about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

lenken

  1. vt

    1. управлять, пилотировать, править (лошадью и т. п.), вести

    2. (auf A) направлять (что-л куда-л), обращать (на что-л)

    3. руководить, управлять

  2. vi высок устарев направиться (куда-л); вести (о дороге и т. п.)

Economics (De-Ru)

lenken

  1. управлять; руководить

  2. регулировать; распределять (напр. рабочую силу, капиталовложения)

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Ai-Aschla, ich mag es einfach nicht, andere Leute mein Leben lenken zu lassen.
Ай-Ашла, не должна я позволять другим людям управлять своей жизнью, управлять мной.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Im Jahre 1994 wird sich entscheiden, ob er die führende Rolle seiner Partei verteidigen kann und weiterhin damit beauftragt wird, das Staats -schiff der vergrößerten Bundesrepublik zu lenken.
Он имел все основания в 1994 г. отстоять руководящую роль своей партии и снова получить мандат на пребывание у руля государственного корабля увеличившейся Федеративной республики.
Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Zum Bluff hätte er nun geradeaus fahren müssen, in Richtung Hippodrom, doch statt dessen lenkte er sein Fahrrad nach links, wo sich hinter dem Fluß, eingehüllt in Morgennebel, dichtgedrängt die Dächer der Handelsviertel abzeichneten.
Чтобы попасть в Блафф, следовало ехать прямо, в сторону ипподрома, но вместо этого Фандорин направил свою машину влево, к реке, за которой теснились окутанные утренним туманом крыши торговых кварталов.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Kennt ihr einen in euern Heimatlanden, der besser Schlachten zu lenken weiß?
Знаете ли вы у себя на родине лучшего полководца, чем он?
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
In diesen Propagandaapparat sind Schulen und Universitäten, von den Militaristen gelenkte Organisationen, wie die Landsmannschaften, Soldaten- und SS-Verbände, einbezogen.
В этот пропагандистский аппарат включены школы, университеты и такие руководимые милитаристами организации, как землячества, солдатские союзы, объединения эсэсовцев.
Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культуры
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Waren die Richter durch persönliche Beziehungen wirklich so leicht zu lenken, wie es der Advokat dargestellt hatte, dann waren die Beziehungen des Malers zu den eitlen Richtern besonders wichtig und jedenfalls keineswegs zu unterschätzen.
Если судей так легко было склонить на свою сторону через личные отношения, как утверждал адвокат, то связи художника с тщеславными судьями были особенно важны; во всяком случае, недооценивать эти связи было бы глупо.
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Bald hatte Eldene das Geländefahrzeug in die gewünschte Richtung gelenkt - leider mitten in die Schlacht hinein, aber nach den überall am Himmel aufleuchtenden Lichtblitzen zu urteilen, schien es keine Richtung zu geben, die davon weggeführt hätte.
Вскоре девушка повернула бронемашину в нужном направлении – там тоже шел бой, и, судя по сверкавшим повсюду в небе зарницам, теперь уже невозможно было избежать столкновения с врагом.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Als sie die letzte Mauer hinter sich hatten, lenkten sie ihre Schritte nach dem Schlosse Hamilkars.
Выйдя из последней ограды, они направились ко дворцу Гамилькара.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
»Sie weckt und lenkt die Liebe im Menschen ...«
– Она рождает в людях любовь и управляет ею.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Eine Wendung des Steuerruders lenkte den "Albatros" nach Südosten ab, und dieser sah am folgenden Tage, nachdem er die bergige Gegend des Teil überstiegen, die Sonne über dem Wüstensande der Sahara aufgehen.
Одним поворотом руля кормчий устремил полет «Альбатроса» на юго-восток, и наутро, преодолев гористую часть области Телль, воздушный корабль приветствовал восход дневного светила над песками Сахары.
Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоеватель
Робур-завоеватель
Верн, Жюль
©Государственное издательство художественной литературы, 1957
Robur der Sieger
Verne, Jules
Der eine Mann, der die anderen offenbar beherrschte und zuerst den Blick auf sich lenkte, stak in einer Art dunkler Lederkleidung, die den Hals bis tief zur Brust und die ganzen Arme nackt ließ.
На одном из мужчин - очевидно, начальнике над остальными - была какая-то странная кожаная безрукавка с глубоким вырезом, так что рука и грудь были обнажены.
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
Ich möchte, daß Sie einen Trupp vorschicken, der das Feuer auf sich lenken soll.«
Пошлите вперед группу, чтобы вызвать огонь противника.
Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная история
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Es lenkt ab, ohne daß man denken muß.
Это отвлекает мысли, и во время игры не нужно много думать.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Er soll die Aufmerksamkeit auf die Kultur lenken, wo die wachsende Schwierigkeit des Lebensunterhaltes die Vielen immer mehr durch die materielle Sorge in Anspruch nimmt und ihnen alles andere als Phantom erscheinen läßt.
Он должен привлечь внимание к культуре в условиях, когда растущие трудности добывания средств к существованию возлагают на людей все большее бремя материальных забот и все остальное делают в их глазах призрачным.
Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этика
Культура и этика
Швейцер, Альберт
© Издательство"Прогресс", 1973 г.
Kultur und Ethic
Schweitzer, Albert
© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
«Es lenkt einen manchmal ab», sagte Kern.
- Иногда это отвлекает, - сказал Керн.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

gelenkte Wirtschaft
управляемая экономика
Theorie der gelenkten Währung
теория управляемой валюты
lenken - auf
направить
gelenkte Beatmung
управляемое дыхание
in richtige Bahnen lenken
направить в верное русло
Aufmerksamkeit lenken
уделять внимание
Aufmerksamkeit lenken
относиться с вниманием
Aufmerksamkeit lenken
обращать внимание
Lenk-
рулевой
Lenk-
направляющий
ablenken
отвлекать
ablenken
отвлекаться
ablenken
отводить
ablenken
отклонять
ablenken
отклоняться

Формы слова

lenken

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich lenkewir lenken
du lenkstihr lenkt
er/sie/es lenktsie lenken
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich lenktewir lenkten
du lenktestihr lenktet
er/sie/es lenktesie lenkten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gelenktwir haben gelenkt
du hast gelenktihr habt gelenkt
er/sie/es hat gelenktsie haben gelenkt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gelenktwir hatten gelenkt
du hattest gelenktihr hattet gelenkt
er/sie/es hatte gelenktsie hatten gelenkt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde lenkenwir werden lenken
du wirst lenkenihr werdet lenken
er/sie/es wird lenkensie werden lenken
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gelenktwir werden gelenkt
du wirst gelenktihr werdet gelenkt
er/sie/es wird gelenktsie werden gelenkt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich lenkewir lenken
du lenkestihr lenket
er/sie/es lenkesie lenken
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gelenktwir haben gelenkt
du habest gelenktihr habet gelenkt
er/sie/es habe gelenktsie haben gelenkt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde lenkenwir werden lenken
du werdest lenkenihr werdet lenken
er/sie/es werde lenkensie werden lenken
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gelenktwir werden gelenkt
du werdest gelenktihr werdet gelenkt
er/sie/es werde gelenktsie werden gelenkt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich lenktewir lenkten
du lenktestihr lenktet
er/sie/es lenktesie lenkten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde lenkenwir würden lenken
du würdest lenkenihr würdet lenken
er/sie/es würde lenkensie würden lenken
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gelenktwir hätten gelenkt
du hättest gelenktihr hättet gelenkt
er/sie/es hätte gelenktsie hätten gelenkt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gelenktwir würden gelenkt
du würdest gelenktihr würdet gelenkt
er/sie/es würde gelenktsie würden gelenkt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gelenktwir werden gelenkt
du wirst gelenktihr werdet gelenkt
er/sie/es wird gelenktsie werden gelenkt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gelenktwir wurden gelenkt
du wurdest gelenktihr wurdet gelenkt
er/sie/es wurde gelenktsie wurden gelenkt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gelenktwir sind gelenkt
du bist gelenktihr seid gelenkt
er/sie/es ist gelenktsie sind gelenkt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gelenktwir waren gelenkt
du warst gelenktihr wart gelenkt
er/sie/es war gelenktsie waren gelenkt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gelenktwir werden gelenkt
du wirst gelenktihr werdet gelenkt
er/sie/es wird gelenktsie werden gelenkt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gelenktwir werden gelenkt
du wirst gelenktihr werdet gelenkt
er/sie/es wird gelenktsie werden gelenkt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gelenktwir werden gelenkt
du werdest gelenktihr werdet gelenkt
er/sie/es werde gelenktsie werden gelenkt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gelenktwir seien gelenkt
du seist gelenktihr seiet gelenkt
er/sie/es sei gelenktsie seien gelenkt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gelenktwir werden gelenkt
du werdest gelenktihr werdet gelenkt
er/sie/es werde gelenktsie werden gelenkt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gelenktwir werden gelenkt
du werdest gelenktihr werdet gelenkt
er/sie/es werde gelenktsie werden gelenkt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gelenktwir würden gelenkt
du würdest gelenktihr würdet gelenkt
er/sie/es würde gelenktsie würden gelenkt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gelenktwir wären gelenkt
du wärst gelenktihr wärt gelenkt
er/sie/es wäre gelenktsie wären gelenkt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gelenktwir würden gelenkt
du würdest gelenktihr würdet gelenkt
er/sie/es würde gelenktsie würden gelenkt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gelenktwir würden gelenkt
du würdest gelenktihr würdet gelenkt
er/sie/es würde gelenktsie würden gelenkt
Imperativlenk, lenke
Partizip I (Präsens)lenkend
Partizip II (Perfekt)gelenkt

lenken

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich lenkewir lenken
du lenkstihr lenkt
er/sie/es lenktsie lenken
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich lenktewir lenkten
du lenktestihr lenktet
er/sie/es lenktesie lenkten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gelenktwir haben gelenkt
du hast gelenktihr habt gelenkt
er/sie/es hat gelenktsie haben gelenkt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gelenktwir hatten gelenkt
du hattest gelenktihr hattet gelenkt
er/sie/es hatte gelenktsie hatten gelenkt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde lenkenwir werden lenken
du wirst lenkenihr werdet lenken
er/sie/es wird lenkensie werden lenken
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gelenktwir werden gelenkt
du wirst gelenktihr werdet gelenkt
er/sie/es wird gelenktsie werden gelenkt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich lenkewir lenken
du lenkestihr lenket
er/sie/es lenkesie lenken
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gelenktwir haben gelenkt
du habest gelenktihr habet gelenkt
er/sie/es habe gelenktsie haben gelenkt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde lenkenwir werden lenken
du werdest lenkenihr werdet lenken
er/sie/es werde lenkensie werden lenken
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gelenktwir werden gelenkt
du werdest gelenktihr werdet gelenkt
er/sie/es werde gelenktsie werden gelenkt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich lenktewir lenkten
du lenktestihr lenktet
er/sie/es lenktesie lenkten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde lenkenwir würden lenken
du würdest lenkenihr würdet lenken
er/sie/es würde lenkensie würden lenken
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gelenktwir hätten gelenkt
du hättest gelenktihr hättet gelenkt
er/sie/es hätte gelenktsie hätten gelenkt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gelenktwir würden gelenkt
du würdest gelenktihr würdet gelenkt
er/sie/es würde gelenktsie würden gelenkt
Imperativlenk, lenke
Partizip I (Präsens)lenkend
Partizip II (Perfekt)gelenkt