about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

gepfiffen

part II от pfeifen

Примеры из текстов

"Es kann sein", versetzte der Registrator Heerbrand, "aber ich muß gestehen, daß mir ganz miserabel zumute ist; die ganze Nacht über hat es so wunderlich georgelt und gepfiffen."
— Может быть! — сказал регистратор Геербранд. — Но я должен признаться, что у меня на душе совсем скверно; всю ночь здесь что-то такое удивительно наигрывало и насвистывало.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Der goldne TopfГофман, Эрнст Теодор А. / Золотой горшок
Золотой горшок
Гофман, Эрнст Теодор А.
© Издательство "Детская литература", 1981г.
Der goldne Topf
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© 1997 Deutscher Taschenbuch Verlag, Munchen
Dann hätten sie doch gepfiffen ...«
Так свистели бы...
Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1
Алмазная колесница, Том 1
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Akunin, Boris
Wir Buddenbrooks pfeifen noch nicht aus dem letzten Loch, Gott sei Dank, wer das glaubt, der irrt im höchsten Grade!
У нас, Будденброков, слава богу, есть еще порох в пороховницах! Тот, кто думает, что это не так, - жестоко заблуждается!
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Ashdar und Mirsa pfiffen beide vor Staunen und ... lachten laut los.
Аждар и Мирза от удивления даже присвистнули и… оба расхохотались.
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Ich pfeife, und sie wird mir folgen.
Я свистну, и она за мной последует.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Nun ging er rasch davon in die finstere Gasse hinein, den Schirm unterm Arme, und begann bei der nächsten Ecke, um der törichten Beklommenheit Herr zu werden, zu pfeifen.
Он быстро зашагал прочь по темной улице, неся зонтик под мышкой; на ближайшем перекрестке он засвистал, чтобы освободиться от дурацкого смущения.
Hesse, Hermann / Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben KnulpsГессе, Герман / Кнульп
Кнульп
Гессе, Герман
Knulp: Drei Geschichten aus dem Leben Knulps
Hesse, Hermann
©1915 S. Fischer, Verlag
Aus der Schießscharte, in der ich diesen Blick wahrgenommen hatte, pfiff ein kurzer Pfeil heraus.
Из бойницы, откуда я почувствовал взгляд, со свистом вылетела короткая стрела.
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Die wahre Liebe, die Vera Schurik prophezeit hatte, pfiff dicht an ihm vorbei und traf nicht ihn, sondern seinen Freund Shenja.
Настоящая любовь, которую Вера Александровна пророчила Шурику, просвистела мимо и попала не в Шурика, а в его друга Женю.
Ulitskaya, Ludmila / Ergebenst, euer SchurikУлицкая, Людмила / Искренне ваш Шурик
Искренне ваш Шурик
Улицкая, Людмила
© ООО «Издательство «Эксмо», 2008
Ergebenst, euer Schurik
Ulitskaya, Ludmila
© Ljudmila Ulitzkaja 2004
© Carl Hanser Verlag Munchen Wien 2005
Er bediente sich beider Arme. Die Riemen pfiffen und rissen die Rinde von den Platanen.
Бичующий ударял обеими руками; бичи свистя срывали кору платанов.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Lion steckte die Hände in die Taschen und pfiff eine Melodie.
Лион засунул руки в карманы и чего-то насвистывал.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Sie duckte sich und stieß einen hohen pfeifenden Laut durch die Nase aus.
А та опустила голову и издала носом свистящий звук.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Sie wußten, für wen sie pfiffen.
Они знают, для кого они высвистывают.
Aitmatow, Tschingis / Fruehe KranicheАйтматов, Чингиз / Ранние журавли
Ранние журавли
Айтматов, Чингиз
© Издательство "Молодая гвардия", 1978
Fruehe Kraniche
Aitmatow, Tschingis
© Verlag Volk und Welt, Berlin 1983
Du meine Güte! Die Schellen tönen laut dicht hinter uns, ein Wagen dröhnt und klirrt, die Insassen pfeifen, schreien und singen, die Pferde schnauben und stampfen den Boden mit den Hufen...
Батюшки! бубенцы просто ревут за самой нашей спиною, телега гремит с дребезгом, люди свистят, кричат и поют, лошади фыркают и бьют копытами землю...
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П. / Классические рассказыPuschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton / Klassische russische Erzählungen
Klassische russische Erzählungen
Puschkin, Alexander,Gogol', Nikolaj,Turgenjew, Iwan,Dostojewskij, Fjodor,Tolstoi, Lew,Ljesskow, Nikolaj,Tschechow, Anton
© der Übersetzungen: Deutscher Taschenbuch Verlag GmbH & Co KG, München, 1997
© der Übersetzung Turgenjew: Langewiesche-Brandt, Ebenhausen bei München, 1997
Классические рассказы
Пушкин, Александр,Гоголь, Н. В.,Тургенев, И.С.,Достоевский, Фёдор,Толстой, Л.Н.,Лесков, Николай,Чехов, А.П.
Er pfiff durch die Zähne.
Он свистнул сквозь зубы.
Remarque, Erich Maria / Drei KameradenРемарк, Эрих Мария / Три товарища
Три товарища
Ремарк, Эрих Мария
© Издание. Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
Drei Kameraden
Remarque, Erich Maria
© 1964, 1991 by Verlag Kiepenheuer & Witsch, Köln
Wenn doch wenigstens der Wind ums Haus pfiffe!
Хоть бы ветер свистнул под окном!
Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / Голем
Голем
Майринк, Густав
Der Golem
Meyrink, Gustav
© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig

Добавить в мой словарь

gepfiffen
part II от pfeifen

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

pfeifende Atmung
свистящее дыхание
pfeifende Rasselgeräusche
свистящие хрипы
pfeifen - auf
плевать
vor sich hin pfeifen
посвистывать
pfeifendes Atemgeräusch
свистящее дыхание
einen Pfiff ausstoßen
просвистеть
ausgepfiffen
освистанный
abpfeifen
дать сигнал к окончанию
abpfeifen
остановить
abpfeifen
прервать
Alarmpfeife
свисток для подачи сигнала тревоги
Amselpfiff
пение дрозда
anpfeifen
дать свисток
anpfeifen
делать выговор
anpfeifen
отчитывать

Формы слова

pfeifen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich pfeifewir pfeifen
du pfeifstihr pfeift
er/sie/es pfeiftsie pfeifen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich pfiffwir pfiffen
du pfiffest, pfiffstihr pfifft
er/sie/es pfiffsie pfiffen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gepfiffenwir haben gepfiffen
du hast gepfiffenihr habt gepfiffen
er/sie/es hat gepfiffensie haben gepfiffen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gepfiffenwir hatten gepfiffen
du hattest gepfiffenihr hattet gepfiffen
er/sie/es hatte gepfiffensie hatten gepfiffen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde pfeifenwir werden pfeifen
du wirst pfeifenihr werdet pfeifen
er/sie/es wird pfeifensie werden pfeifen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gepfiffenwir werden gepfiffen
du wirst gepfiffenihr werdet gepfiffen
er/sie/es wird gepfiffensie werden gepfiffen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich pfeifewir pfeifen
du pfeifestihr pfeifet
er/sie/es pfeifesie pfeifen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gepfiffenwir haben gepfiffen
du habest gepfiffenihr habet gepfiffen
er/sie/es habe gepfiffensie haben gepfiffen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde pfeifenwir werden pfeifen
du werdest pfeifenihr werdet pfeifen
er/sie/es werde pfeifensie werden pfeifen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gepfiffenwir werden gepfiffen
du werdest gepfiffenihr werdet gepfiffen
er/sie/es werde gepfiffensie werden gepfiffen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich pfiffewir pfiffen
du pfiffestihr pfiffet
er/sie/es pfiffesie pfiffen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde pfeifenwir würden pfeifen
du würdest pfeifenihr würdet pfeifen
er/sie/es würde pfeifensie würden pfeifen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gepfiffenwir hätten gepfiffen
du hättest gepfiffenihr hättet gepfiffen
er/sie/es hätte gepfiffensie hätten gepfiffen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gepfiffenwir würden gepfiffen
du würdest gepfiffenihr würdet gepfiffen
er/sie/es würde gepfiffensie würden gepfiffen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gepfiffenwir werden gepfiffen
du wirst gepfiffenihr werdet gepfiffen
er/sie/es wird gepfiffensie werden gepfiffen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gepfiffenwir wurden gepfiffen
du wurdest gepfiffenihr wurdet gepfiffen
er/sie/es wurde gepfiffensie wurden gepfiffen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gepfiffenwir sind gepfiffen
du bist gepfiffenihr seid gepfiffen
er/sie/es ist gepfiffensie sind gepfiffen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gepfiffenwir waren gepfiffen
du warst gepfiffenihr wart gepfiffen
er/sie/es war gepfiffensie waren gepfiffen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gepfiffenwir werden gepfiffen
du wirst gepfiffenihr werdet gepfiffen
er/sie/es wird gepfiffensie werden gepfiffen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gepfiffenwir werden gepfiffen
du wirst gepfiffenihr werdet gepfiffen
er/sie/es wird gepfiffensie werden gepfiffen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gepfiffenwir werden gepfiffen
du werdest gepfiffenihr werdet gepfiffen
er/sie/es werde gepfiffensie werden gepfiffen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gepfiffenwir seien gepfiffen
du seist gepfiffenihr seiet gepfiffen
er/sie/es sei gepfiffensie seien gepfiffen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gepfiffenwir werden gepfiffen
du werdest gepfiffenihr werdet gepfiffen
er/sie/es werde gepfiffensie werden gepfiffen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gepfiffenwir werden gepfiffen
du werdest gepfiffenihr werdet gepfiffen
er/sie/es werde gepfiffensie werden gepfiffen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gepfiffenwir würden gepfiffen
du würdest gepfiffenihr würdet gepfiffen
er/sie/es würde gepfiffensie würden gepfiffen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gepfiffenwir wären gepfiffen
du wärst gepfiffenihr wärt gepfiffen
er/sie/es wäre gepfiffensie wären gepfiffen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gepfiffenwir würden gepfiffen
du würdest gepfiffenihr würdet gepfiffen
er/sie/es würde gepfiffensie würden gepfiffen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gepfiffenwir würden gepfiffen
du würdest gepfiffenihr würdet gepfiffen
er/sie/es würde gepfiffensie würden gepfiffen
Imperativpfeif, pfeife
Partizip I (Präsens)pfeifend
Partizip II (Perfekt)gepfiffen

pfeifen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich pfeifewir pfeifen
du pfeifstihr pfeift
er/sie/es pfeiftsie pfeifen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich pfiffwir pfiffen
du pfiffest, pfiffstihr pfifft
er/sie/es pfiffsie pfiffen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gepfiffenwir haben gepfiffen
du hast gepfiffenihr habt gepfiffen
er/sie/es hat gepfiffensie haben gepfiffen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gepfiffenwir hatten gepfiffen
du hattest gepfiffenihr hattet gepfiffen
er/sie/es hatte gepfiffensie hatten gepfiffen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde pfeifenwir werden pfeifen
du wirst pfeifenihr werdet pfeifen
er/sie/es wird pfeifensie werden pfeifen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gepfiffenwir werden gepfiffen
du wirst gepfiffenihr werdet gepfiffen
er/sie/es wird gepfiffensie werden gepfiffen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich pfeifewir pfeifen
du pfeifestihr pfeifet
er/sie/es pfeifesie pfeifen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gepfiffenwir haben gepfiffen
du habest gepfiffenihr habet gepfiffen
er/sie/es habe gepfiffensie haben gepfiffen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde pfeifenwir werden pfeifen
du werdest pfeifenihr werdet pfeifen
er/sie/es werde pfeifensie werden pfeifen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gepfiffenwir werden gepfiffen
du werdest gepfiffenihr werdet gepfiffen
er/sie/es werde gepfiffensie werden gepfiffen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich pfiffewir pfiffen
du pfiffestihr pfiffet
er/sie/es pfiffesie pfiffen
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde pfeifenwir würden pfeifen
du würdest pfeifenihr würdet pfeifen
er/sie/es würde pfeifensie würden pfeifen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gepfiffenwir hätten gepfiffen
du hättest gepfiffenihr hättet gepfiffen
er/sie/es hätte gepfiffensie hätten gepfiffen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gepfiffenwir würden gepfiffen
du würdest gepfiffenihr würdet gepfiffen
er/sie/es würde gepfiffensie würden gepfiffen
Imperativpfeif, pfeife
Partizip I (Präsens)pfeifend
Partizip II (Perfekt)gepfiffen