без примеровНайдено в 2 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
grundlegend
a базовый, основополагающий, основной
adv употр для усиления коренным образом
Polytechnical (De-Ru)
grundlegend
базовый, базисный; основной; исходный
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Etwas, das so vertraut und grundlegend war, daß sie es überhaupt nicht bemerkte.Что-то такое знакомое, такое простое, но она не могла понять что.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Für eine umfassende die Gesellschaft grundlegend verändernde Modernisierung fehlten derzeit wichtige politische und gesellschaftliche Bedingungen.Однако в скором будущем, по мнению докладчика, возможно создание условий для задействования подобных лиц.http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 25.05.2011
Die alten Stadtteile unterscheiden sich Grundlegend von einander.Старые части города значительно отличаются друг от друга.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.ydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S.Baydzhanova, Julia,Kramer, Steffi,Schirling, Johanna,Dilmukhametova, Dilara,Elshina, Inna,Beier, Teresa,Steinhausen, Ralf,Kulikova, Marina,Riedl, Karsten,Simonov, Sergey,Hennig, Katrin,Shalevich, Elena,Jusupova, Venera,Bok, Peter,Achsanowa, Alsu,Geier, Ulrike,Glathe, Julia,Hoppe, Julia,König, Tobias,Gorjushin, E.,Mukhametkulov, D.,Vasiljev, A.,Lehmann, E.,Arapov, S© www.baschkirienheute.de 2004-2005йджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С.Байджанова, Юлия,Крамер, Штеффи,Ширлинг, Йоханна,Дильмухаметова, Дилара,Елшина, Инна,Байер, Тереза,Штайнхаузен, Ральф,Куликова, Марина,Ридль, Карстен,Симонов, Сергей,Хенниг, Катрин,Шалевич, Елена,Юсупова, Венера,Бок, Петер,Ахсанова, Алсу,Гайер, Ульрике,Глате, Юлия,Хоппе, Юлия,Кёниг, Тобиас,Горюшин, Е.,Мухаметкулов, Д.,Васильев, А.,Леман, Э.,Арапов, С© www.baschkirienheute.de 2004-2005
Dementsprechend sieht sie auch die grundlegende Aufgabe der sozialdemokratischen Kulturpolitik darin, „eine entschlossene, unbeugsame, vom Wert der menschlichen Freiheit überzeugte Moral"185 zu entwickeln.В соответствии с этим оно видит главную задачу социал-демократической культурной политики в том, чтобы формировать «решительную, несгибаемую мораль, проникнутую убеждением в ценности человеческой свободы».Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
Seit einer umfangreichen Hypothekenrechtsreform sind Hypotheken aber seit dem Jahr 2005 grundlegender Bestandteil einer jeden Immobilienfinanzierung.После полного реформирования законодательства об ипотеке она с 2005 г. стала основной частью финансирования недвижимости.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Die Hauptschule - Klasse 7 bis 10 - vermittelt ihren Schülerinnen und Schülern eine grundlegende allgemeine Bildung und ermöglicht ihnen entsprechend ihrer Leistungen alle Abschlüsse der Sekundarstufe I zu erreichen.Основная школа охватывают классы с 7 по 10 - она дает школьникам и школьницам основы общего образования и позволяют им в соответствии с их успехами в обучении закончить вторую ступень школы (1).© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
Weiterhin sprach der Erzbischof von grundlegenden Eigenschaften des monastschen Weges und des geistlichen Lebens überhaupt.Затем владыка говорил об основных свойствах монашеского пути и духовной жизни вообще.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
Es sind die grundlegenden Bausteine, aus denen Anwendungen zusammengesetzt sind.Их можно считать основными частями вашего приложения.
Für einen grundlegenden Beitrag zur Umsetzung einzelner Projekte dankt das Deutsch-Russische Forum herzlichЗа крупномасштабный вклад в реализацию отдельных проектов Германо-Российский Форум выражает сердечную благодарность следующим компаниям и организациям:http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 03.05.2011http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 03.05.2011
Die gesamte Infrastruktur der Kreislauf- und Wasserwirtschaft in Russland bedarf einer grundlegenden Erneuerung.Все замкнутое и водное хозяйство России нуждается в основательном обновлении.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Die gegenwärtige Krise in der Kulturfinanzierung und die damit einher gehende Diskussion sind jedoch möglicherweise Vorboten einer grundlegenden Umwälzung in diesem Bereich.Современный кризис в финансировании культуры и сопровождающая его дискуссия, возможно, лишь предвестники коренных преобразований в этой сфере.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Obwohl Kunst und Wissenschaft durch ihre Bezugnahme auf die Wirklichkeit eine sie verbindende wesentliche Gemeinsamkeit besitzen, bestehen zwischen ihnen natürlich auch grundlegende Unterschiede.Хотя искусство и наука благодаря их связям с действительностью обладают существенной общностью, между ними, естественно, есть и принципиальные различия.Альбрехт, Эрхард / Критика современной лингвистической философииAlbrecht, Erhard / Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieBestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieAlbrecht, Erhard© AKADEMIE-VERLAG BERLIN, 1974Критика современной лингвистической философииАльбрехт, Эрхард© Verlag Marxistische Blätter, 1972© Изд-во "ПРОГРЕСС", 1977© Пер. с нем. А.Г. Шестакова
Der grundlegende Hayes-Modem-BefehlssatzОсновной набор команд Hayes
Die Mehrsprachigkeit als grundlegendes Prinzip ist stärker zu berücksichtigen.Многоязычие сильнее принимать во внимание как основополагающий принцип.© Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugendhttp://www.bmfsfj.de/ 04.04.2011
Grundlegende Informationen findet man unter Einrichtung eines Postfaches : Empfang.Основная информация по использованию этой закладки находится в разделе Настройка учётной записи : получение.
Переводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
grundlegende Menschenrechte
основные права человека
grundlegendes Gesetz
основной закон
grundlegende Norm
основополагающая норма
Формы слова
grundlegend
Adjektiv
Maskulinum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | grundlegender | grundlegende | grundlegender |
Genitiv | grundlegenden | grundlegenden | grundlegenden |
Dativ | grundlegendem | grundlegenden | grundlegenden |
Akkusativ | grundlegenden | grundlegenden | grundlegenden |
Femininum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | grundlegende | grundlegende | grundlegende |
Genitiv | grundlegender | grundlegenden | grundlegenden |
Dativ | grundlegender | grundlegenden | grundlegenden |
Akkusativ | grundlegende | grundlegende | grundlegende |
Neutrum | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | grundlegendes | grundlegende | grundlegendes |
Genitiv | grundlegenden | grundlegenden | grundlegenden |
Dativ | grundlegendem | grundlegenden | grundlegenden |
Akkusativ | grundlegendes | grundlegende | grundlegendes |
Plural | |||
---|---|---|---|
Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
Nominativ | grundlegende | grundlegenden | grundlegenden |
Genitiv | grundlegender | grundlegenden | grundlegenden |
Dativ | grundlegenden | grundlegenden | grundlegenden |
Akkusativ | grundlegende | grundlegenden | grundlegenden |
Komparativ | *grundlegender |
Superlativ | *grundlegendest, *grundlegendeste, *grundlegendst, *grundlegendste |