about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

Genese

f <-, -n> спец, книжн генезис

Medical (De-Ru)

Genese

f

генез m, происхождение n

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Giovanni blickte ihm fest in die Augen, und der andere bestätigte mit leichtem Nicken voll bitterer Traurigkeit, daß es wirklich keine Abhilfe gab: So steht es um uns - schien er zu sagen -, genesen werden wir nie mehr.
Джованни смотрел ему прямо в глаза, а тот грустно кивал в знак того, что ничего не поделаешь. Такие уж мы есть, казалось, говорил он, и никогда нам от этого не исцелиться.
Буццати, Дино / Татарская пустыняBuzzati, Dino / Die Tatarenwüste
Die Tatarenwüste
Buzzati, Dino
© 1945 Arnoldo Mondadori Editore
© für die deutsche Ausgabe Ernst Klett Verlag für Wissen und Bildung GmbH, Stuttgart 1990
Татарская пустыня
Буццати, Дино
© Ф.Двин, перевод. 1989, 2008
© Издательский Дом "Азбука-классика", 2008
Auch Schurik war glücklich: Seine Mutter, die er in den zwei auf der Krankenhaustreppe verbrachten Tagen beinahe verloren hätte, genas von ihrer Krankheit, und die Chemie mußte fürderhin ohne ihn gedeihen.
Шурик тоже чувствовал себя счастливым: мама, которую он почти уже потерял за двое суток сидения на больничной лестнице, оправлялась после болезни, а химии предстояло процветать впредь уже без него…
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Während der langen Gespräche, die er mit dem genesenden Adler führte, sagte er einmal wie nebenbei, daß er von dem Wunsch beseelt sei, unter den Menschen Gutes zu stiften.
Он вел с выздоравливающим орлом долгие разговоры и как бы нечаянно признавался, что у него на уме одно желание приносить людям добро.
Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог Марранов
Огненный бог Марранов
Волков, Александр
Der Feuergott der Marranen
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Im Verlauf einer Woche war er genesen.
Через неделю он выздоровел.
Süskind, Patrick / Das Parfum: Die Geschichte Eines MordersЗюскинд, Патрик / Парфюмер. История одного убийцы
Парфюмер. История одного убийцы
Зюскинд, Патрик
© Э.В. Венгерова, перевод. 1999
© "Азбука-классика", 2002
© 1985 by Diogenes Verlag AG Zürich
Das Parfum: Die Geschichte Eines Morders
Süskind, Patrick
© 1985 Diogenes Verlag AG Zürich
Die Intensität der emotionalen Ausstrahlung beider Wesen hat mittlerweile bis zu dem Punkt zugenommen, an dem ich sie als völlig genesen bezeichnen möchte.
Судя по эмоциональному излучению, на данный момент оба существа полностью пришли в себя.
White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложка
Звездолет-неотложка
Уайт, Джеймс
Das Ambulanzschiff
White, James
© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
"Ja", sagte Prinz, "alle da - ich glaube nicht, daß man mit Urlaubern und Genesenden eine Front zum Stehen bringt.
– Да, – сказал Принц, – все здесь… С нестроевыми и только что выписавшимися из госпиталя фронт не удержишь.
Böll, Heinrich / Wo warst du AdamБелль, Генрих / Где ты был, Адам
Где ты был, Адам
Белль, Генрих
© Издательство «Правда», 1987
Wo warst du Adam
Böll, Heinrich
© 1977, 1987 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Koln

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

unfaßbare Genese
невыясненный патогенез
Hämagglutinine pflanzlicher Genese
растительные гемагглютинины
radiogenes Ulcus
язва, возникающая на месте рентгеновского облучения
Anagenese
анагенез
Anagenese
прогрессивное развитие
Biogenese
биогенез
Epigenese
эпигенез
Glaskörpergenese
происхождение стекловидного тела
Heterogenese
гетерогенез
Lithogenese
литогенез
Monogenese
моногенез
Palingenese
палингенез
Paragenese
парагенезис
Paragenese
совместное нахождение минералов
Progenese
преждевременное развитие

Формы слова

genesen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich genesewir genesen
du genesest, genestihr geneset, genest
er/sie/es geneset, genestsie genesen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich genaswir genasen
du genasest, genastihr genaset, genast
er/sie/es genassie genasen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich bin genesenwir sind genesen
du bist genesenihr seid genesen
er/sie/es ist genesensie sind genesen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich war genesenwir waren genesen
du warst genesenihr wart genesen
er/sie/es war genesensie waren genesen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde genesenwir werden genesen
du wirst genesenihr werdet genesen
er/sie/es wird genesensie werden genesen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde genesenwir werden genesen
du wirst genesenihr werdet genesen
er/sie/es wird genesensie werden genesen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich genesewir genesen
du genesestihr geneset
er/sie/es genesesie genesen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich sei genesenwir seien genesen
du seist genesenihr seiet genesen
er/sie/es sei genesensie seien genesen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde genesenwir werden genesen
du werdest genesenihr werdet genesen
er/sie/es werde genesensie werden genesen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde genesenwir werden genesen
du werdest genesenihr werdet genesen
er/sie/es werde genesensie werden genesen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich genäsewir genäsen
du genäsestihr genäset
er/sie/es genäsesie genäsen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde genesenwir würden genesen
du würdest genesenihr würdet genesen
er/sie/es würde genesensie würden genesen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich wäre genesenwir wären genesen
du wärst genesenihr wärt genesen
er/sie/es wäre genesensie wären genesen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde genesenwir würden genesen
du würdest genesenihr würdet genesen
er/sie/es würde genesensie würden genesen
Imperativgenes, genese
Partizip I (Präsens)genesend
Partizip II (Perfekt)genesen