about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

reihen

    1. vt

      1. нанизывать (жемчуг и т. п.)

      2. ставить в ряд, выстраивать

    2. sich reihen

      1. выстраиваться в ряд, образовывать ряд

      2. sich an etw. (A) reihen следовать друг за другом (о событиях и т. п.)

  1. *

    vt примётывать, присборить (ткань)

Примеры из текстов

Abdalonim erbleichte und holte aus einem andern Schranke Tafeln von Sykomorenholz, die bündelweise auf Lederschnuren gereiht waren.
Абдалоним, побледнев, взял из другого ящика дощечки из дерева дикой смоковницы, нанизанные по пачкам на кожаные шнурки.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Mehrer Feuerstellen, um die sich die Zelt reihen, sind errichtet.
Уже сооружены костры, вокруг которых расположились палатки.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.
Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.
Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С
© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Ich reihte Fest an Fest.
Переходил с празднества на празднество.
Camus, Albert / Der FallКамю, Альбер / Падение
Падение
Камю, Альбер
© Издательство " Радуга", 1988
Der Fall
Camus, Albert
©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
Auch der bekannte bürgerliche Philosoph Karl Jaspers reihte sich in die Front der Notstandsgegner ein.
Известный буржуазный философ Карл Ясперс также вошел в ряды противников чрезвычайного законодательства.
Schwank, Karl-Heinz / Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?Шванк, Карл - Гейнц / Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?
Формируемое общество - лозунг или грозящая опасность?
Шванк, Карл - Гейнц
© Издательство "Международные отношения", 1967
Formierte Gesellschaft-Schlagwort oder drohende Gefahr?
Schwank, Karl-Heinz
© Dietz Verlag Berlin 1966
Man ordnete sich in vier gleichgroßen Reihen nach Gladiatorenart und begann zaghaft gegeneinander zu fechten.
Они выстроились в четыре ровных ряда, как гладиаторы, и робко вступили в бой.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Daneben gibt es noch eine Reihe anderer Initiativen, die die Rechtssprechung bei Streitfällen zwischen Unternehmen vervollkommnen sollen.
Существуют и другие инициативы, призванные усовершенствовать рассмотрение споров с участием бизнеса.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Dort gab es eine Reihe kleiner Blockhäuser von altertümlicher Bauart, aus Palmenholz mit steinernen Ecken. Sie waren voneinander geschieden, um die Einzelverbände getrennt aufzunehmen.
Двор состоял из целого ряда маленьких комнат, построенных по архаическому способу из пальмовых стволов и обособленных одна от другой, чтобы в них могли собираться отдельно различные общества.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Morosow winkte dem nächsten Taxi in der Reihe und geleitete den leicht Schwankenden hinein.
Морозов сделал знак шоферу такси, оказавшемуся первым на стоянке, и проводил подвыпившего гостя к машине.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Alle bejahten die Frage des Oberpriesters der Reihe nach durch Kopfnicken.
Все одобрили Ганнона, кивая каждый по очереди головой в знак согласия.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Die Barbaren durchbrachen die Reihen und machten sie rottenweise nieder. Sie stolperten über Sterbende und Tote, weil sie nichts sahen vor lauter Blut, das ihnen ins Gesicht spritzte.
Варвары ворвались в их ряды и рубили сплеча, топтали умирающих и убитых, ослепленные кровью, брызгавшей им в лицо.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Auf beiden Seiten lief noch je eine parallele Reihe kleinerer Becken hin.
Еще два ряда меньших водоемов тянулись параллельно с каждой стороны.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Karthago konnte lange Widerstand leisten. Seine breiten Mauern hatten eine Reihe vorspringender Basteien; eine Anlage, zur Abwehr von Stürmen sehr vorteilhaft.
Карфаген мог долго сопротивляться; его широкие стены представляли собой целый ряд входящих и выступающих углов, очень удобных для отражения приступов.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Man ordnete sich wieder in Reih und Glied, voller Wut, daß man ohne Kampf besiegt worden war. Da entdeckte man ein großes Faß voll Erdöl, das offenbar von den Karthagern zurückgelassen worden war.
Взбешенные тем, что их победили без боя, они вновь сплотили свои ряды; в это время был найден чан с нефтью, несомненно оставленный карфагенянами.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Masa gesellte sich zu denen, die ins Haus gehen würden, gelangte aber nicht in die erste Reihe, sondern nur in die dritte.
В оцепление Маса не захотел, пристроился к тем, кто полезет в дом, но в первый ряд попасть не вышло, только в третий.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Einige Reihen leerer Stühle standen wie Gespenster unordentlich umher.
Ряды пустых стульев стояли в беспорядке, точно призраки.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

bunte Reihe
пестрый ряд
dynamische Reihe
динамический ряд
dynamische Reihe
ряд динамики
empirische Reihe
эмпирический ряд
lyotrope Reihe
лиотропный ряд
statische Reihe
вариационный ряд
statistische Reihe
статистический ряд
unendliche Reihe
бесконечный ряд
außer der Reihe
внеочередной
aus den Reihen scheiden
выбывать из строя
aus den Reihen scheiden
выбыть из строя
alles der Reihe nach spielen
переиграть
alles der Reihe nach spielen
переигрывать
der Reihe nach
подряд
der Reihe nach
поочередно

Формы слова

reihen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich reihewir reihen
du reihstihr reiht
er/sie/es reihtsie reihen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich reihte, riehwir reihten, riehen
du reihtest, riehstihr reihtet, rieht
er/sie/es reihte, riehsie reihten, riehen
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gereiht, geriehenwir haben gereiht, geriehen
du hast gereiht, geriehenihr habt gereiht, geriehen
er/sie/es hat gereiht, geriehensie haben gereiht, geriehen
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gereiht, geriehenwir hatten gereiht, geriehen
du hattest gereiht, geriehenihr hattet gereiht, geriehen
er/sie/es hatte gereiht, geriehensie hatten gereiht, geriehen
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde reihenwir werden reihen
du wirst reihenihr werdet reihen
er/sie/es wird reihensie werden reihen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gereiht, geriehenwir werden gereiht, geriehen
du wirst gereiht, geriehenihr werdet gereiht, geriehen
er/sie/es wird gereiht, geriehensie werden gereiht, geriehen
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich reihewir reihen
du reihestihr reihet
er/sie/es reihesie reihen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gereiht, geriehenwir haben gereiht, geriehen
du habest gereiht, geriehenihr habet gereiht, geriehen
er/sie/es habe gereiht, geriehensie haben gereiht, geriehen
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde reihenwir werden reihen
du werdest reihenihr werdet reihen
er/sie/es werde reihensie werden reihen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gereiht, geriehenwir werden gereiht, geriehen
du werdest gereiht, geriehenihr werdet gereiht, geriehen
er/sie/es werde gereiht, geriehensie werden gereiht, geriehen
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich reihtewir reihten
du reihtestihr reihtet
er/sie/es reihtesie reihten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde reihenwir würden reihen
du würdest reihenihr würdet reihen
er/sie/es würde reihensie würden reihen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gereiht, geriehenwir hätten gereiht, geriehen
du hättest gereiht, geriehenihr hättet gereiht, geriehen
er/sie/es hätte gereiht, geriehensie hätten gereiht, geriehen
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gereiht, geriehenwir würden gereiht, geriehen
du würdest gereiht, geriehenihr würdet gereiht, geriehen
er/sie/es würde gereiht, geriehensie würden gereiht, geriehen
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gereiht, geriehenwir werden gereiht, geriehen
du wirst gereiht, geriehenihr werdet gereiht, geriehen
er/sie/es wird gereiht, geriehensie werden gereiht, geriehen
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gereiht, geriehenwir wurden gereiht, geriehen
du wurdest gereiht, geriehenihr wurdet gereiht, geriehen
er/sie/es wurde gereiht, geriehensie wurden gereiht, geriehen
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gereiht, geriehenwir sind gereiht, geriehen
du bist gereiht, geriehenihr seid gereiht, geriehen
er/sie/es ist gereiht, geriehensie sind gereiht, geriehen
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gereiht, geriehenwir waren gereiht, geriehen
du warst gereiht, geriehenihr wart gereiht, geriehen
er/sie/es war gereiht, geriehensie waren gereiht, geriehen
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gereiht, geriehenwir werden gereiht, geriehen
du wirst gereiht, geriehenihr werdet gereiht, geriehen
er/sie/es wird gereiht, geriehensie werden gereiht, geriehen
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gereiht, geriehenwir werden gereiht, geriehen
du wirst gereiht, geriehenihr werdet gereiht, geriehen
er/sie/es wird gereiht, geriehensie werden gereiht, geriehen
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gereiht, geriehenwir werden gereiht, geriehen
du werdest gereiht, geriehenihr werdet gereiht, geriehen
er/sie/es werde gereiht, geriehensie werden gereiht, geriehen
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gereiht, geriehenwir seien gereiht, geriehen
du seist gereiht, geriehenihr seiet gereiht, geriehen
er/sie/es sei gereiht, geriehensie seien gereiht, geriehen
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gereiht, geriehenwir werden gereiht, geriehen
du werdest gereiht, geriehenihr werdet gereiht, geriehen
er/sie/es werde gereiht, geriehensie werden gereiht, geriehen
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gereiht, geriehenwir werden gereiht, geriehen
du werdest gereiht, geriehenihr werdet gereiht, geriehen
er/sie/es werde gereiht, geriehensie werden gereiht, geriehen
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gereiht, geriehenwir würden gereiht, geriehen
du würdest gereiht, geriehenihr würdet gereiht, geriehen
er/sie/es würde gereiht, geriehensie würden gereiht, geriehen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gereiht, geriehenwir wären gereiht, geriehen
du wärst gereiht, geriehenihr wärt gereiht, geriehen
er/sie/es wäre gereiht, geriehensie wären gereiht, geriehen
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gereiht, geriehenwir würden gereiht, geriehen
du würdest gereiht, geriehenihr würdet gereiht, geriehen
er/sie/es würde gereiht, geriehensie würden gereiht, geriehen
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gereiht, geriehenwir würden gereiht, geriehen
du würdest gereiht, geriehenihr würdet gereiht, geriehen
er/sie/es würde gereiht, geriehensie würden gereiht, geriehen
Imperativreih, reihe
Partizip I (Präsens)reihend
Partizip II (Perfekt)gereiht, geriehen

reihen

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich reihewir reihen
du reihstihr reiht
er/sie/es reihtsie reihen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich reihtewir reihten
du reihtestihr reihtet
er/sie/es reihtesie reihten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gereihtwir haben gereiht
du hast gereihtihr habt gereiht
er/sie/es hat gereihtsie haben gereiht
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gereihtwir hatten gereiht
du hattest gereihtihr hattet gereiht
er/sie/es hatte gereihtsie hatten gereiht
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde reihenwir werden reihen
du wirst reihenihr werdet reihen
er/sie/es wird reihensie werden reihen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gereihtwir werden gereiht
du wirst gereihtihr werdet gereiht
er/sie/es wird gereihtsie werden gereiht
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich reihewir reihen
du reihestihr reihet
er/sie/es reihesie reihen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gereihtwir haben gereiht
du habest gereihtihr habet gereiht
er/sie/es habe gereihtsie haben gereiht
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde reihenwir werden reihen
du werdest reihenihr werdet reihen
er/sie/es werde reihensie werden reihen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gereihtwir werden gereiht
du werdest gereihtihr werdet gereiht
er/sie/es werde gereihtsie werden gereiht
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich reihtewir reihten
du reihtestihr reihtet
er/sie/es reihtesie reihten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde reihenwir würden reihen
du würdest reihenihr würdet reihen
er/sie/es würde reihensie würden reihen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gereihtwir hätten gereiht
du hättest gereihtihr hättet gereiht
er/sie/es hätte gereihtsie hätten gereiht
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gereihtwir würden gereiht
du würdest gereihtihr würdet gereiht
er/sie/es würde gereihtsie würden gereiht
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gereihtwir werden gereiht
du wirst gereihtihr werdet gereiht
er/sie/es wird gereihtsie werden gereiht
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gereihtwir wurden gereiht
du wurdest gereihtihr wurdet gereiht
er/sie/es wurde gereihtsie wurden gereiht
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gereihtwir sind gereiht
du bist gereihtihr seid gereiht
er/sie/es ist gereihtsie sind gereiht
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gereihtwir waren gereiht
du warst gereihtihr wart gereiht
er/sie/es war gereihtsie waren gereiht
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gereihtwir werden gereiht
du wirst gereihtihr werdet gereiht
er/sie/es wird gereihtsie werden gereiht
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gereihtwir werden gereiht
du wirst gereihtihr werdet gereiht
er/sie/es wird gereihtsie werden gereiht
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gereihtwir werden gereiht
du werdest gereihtihr werdet gereiht
er/sie/es werde gereihtsie werden gereiht
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gereihtwir seien gereiht
du seist gereihtihr seiet gereiht
er/sie/es sei gereihtsie seien gereiht
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gereihtwir werden gereiht
du werdest gereihtihr werdet gereiht
er/sie/es werde gereihtsie werden gereiht
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gereihtwir werden gereiht
du werdest gereihtihr werdet gereiht
er/sie/es werde gereihtsie werden gereiht
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gereihtwir würden gereiht
du würdest gereihtihr würdet gereiht
er/sie/es würde gereihtsie würden gereiht
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gereihtwir wären gereiht
du wärst gereihtihr wärt gereiht
er/sie/es wäre gereihtsie wären gereiht
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gereihtwir würden gereiht
du würdest gereihtihr würdet gereiht
er/sie/es würde gereihtsie würden gereiht
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gereihtwir würden gereiht
du würdest gereihtihr würdet gereiht
er/sie/es würde gereihtsie würden gereiht
Imperativreih, reihe
Partizip I (Präsens)reihend
Partizip II (Perfekt)gereiht