about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Cодержит 180 тыс. лексических единиц, 260 тыс. значений, 200. тыс. примеров употребления и 550 тыс. переводов. Приводятся пояснения, уточняющие значения слов, терминологические и стилистические примеры.

genannt

part II от nennen (sich)

Примеры из текстов

Bei der Darmspiegelung wird ein dünner, biegsamer Schlauch, ein so genanntes Endoskop, in den Darm eingeführt.
В ходе этой процедуры в кишечник вводится тонкий гибкий шланг, так называемый эндоскоп.
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
© Copyright 2002-2011 BKK Bundesverband
Die erst genannte Option, ein so genanntes „green field-Projekt", bietet Entscheidungsfreiraum und die Möglichkeit, klare Strukturen zu schaffen.
Первая возможность - так называемый «проект с чистого листа» - дает свободу принятия решений и возможность создания четких структур.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Doch vielleicht war es auch des Grafen Meinung nicht, daß ihr Gesicht verdeckt sein sollte, und er nennet den Schleier bloß als ein Stück ihres Anzuges.
Но, может быть, Кэйлюс не думал, что лицо ее должно быть закрытым, и упоминает о покрывале просто как об одной из частей одежды.
Lessing, Gotthold Ephraim / Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und PoesieЛессинг, Готтфрид Эфраим / Лаокоон, или о границах живописи и поэзии
Лаокоон, или о границах живописи и поэзии
Лессинг, Готтфрид Эфраим
© Государственное издательство художественной литературы, 1957
Laokoon oder Über die Grenzen der Malerei und Poesie
Lessing, Gotthold Ephraim
"Und fangen Sie am besten damit an, warum Sie mich in einem fort >Agent< nennen."
– Да, если вас не затруднит, – ответил Кормак. – И начните с того, почему вы называете меня агентом.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Wir haben gehört, daß die Libidofunktion eine weitläufige Entwicklung durchmacht, bis sie in der normal genannten Weise in den Dienst der Fortpflanzung treten kann.
Мы узнали, что функция либидо проделывает длительное развитие, прежде чем станет служить продолжению рода способом, называемым нормальным.
Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализ
Введение в психоанализ
Фрейд, Зигмунд
© Издательство "Наука", 1989
Einführung in die Psychoanalyse
Freud, Sigmund
© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Diese Maßnahme, Ersatzvornahme genannt, kann inhaltlich ganz unterschiedlich sein.
Эти меры могут иметь совершенно разное содержание.
© 2011 Goethe-Institut
Deshalb wächst der Markt für private, oder hier auch «freiwillig», genannte Krankenversicherungen (DMS) bislang ungebrochen.
Поэтому рынок добровольного страхования стремительно развивается.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Da sprach die Mäusekönigin würdevoll: „Geht in die genannte Richtung, liebe Schwester.
К королеве-мыши вернулось достоинство и она сказала: - Идите в том направлении, милая сестра.
Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Волков, Александр
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Dann setzte sie sich frech auf meine Schulter, pickte mich in die Wange und höhnte: ,Kaggi-kar!, und das nennt sich ein Scheuch!
Потом она нахально уселась на мое плечо и клюнула меня в щеку. «Кагги-карр! — насмешливо прокричала ворона. — Вот так чучело! Толку-то от него ничуть!
Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного города
Волшебник Изумрудного города
Волков, Александр
Der Zauberer der Smaragdenstadt
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Der so genannte Apgar-Test untersucht stufenweise die wichtigsten Lebensfunktionen wie Atmung, Herzschlag, gesunde Hautfarbe und die Muskelreflexe des Neugeborenen, um zu wissen, ob das Kind die Geburt gut überstanden hat.
Во время так называемого теста Д-П-ОТ-ВВ-Р поэтапно проверяются наиболее важные жизненные функции: дыхание, сердцебиение, здоровый цвет кожи и мышечные рефлексы новорожденного, чтобы установить, благополучно ли ребенок перенес роды.
© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)
© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)
Wollen Sie uns jetzt die Namen nennen?
Не угодно ли вам назвать имена?
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
«Zufall nennen Sie das?» fluchte das Poulet wütend.
- Вы называете это совпадением? - с яростью набросился на него Цыпленок.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Die Große Matuschka aber, wie die heilige Anastasia liebevoll von ihren Nonnenschwestern genannt wurde, war mit uns durch den zärtlichen Blick ihrer Ikone, welche der Gemeinde von unserem Vladyka Mark geschenkt wurde.
А Матушка Великая, как любовно называли преподобную Анастасию ее сестры-инокини, была с нами своим ласковым взором с иконы, подаренной приходу нашим владыкой Марком.
© 2006-2011
© 2006-2011
«Da seht her, ihr Teufelskinder! nennt ihr das tanzen?
Вишь, чертовы дети! разве так танцуют?
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische Erzählungen
Klassische russische Erzählungen
Puschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton
© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997
© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997
Классические рассказы
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.
Mai 1905.« Die Person, die sich Komarowski nannte (es gab gewichtige Gründe zu vermuten, daß der Paß gefälscht war), war ihnen von der Moskauer Geheimpolizei zur Überwachung möglicher Kontakte und Verbindungen übergeben worden.
Лицо, именующее себя Комаровским (имелись веские основания подозревать, что паспорт фальшивый), было передано по эстафете от Московского Охранного отделения на предмет установления контактов и связей.
Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1
Алмазная колесница, Том 1
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Akunin, Boris

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

genannte Police
именной полис
genannt werden
зваться
nennen -
назвать
sich nennen
назваться
sich nennen
называться
oben genannt
вышеназванный
so genannt
так называемый
Nenn-
номинальный
Nenn-
нарицательный
beinennen
давать прозвище
beinennen
перечислять
beinennen
поименовать
beinennen
прозвать
Endesgenannte
нижепоименованная
Endesgenannte
нижепоименованный

Формы слова

nennen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich nennewir nennen
du nennstihr nennt
er/sie/es nenntsie nennen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich nennte, nanntewir nennten, nannten
du nenntest, nanntestihr nenntet, nanntet
er/sie/es nennte, nanntesie nennten, nannten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe genanntwir haben genannt
du hast genanntihr habt genannt
er/sie/es hat genanntsie haben genannt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte genanntwir hatten genannt
du hattest genanntihr hattet genannt
er/sie/es hatte genanntsie hatten genannt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde nennenwir werden nennen
du wirst nennenihr werdet nennen
er/sie/es wird nennensie werden nennen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde genanntwir werden genannt
du wirst genanntihr werdet genannt
er/sie/es wird genanntsie werden genannt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich nennewir nennen
du nennestihr nennet
er/sie/es nennesie nennen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe genanntwir haben genannt
du habest genanntihr habet genannt
er/sie/es habe genanntsie haben genannt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde nennenwir werden nennen
du werdest nennenihr werdet nennen
er/sie/es werde nennensie werden nennen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde genanntwir werden genannt
du werdest genanntihr werdet genannt
er/sie/es werde genanntsie werden genannt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich -wir -
du -ihr -
er/sie/es -sie -
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde nennenwir würden nennen
du würdest nennenihr würdet nennen
er/sie/es würde nennensie würden nennen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte genanntwir hätten genannt
du hättest genanntihr hättet genannt
er/sie/es hätte genanntsie hätten genannt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde genanntwir würden genannt
du würdest genanntihr würdet genannt
er/sie/es würde genanntsie würden genannt
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde genanntwir werden genannt
du wirst genanntihr werdet genannt
er/sie/es wird genanntsie werden genannt
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde genanntwir wurden genannt
du wurdest genanntihr wurdet genannt
er/sie/es wurde genanntsie wurden genannt
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin genanntwir sind genannt
du bist genanntihr seid genannt
er/sie/es ist genanntsie sind genannt
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war genanntwir waren genannt
du warst genanntihr wart genannt
er/sie/es war genanntsie waren genannt
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde genanntwir werden genannt
du wirst genanntihr werdet genannt
er/sie/es wird genanntsie werden genannt
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde genanntwir werden genannt
du wirst genanntihr werdet genannt
er/sie/es wird genanntsie werden genannt
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde genanntwir werden genannt
du werdest genanntihr werdet genannt
er/sie/es werde genanntsie werden genannt
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei genanntwir seien genannt
du seist genanntihr seiet genannt
er/sie/es sei genanntsie seien genannt
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde genanntwir werden genannt
du werdest genanntihr werdet genannt
er/sie/es werde genanntsie werden genannt
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde genanntwir werden genannt
du werdest genanntihr werdet genannt
er/sie/es werde genanntsie werden genannt
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde genanntwir würden genannt
du würdest genanntihr würdet genannt
er/sie/es würde genanntsie würden genannt
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre genanntwir wären genannt
du wärst genanntihr wärt genannt
er/sie/es wäre genanntsie wären genannt
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde genanntwir würden genannt
du würdest genanntihr würdet genannt
er/sie/es würde genanntsie würden genannt
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde genanntwir würden genannt
du würdest genanntihr würdet genannt
er/sie/es würde genanntsie würden genannt
Imperativnenn, nenne
Partizip I (Präsens)nennend
Partizip II (Perfekt)genannt

genannt

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgenanntergenanntegenannter
Genitivgenanntengenanntengenannten
Dativgenanntemgenanntengenannten
Akkusativgenanntengenanntengenannten
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativgenanntegenanntegenannte
Genitivgenanntergenanntengenannten
Dativgenanntergenanntengenannten
Akkusativgenanntegenanntegenannte
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgenanntesgenanntegenanntes
Genitivgenanntengenanntengenannten
Dativgenanntemgenanntengenannten
Akkusativgenanntesgenanntegenanntes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgenanntegenanntengenannten
Genitivgenanntergenanntengenannten
Dativgenanntengenanntengenannten
Akkusativgenanntegenanntengenannten
Komparativ*genannter
Superlativ*genanntest, *genannteste, *genanntst, *genanntste