам.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Aber warum nur Holzköpfe? Auch unverwundbare fliegende Ungeheuer will ich machen, Holzdrachen, die schnell wie der Blitz fliegen und gewittergleich auf die Köpfe zitternder Menschen niedergehen werden!"Да и не только дуболомов: можно сделать неуязвимых летающих чудовищ, деревянных драконов! Они будут быстро носиться по воздуху и обрушиваться на головы испуганным людям нежданной грозой!Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Leute saßen auf Bänken in der Sonne und blickten hinter uns drein und steckten die Köpfe zusammen.На скамейках, в солнечном свете, сидели люди, смотрели нам вслед и перешептывались.Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / ГолемГолемМайринк, ГуставDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Es ist grauenhaft, was in den Köpfen von Katholiken vor sich geht.В голове у католиков страшный ералаш.Böll, Heinrich / Ansichten eines ClownsБелль, Генрих / Глазами клоунаГлазами клоунаБелль, Генрих© Издательство "Прогресс", 1965 г.Ansichten eines ClownsBöll, Heinrich© 1963 Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
«Köpfe werden noch rollen!»Головы еще покатятся!Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
die Köpfe zusammenstecken
шушукаться
abköpfen
обезглавливать
Ballköpfen
игра головой
einköpfen
забивать головой
herausköpfen
выбивать головой
hinausköpfen
отбивать головой
Schlangenköpfe
змееголовые
wegköpfen
отбивать головой
Köpfschippe
ботвосрезатель
Köpfschlitten
ботвосрезатель
Формы слова
köpfen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich köpfe | wir köpfen |
du köpfst | ihr köpft |
er/sie/es köpft | sie köpfen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich köpfte | wir köpften |
du köpftest | ihr köpftet |
er/sie/es köpfte | sie köpften |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geköpft | wir haben geköpft |
du hast geköpft | ihr habt geköpft |
er/sie/es hat geköpft | sie haben geköpft |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte geköpft | wir hatten geköpft |
du hattest geköpft | ihr hattet geköpft |
er/sie/es hatte geköpft | sie hatten geköpft |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde köpfen | wir werden köpfen |
du wirst köpfen | ihr werdet köpfen |
er/sie/es wird köpfen | sie werden köpfen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geköpft | wir werden geköpft |
du wirst geköpft | ihr werdet geköpft |
er/sie/es wird geköpft | sie werden geköpft |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich köpfe | wir köpfen |
du köpfest | ihr köpfet |
er/sie/es köpfe | sie köpfen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geköpft | wir haben geköpft |
du habest geköpft | ihr habet geköpft |
er/sie/es habe geköpft | sie haben geköpft |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde köpfen | wir werden köpfen |
du werdest köpfen | ihr werdet köpfen |
er/sie/es werde köpfen | sie werden köpfen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geköpft | wir werden geköpft |
du werdest geköpft | ihr werdet geköpft |
er/sie/es werde geköpft | sie werden geköpft |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich köpfte | wir köpften |
du köpftest | ihr köpftet |
er/sie/es köpfte | sie köpften |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde köpfen | wir würden köpfen |
du würdest köpfen | ihr würdet köpfen |
er/sie/es würde köpfen | sie würden köpfen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte geköpft | wir hätten geköpft |
du hättest geköpft | ihr hättet geköpft |
er/sie/es hätte geköpft | sie hätten geköpft |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geköpft | wir würden geköpft |
du würdest geköpft | ihr würdet geköpft |
er/sie/es würde geköpft | sie würden geköpft |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geköpft | wir werden geköpft |
du wirst geköpft | ihr werdet geköpft |
er/sie/es wird geköpft | sie werden geköpft |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde geköpft | wir wurden geköpft |
du wurdest geköpft | ihr wurdet geköpft |
er/sie/es wurde geköpft | sie wurden geköpft |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin geköpft | wir sind geköpft |
du bist geköpft | ihr seid geköpft |
er/sie/es ist geköpft | sie sind geköpft |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war geköpft | wir waren geköpft |
du warst geköpft | ihr wart geköpft |
er/sie/es war geköpft | sie waren geköpft |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geköpft | wir werden geköpft |
du wirst geköpft | ihr werdet geköpft |
er/sie/es wird geköpft | sie werden geköpft |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geköpft | wir werden geköpft |
du wirst geköpft | ihr werdet geköpft |
er/sie/es wird geköpft | sie werden geköpft |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geköpft | wir werden geköpft |
du werdest geköpft | ihr werdet geköpft |
er/sie/es werde geköpft | sie werden geköpft |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei geköpft | wir seien geköpft |
du seist geköpft | ihr seiet geköpft |
er/sie/es sei geköpft | sie seien geköpft |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geköpft | wir werden geköpft |
du werdest geköpft | ihr werdet geköpft |
er/sie/es werde geköpft | sie werden geköpft |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geköpft | wir werden geköpft |
du werdest geköpft | ihr werdet geköpft |
er/sie/es werde geköpft | sie werden geköpft |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde geköpft | wir würden geköpft |
du würdest geköpft | ihr würdet geköpft |
er/sie/es würde geköpft | sie würden geköpft |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre geköpft | wir wären geköpft |
du wärst geköpft | ihr wärt geköpft |
er/sie/es wäre geköpft | sie wären geköpft |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde geköpft | wir würden geköpft |
du würdest geköpft | ihr würdet geköpft |
er/sie/es würde geköpft | sie würden geköpft |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde geköpft | wir würden geköpft |
du würdest geköpft | ihr würdet geköpft |
er/sie/es würde geköpft | sie würden geköpft |
Imperativ | köpf, köpfe |
Partizip I (Präsens) | köpfend |
Partizip II (Perfekt) | geköpft |
köpfen
Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich köpfe | wir köpfen |
du köpfst | ihr köpft |
er/sie/es köpft | sie köpfen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich köpfte | wir köpften |
du köpftest | ihr köpftet |
er/sie/es köpfte | sie köpften |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geköpft | wir haben geköpft |
du hast geköpft | ihr habt geköpft |
er/sie/es hat geköpft | sie haben geköpft |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte geköpft | wir hatten geköpft |
du hattest geköpft | ihr hattet geköpft |
er/sie/es hatte geköpft | sie hatten geköpft |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde köpfen | wir werden köpfen |
du wirst köpfen | ihr werdet köpfen |
er/sie/es wird köpfen | sie werden köpfen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geköpft | wir werden geköpft |
du wirst geköpft | ihr werdet geköpft |
er/sie/es wird geköpft | sie werden geköpft |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich köpfe | wir köpfen |
du köpfest | ihr köpfet |
er/sie/es köpfe | sie köpfen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geköpft | wir haben geköpft |
du habest geköpft | ihr habet geköpft |
er/sie/es habe geköpft | sie haben geköpft |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde köpfen | wir werden köpfen |
du werdest köpfen | ihr werdet köpfen |
er/sie/es werde köpfen | sie werden köpfen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geköpft | wir werden geköpft |
du werdest geköpft | ihr werdet geköpft |
er/sie/es werde geköpft | sie werden geköpft |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich köpfte | wir köpften |
du köpftest | ihr köpftet |
er/sie/es köpfte | sie köpften |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde köpfen | wir würden köpfen |
du würdest köpfen | ihr würdet köpfen |
er/sie/es würde köpfen | sie würden köpfen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte geköpft | wir hätten geköpft |
du hättest geköpft | ihr hättet geköpft |
er/sie/es hätte geköpft | sie hätten geköpft |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geköpft | wir würden geköpft |
du würdest geköpft | ihr würdet geköpft |
er/sie/es würde geköpft | sie würden geköpft |
Imperativ | köpf, köpfe |
Partizip I (Präsens) | köpfend |
Partizip II (Perfekt) | geköpft |