about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

runden

  1. vt закруглять, округлять, придавать круглую форму

  2. sich runden закругляться

Art (De-Ru)

runden

vt

закруглять, округлять, придавать круглую форму, придавать округлую форму

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Nach einer Weile schlurfte es hinter der Tür, und das Pappschild hinter dem runden Loch des Spions verschob sich.
Через некоторое время за дверью послышались шаркающие шаги, а затем открылась картонная заслонка смотрового окошечка.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Von der Form her ähnelte es einem runden, elliptisch unterteilten Sandwich. Die dadurch um den Rand herum entstehende Öffnung ermöglichte der blinden Besatzung den Zugang.
По форме оно напоминало круглый, овальный в сечении сандвич с щелью по краю, в которую мог легко забраться слепец.
White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложка
Звездолет-неотложка
Уайт, Джеймс
Das Ambulanzschiff
White, James
© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Die Maschine hatte sechs Plätze, große massive Sessel, die jeden Erste-Klasse-Passagier auf Erden vor Neid hätten erblassen lassen. Zwischen ihnen gab es einen kleinen runden Tisch.
В самолете было всего шесть кресел – огромных, массивных, способных вызвать зависть у пассажиров земного первого класса, между ними – небольшой круглый столик.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Die blühenden Granatbäume zeichneten sich in runden Linien vom blauen Himmel ab, und durch die Zweige schimmerte das Meer mit einem fernen Eiland, halb im Dunste verschwommen.
Гранатовые деревья в цвету вырисовывались на синеве неба, между ветвей виднелось море и вдалеке остров, исчезавший в тумане.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Immer drückt er sein spanisches Rohr, das als Griff eine runde Knochenplatte hat, an seinen langen Kinnbart, der beinahe hellgrün ist, weil er ihn lange Jahre schwarz gefärbt hat.
У него длинная борода почти зеленого цвета, так как он много лет подряд ее чернил; он вечно тычет в эту бороду круглым набалдашником своей трости.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Höhenvariabler Leitungsauslass zum Einbau in Rahmenkassetten RKF sowie in nivellierbaren runden und quadratischen Kassetten RKFR und RKFN.
Регулируемый по высоте тубус для монтажа в кассетных рамках RKF, а также в регулируемых по высоте круглых и квадратных кассетных рамках RKFR и RKFN.
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Seesand, den wohl der Wind durch die Tür hereingetrieben hatte, überzog die runden Steine in den Nischen mit leichtem Weiß.
От морского песка, занесенного, очевидно, ветром в дверь, лежал на круглых камнях в нишах белый налет.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Es hatte einen runden Rumpf, der mit dichtem weißem Haar bedeckt war, und sechs kurze, dicke Füße, mit langen Krallen.
У него было толстое круглое туловище, покрытое густой белой шерстью и шесть коротких толстых лап с длинными когтями.
Wolkow, Alexander / Der schlaue Urfin und seine HolzsoldatenВолков, Александр / Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Урфин Джюс и его деревянные солдаты
Волков, Александр
Der schlaue Urfin und seine Holzsoldaten
Wolkow, Alexander
© RADUGA – Verlag, Moskau
Montagedeckel Schwerlast für UZD250-2 und UZD250-3 zum Einbau einer runden Schwerlastkassette der Nenngröße R4.
Усиленная монтажная крышка для монтажных оснований UZD250-2 и UZD250-3 с отверстием для установки усиленной круглой кассетной рамки номинального размера R4.
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Ich saß wirklich in einem kleinen, runden Zelt.
Это действительно оказалась маленькая круглая палатка.
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Kabelverschraubung mit zentrisch wirkender Querbügel-Zugentlastung in der Druckschraube, Biegeschutz beweglicher Leitungen durch stark gerundete Druckschraube mit PG-Anschlussgewinde nach DIN 40430.
Кабельный ввод с поперечным зажимом для разгрузки кабеля от натяжения, оснащен защитой кабеля от проскальзывания и перегиба посредством прижимных винтов с резьбой Рд согласно DIN 40430.
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Neben den verbrannten Stellen an den Düsenöffnungen befand sich in der Mitte der Unterseite eine große, runde Stelle aus rauhem Metall, die sich fast bis zu einem Viertel des Schiffsradius' erstreckte.
Помимо копоти вокруг дюз на нижней стороне звездолета было обнаружено большое круглое пятно с шероховатой поверхностью. Диаметр пятна составлял примерно четверть радиуса самого звездолета.
White, James / Das AmbulanzschiffУайт, Джеймс / Звездолет-неотложка
Звездолет-неотложка
Уайт, Джеймс
Das Ambulanzschiff
White, James
© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
In dem runden Saale, in den alle Gänge mündeten, waren längs der Mauern Alguminstangen, Säcke voll Henna, Kuchen aus lemnischer Erde und Schildkrötenschalen voller Perlen aufgestapelt.
В круглой галерее, куда сходились все проходы, нагромождены были вдоль стен балки из альгумина, мешки с лавзонией, лепешки из лемносской глины и черепаховые щиты, наполненные жемчугом.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Das Land der Springer liege in einer runden Ebene, die von steilen Bergen umgeben sei, fuhr der Clown fort, welche das Tal gegen Winde schützen.
Страна Прыгунов расположена в круглой долине, окруженной кольцом гор с крутыми склонами.
Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог Марранов
Огненный бог Марранов
Волков, Александр
Der Feuergott der Marranen
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Nivellierbare runde Kassetten eignen sich für den fußbodenbündigen Geräteeinbau in Doppel- und Hohlböden sowie in allen Arten von estrichgebundenen Installationssystemen.
Регулируемые по высоте кассетные рамки круглой формы предусмотрены для монтажа электроустановочных изделий в 11 двойных и фальшполах вровень со стяжкой, а также во всех видах систем скрытой установки в а 8 стяжке.
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

runde Fensternische
ниша круглого окна
runde Fensternische
ниша окна улитки
runde Fensternische
ямочка круглого окна
runde Fensternische
ямочка окна улитки
runde Klammern
круглые скобки
Schlagader des runden Mutterbandes
артерия круглой связки матки
runde Nadel
круглая игла
runde Helminthen
круглые гельминты
kleine runde Aushöhlung
лунка
eine runde Summe
куш
sich runden
округлиться
Kennedy-Runde
раунд Кеннеди
die Runde zu gehen haben
дежурить
abrunden
завершать
abrunden
заканчивать

Формы слова

runden

Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich rundewir runden
du rundestihr rundet
er/sie/es rundetsie runden
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich rundetewir rundeten
du rundetestihr rundetet
er/sie/es rundetesie rundeten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe gerundetwir haben gerundet
du hast gerundetihr habt gerundet
er/sie/es hat gerundetsie haben gerundet
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte gerundetwir hatten gerundet
du hattest gerundetihr hattet gerundet
er/sie/es hatte gerundetsie hatten gerundet
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde rundenwir werden runden
du wirst rundenihr werdet runden
er/sie/es wird rundensie werden runden
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde gerundetwir werden gerundet
du wirst gerundetihr werdet gerundet
er/sie/es wird gerundetsie werden gerundet
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich rundewir runden
du rundestihr rundet
er/sie/es rundesie runden
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe gerundetwir haben gerundet
du habest gerundetihr habet gerundet
er/sie/es habe gerundetsie haben gerundet
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde rundenwir werden runden
du werdest rundenihr werdet runden
er/sie/es werde rundensie werden runden
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde gerundetwir werden gerundet
du werdest gerundetihr werdet gerundet
er/sie/es werde gerundetsie werden gerundet
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich rundetewir rundeten
du rundetestihr rundetet
er/sie/es rundetesie rundeten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde rundenwir würden runden
du würdest rundenihr würdet runden
er/sie/es würde rundensie würden runden
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte gerundetwir hätten gerundet
du hättest gerundetihr hättet gerundet
er/sie/es hätte gerundetsie hätten gerundet
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde gerundetwir würden gerundet
du würdest gerundetihr würdet gerundet
er/sie/es würde gerundetsie würden gerundet
Indikativ, Präsens, Passiv
ich werde gerundetwir werden gerundet
du wirst gerundetihr werdet gerundet
er/sie/es wird gerundetsie werden gerundet
Indikativ, Präteritum, Passiv
ich wurde gerundetwir wurden gerundet
du wurdest gerundetihr wurdet gerundet
er/sie/es wurde gerundetsie wurden gerundet
Indikativ, Perfekt, Passiv
ich bin gerundetwir sind gerundet
du bist gerundetihr seid gerundet
er/sie/es ist gerundetsie sind gerundet
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv
ich war gerundetwir waren gerundet
du warst gerundetihr wart gerundet
er/sie/es war gerundetsie waren gerundet
Indikativ, Futur I, Passiv
ich werde gerundetwir werden gerundet
du wirst gerundetihr werdet gerundet
er/sie/es wird gerundetsie werden gerundet
Indikativ, Futur II, Passiv
ich werde gerundetwir werden gerundet
du wirst gerundetihr werdet gerundet
er/sie/es wird gerundetsie werden gerundet
Konjunktiv I, Präsens, Passiv
ich werde gerundetwir werden gerundet
du werdest gerundetihr werdet gerundet
er/sie/es werde gerundetsie werden gerundet
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv
ich sei gerundetwir seien gerundet
du seist gerundetihr seiet gerundet
er/sie/es sei gerundetsie seien gerundet
Konjunktiv I, Futur I, Passiv
ich werde gerundetwir werden gerundet
du werdest gerundetihr werdet gerundet
er/sie/es werde gerundetsie werden gerundet
Konjunktiv I, Futur II, Passiv
ich werde gerundetwir werden gerundet
du werdest gerundetihr werdet gerundet
er/sie/es werde gerundetsie werden gerundet
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv
ich würde gerundetwir würden gerundet
du würdest gerundetihr würdet gerundet
er/sie/es würde gerundetsie würden gerundet
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv
ich wäre gerundetwir wären gerundet
du wärst gerundetihr wärt gerundet
er/sie/es wäre gerundetsie wären gerundet
Konjunktiv II, Futur I, Passiv
ich würde gerundetwir würden gerundet
du würdest gerundetihr würdet gerundet
er/sie/es würde gerundetsie würden gerundet
Konjunktiv II, Futur II, Passiv
ich würde gerundetwir würden gerundet
du würdest gerundetihr würdet gerundet
er/sie/es würde gerundetsie würden gerundet
Imperativrunde
Partizip I (Präsens)rundend
Partizip II (Perfekt)gerundet

gerundet

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgerundetergerundetegerundeter
Genitivgerundetengerundetengerundeten
Dativgerundetemgerundetengerundeten
Akkusativgerundetengerundetengerundeten
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativgerundetegerundetegerundete
Genitivgerundetergerundetengerundeten
Dativgerundetergerundetengerundeten
Akkusativgerundetegerundetegerundete
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgerundetesgerundetegerundetes
Genitivgerundetengerundetengerundeten
Dativgerundetemgerundetengerundeten
Akkusativgerundetesgerundetegerundetes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgerundetegerundetengerundeten
Genitivgerundetergerundetengerundeten
Dativgerundetengerundetengerundeten
Akkusativgerundetegerundetengerundeten
Komparativ*gerundeter
Superlativ*gerundetest, *gerundeteste, *gerundetst, *gerundetste