about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 3 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • dicts.universal_de_ru.description

gesamt

a весь, целый

Polytechnical (De-Ru)

gesamt

общий; суммарный; полный

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Impulsstrom (10/350) [gesamt]
Импульсный ток (10/350) [всего]
© 2004 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
© 2010 OBO BETTERMANN GmbH & Co. KG
Wir sind als Generalunternehmer für die gesamte medizinisch-technologische Werksplanung des zukünftigen Universitätsklinikums der Lomonossow Universität zuständig.
Мы являемся генподрядчиком всего медицинского и технологического проектирования будущей университетской клиники МГУ им. Ломоносова.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Damit ein Mensch die Anabiose überlebt, damit er nicht mit "Eiszapfen an den Wimpern" herumliegt, muss das gesamte Wasser im Organismus gebunden werden, indem man es mit speziellen Zusätzen versieht.
Чтобы человек выжил в анабиозе, чтобы не лежал «с льдинками на глазах», надо связать всю воду в организме, соединить ее со специальными добавками.
Lukianenko, Sergej / Das SchlangenschwertЛукьяненко, Сергей / Танцы на снегу
Танцы на снегу
Лукьяненко, Сергей
Das Schlangenschwert
Lukianenko, Sergej
© 2007 Beltz & Gelberg
© 2001 Sergej Lukianenko
Während der gesamten Vigil nahmen mehrere Priester Beichten ab, denn außer den Nonnen der drei russischen Klöster in Jerusalem hatten sich viele Gläubige zum Fest versammelt.
Все время, пока продолжалось всенощное бдение, несколько священников исповедовали народ, так как помимо насельниц трех русских иерусалимских монастырей на праздник собрались многочисленные гости.
© 2006-2011
© 2006-2011
Damit erwirtschaftet Baden-Württemberg mehr Umsatz mit Werkzeugmaschinen als die gesamten USA.
Таким образом, оборот станкостроителей из Баден-Вюртемберга больше, чем у всех станкостроительных компаний США.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Deshalb sagt Weiss: „Wir stehen mit unserer gesamten und langjährigen Expertise auf dem Gebiet der technischen Regulierung zur Verfügung.
Поэтому Хайнрих Вайсс отмечает: „Мы готовы предложить весь многолетний опыт проведения экспертизы в области технического регулирования, который нами накоплен.
Die Frau las den gesamten Zettel durch.
Женщина прочла все разрешение.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Die zentrale Rolle, die der Bundestag im Gesetzgebungsverfahren spielt, hat sich auf das Verhältnis von Regierung und Opposition und auf die gesamte parlamentarische Arbeit ausgewirkt.
Центральная роль, которую бундестаг играет в процессе законодательства, сказывается в отношениях правительства и оппозиции и во всей парламентской работе.
Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
Natürlich bestand die Abdeckung aus demselben schwarzen Stein wie der gesamte feste Grund von Talisman.
Разумеется, люк был из того же черного камня, что и вся твердь Талисмана.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Das gesamte Territorium umfasst eine Fläche so groß wie ungefähr ein Viertel der Bundesrepublik Deutschland.
Общая территория города и области равна примерно четвертой части территории Германии.
© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)
Der gesamte Arbeitsspeicher ist die Summe aus physischem und virtuellem Arbeitsspeicher.
Общая память - это сумма размеров физической и виртуальной памяти.
Die gesamte praktische Politik der CDU/CSU bis auf die Gegenwart beweist, daß die soziale Demagogie der Dunstschleier war, unter dem sich die Restauration des Monopolkapitals in Westdeutschland vollzog.
Вся практическая деятельность ХДС — ХСС вплоть до настоящего времени доказывает, что социальная демагогия была маскировкой, под покровом которой проходила реставрация монополистического капитализма в Западной Германии.
Maier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer KlerikalismusМайер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализм
Фашизм и политический клерикализм
Майер, Гарри,Штир, П.
© 1961 Dietz Verlag Berlin
© Издательство иностранной литературы, 1963
© Пер. с нем. Н.Г. Комлева
Faschismus und politischer Klerikalismus
Maier, Harry,Stier, Peter
© 1961 Dietz Verlag Berlin
Ja, es stand schlecht um ihren Magen in dieser Zeit; an den Donnerstagen konnte die gesamte Familie die Verschlimmerung beobachten.
Да, с желудком у нее последнее время обстояло плохо. По четвергам всей семье предоставлялся случай наблюдать это ухудшение.
Mann, Thomas / BuddenbrooksМанн, Томас / Будденброки
Будденброки
Манн, Томас
© Издательство «Правда», 1985
Buddenbrooks
Mann, Thomas
© G. Fischer Verlag, 1909
Bei aller Strenge des Charakters ließ der Onkel jedoch auch kleine menschliche Schwächen erkennen, welche insbesondere in den letzten zehn Jahren, da auf der gesamten Erde das Leben Kapriolen schlug, ins Auge sprangen.
Впрочем, при всей суровости характера не лишен был дядя и маленьких человеческих слабостей, особенно сильно проявившихся в последние десять лет, когда на всей Земле жизнь пошла наперекосяк.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Man sah einen Widerspruch darin, daß die Parteien das gesamte politische Leben durchdringen, aber in der Verfassung nicht vorkommen.
Они видели противоречие в том, что партии пронизывают всю политическую жизнь, но не фигурируют в конституции.
Sontheimer, Kurt / Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik DeutschlandЗонтхаймер, Курт / Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Федеративная республика Германия сегодня. Основные черты политической системы
Зонтхаймер, Курт
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993
© Памятники исторической мысли, 1996
Grundzüge des politischen Systems der neuen Bundesrepublik Deutschland
Sontheimer, Kurt
© R. Piper & Co. Verlag, München 1993

Добавить в мой словарь

gesamt1/2
весь; целыйПримеры

die gesamte Familie — вся семья
sein gesamtes Vermögen ausgeben— потратить всё своё состояние
im Gesamten — в целом, итого

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

Gesamt-Gläubigerverhältnis
отношение солидарных кредиторов
Gesamt-Kammerkomplex
QRS-комплекс
Gesamt-Kammerkomplex
желудочковый комплекс
Gesamt-
валовой
Gesamt-
итоговый
Gesamt-
общий
Gesamt-
совокупный
Gesamt-
суммарный
Eigentum zur gesamten Hand
коллективная собственность
Gemeinschaft zur gesamten Hand
общая совместная собственность
gesamte Arbeit
совокупный труд
gesamte Pufferzeit
полный резерв времени
gesamte Schlupfzeit
полный резерв времени
gesamte Varianz
общая дисперсия
gesamter Arbeitsaufwand
общая трудоемкость

Формы слова

gesamt

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgesamtergesamtegesamter
Genitivgesamtengesamtengesamten
Dativgesamtemgesamtengesamten
Akkusativgesamtengesamtengesamten
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativgesamtegesamtegesamte
Genitivgesamtergesamtengesamten
Dativgesamtergesamtengesamten
Akkusativgesamtegesamtegesamte
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgesamtesgesamtegesamtes
Genitivgesamtengesamtengesamten
Dativgesamtemgesamtengesamten
Akkusativgesamtesgesamtegesamtes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativgesamtegesamtengesamten
Genitivgesamtergesamtengesamten
Dativgesamtengesamtengesamten
Akkusativgesamtegesamtengesamten
Komparativ*gesamter
Superlativ*gesamtest, *gesamteste, *gesamtst, *gesamtste