about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

hell

  1. a

    1. светлый, ясный

    2. яркий (о свете)

    3. светлый (о цвете)

    4. высокий (о звуке); звонкий (о голосе)

    5. умный, смышлёный, сообразительный

    6. полный, абсолютный, безусловный

  2. adv

    1. ясно, ярко

    2. звонко

    3. очень, в высшей степени, сильно

Art (De-Ru)

hell

светлый

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

„Bald wird es hell, wir müssen aufbrechen."
– Скоро рассвет, нам пора собираться…
Abu-Bakar, Achmedchan / Das Geheimnis der KoranhandschriftАбу-Бакар, Ахмедхан / Тайна рукописного Корана
Тайна рукописного Корана
Абу-Бакар, Ахмедхан
© Советская Россия, 1980
Das Geheimnis der Koranhandschrift
Abu-Bakar, Achmedchan
© Verlag Neues Leben, Berlin 1985
Ich werde ihr Licht trinken, groß wie dieser Turm werden, und ich werde sehr hell leuchten.«
Я выпью его свет, я стану огромным, как эта башня, и буду светиться очень ярко.
Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и Тьма
Мальчик и Тьма
Лукьяненко, Сергей
Der Herr der Finsternis
Lukianenko, Sergej
© 1997 Sergej Lukianenko
© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Und eben so kaute und sann und mühte er sich an diesem Wort, das der Alte so hell ausgerufen hatte, so heiter und unbegreiflich vergnügt hatte er es hervorgelacht: »Maya, Maya!«
И так же, пытаясь его разжевать, размышлял он и бился над словом, которое старик так звонко выкрикнул, так весело и с такой непонятной радостью, смеясь, произнес: «Майя! Майя!»
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Die Restaurants der Stadt Paris sind hell erleuchtet und warten auf uns!»
Рестораны Парижа ярко освещены и ждут нас!
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Derzeit leuchtete Tasias Leitstern nicht sehr hell, doch sie musste irgendetwas unternehmen.
В этот момент ее Путеводная Звезда сверкнула, хотя не так ярко, но она должна была использовать любой шанс.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Der Himmel begann hell zu werden.
Небо начинало бледнеть.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
»Du sprichst,« erwiderte Balthasar, indem ihm die Augen hell auffunkelten, »du sprichst, mein Freund, den innigsten Wunsch meiner Seele aus.
— Ты высказал, — воскликнул Бальтазар, у которого засверкали глаза от радости, — ты высказал, мой друг, сокровеннейшее желание моей души.
Hoffmann, Ernst Theodor A. / Кlein Zaches genannt ZinnoberГофман, Эрнст Теодор А. / Крошка Цахес по прозвищу Циннобер
Крошка Цахес по прозвищу Циннобер
Гофман, Эрнст Теодор А.
© Издательство "Советская Россия", 1991
Кlein Zaches genannt Zinnober
Hoffmann, Ernst Theodor A.
© 2006 Adamant Media Corporation.
Es wurde hell in der Geheimkammer.
В потайной комнатке стало светло.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Ein paar Fenster wurden hell.
В некоторых окнах зажегся свет.
Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своего
Возлюби ближнего своего
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1953
© Пер. с нем. - Е.Никаев
Liebe Deinen Nächsten
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1953
Ich sah, wie allen die Zerstörungs- und Mordlust so hell und aufrichtig aus den Augen lachte, und in mir selbst blühten diese roten wilden Blumen hoch und feist und lachten nicht minder.
Я видел, как звонко и как откровенно смеется в глазах у всех сладострастье убийства и разоренья, и во мне самом пышно зацвели эти красные дикие цветы и засмеялись не тише.
Hesse, Hermann / Der SteppenwolfГессе, Герман / Степной волк
Степной волк
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Der Steppenwolf
Hesse, Hermann
© 1927 by S. Fischer Verlag A. G., Berlin
»Woher wissen Sie, daß sie mit dem Kahn nicht aus der Stadt raus fahren und an einem menschenleeren Ort die Waffen auf Fuhrwerke laden, bevor es hell wird?
– Откуда вы знаете, что они не отгонят баржу за город, где безлюдно, да не перегрузят оружие на подводы, пока не рассвело?
Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1
Алмазная колесница, Том 1
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche, Buch 1
Akunin, Boris
Dann erstarrten sie zu einem abstrakten Muster von hell und dunkel.
Но вот они замерли — словно абстрактный узор в светотенях.
Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звезд
Диадема со звезд
Клейтон, Джоу
© 1977 by Jo Clayton
© Издательство "Оверлайд", 1992 г.
Diadem von den Sternen
Clayton, Jo
© 1977 by Jo Clayton
© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Die Sonne schien hell auf den Weg hinab, und bald kamen die Wanderer an einen breiten, reißenden Strom.
Солнышко веселыми лучами освещало дорогу, и скоро путники вышли на берег широкой и быстрой реки.
Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного города
Волшебник Изумрудного города
Волков, Александр
Der Zauberer der Smaragdenstadt
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Die Sterne waren in der Tat so groß und hell, wie Fandorin sie seit seiner Gymnasiastenzeit nicht mehr gesehen hatte; damals hatte er gern im Planetarium gesessen und von Reisen zum Mond und zum Mars geträumt.
Звезды и в самом деле были такие крупные, яркие, каких Фандорин не видывал с гимназических времён, когда любил сидеть в планетарии и мечтать о полётах на Луну и Марс.
Akunin, Boris / Die Diamantene KutscheАкунин, Борис / Алмазная колесница, Том 2
Алмазная колесница, Том 2
Акунин, Борис
Die Diamantene Kutsche
Akunin, Boris
Man kann es sehen, das Glas wird hell
Ее видно в нем, стакан становится светлым.
Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелиск
Черный обелиск
Ремарк, Эрих Мария
© Kiepenheuer & Witsch 1956
© 1998 Аст
Der schwarze Obelisk
Remarque, Erich Maria
© Kiepenheuer & Witsch 1956

Добавить в мой словарь

hell1/10
светлый; ясныйПримеры

ein heller Raum — светлое помещение
helles Wetter — ясная погода
ein heller Sommertag — ясный летний лень

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

hell werden
осветиться
hell werden
очиститься
hell werden
посветлеть
hell werden
светлеть
hell-
светло-
Hell/Dunkel-Quotient
светотемневой коэффициент электроокулограммы
helle Klangfarbe
высокий тембр звука
helle Zelle
светлая клетка
helle Zwischenzeit
светлый промежуток
heller Urin
светлая моча
helle Vokale
яркие гласные
helle Farbe
светлая краска
helles Objekt
яркий объект
Helle-Zellen-System
APUD-система
Helle-Zellen-System
система светлых клеток

Формы слова

hell

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativhellerhelleheller
Genitivhellenhellenhellen
Dativhellemhellenhellen
Akkusativhellenhellenhellen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativhellehellehelle
Genitivhellerhellenhellen
Dativhellerhellenhellen
Akkusativhellehellehelle
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativhelleshellehelles
Genitivhellenhellenhellen
Dativhellemhellenhellen
Akkusativhelleshellehelles
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativhellehellenhellen
Genitivhellerhellenhellen
Dativhellenhellenhellen
Akkusativhellehellenhellen
Komparativ*heller
Superlativ*hellst, *hellste

hellen

Verb, intransitives
Indikativ, Präsens, Aktiv
ich hellewir hellen
du hellstihr hellt
er/sie/es helltsie hellen
Indikativ, Präteritum, Aktiv
ich helltewir hellten
du helltestihr helltet
er/sie/es helltesie hellten
Indikativ, Perfekt, Aktiv
ich habe mich gehelltwir haben uns gehellt
du hast dich gehelltihr habt euch gehellt
er/sie/es hat sich gehelltsie haben sich gehellt
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hatte mich gehelltwir hatten uns gehellt
du hattest dich gehelltihr hattet euch gehellt
er/sie/es hatte sich gehelltsie hatten sich gehellt
Indikativ, Futur I, Aktiv
ich werde mich hellenwir werden uns hellen
du wirst dich hellenihr werdet euch hellen
er/sie/es wird sich hellensie werden sich hellen
Indikativ, Futur II, Aktiv
ich werde mich gehelltwir werden uns gehellt
du wirst dich gehelltihr werdet euch gehellt
er/sie/es wird sich gehelltsie werden sich gehellt
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv
ich hellewir hellen
du hellestihr hellet
er/sie/es hellesie hellen
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv
ich habe mich gehelltwir haben uns gehellt
du habest dich gehelltihr habet euch gehellt
er/sie/es habe sich gehelltsie haben sich gehellt
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv
ich werde mich hellenwir werden uns hellen
du werdest dich hellenihr werdet euch hellen
er/sie/es werde sich hellensie werden sich hellen
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv
ich werde mich gehelltwir werden uns gehellt
du werdest dich gehelltihr werdet euch gehellt
er/sie/es werde sich gehelltsie werden sich gehellt
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv
ich helltewir hellten
du helltestihr helltet
er/sie/es helltesie hellten
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv
ich würde mich hellenwir würden uns hellen
du würdest dich hellenihr würdet euch hellen
er/sie/es würde sich hellensie würden sich hellen
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv
ich hätte michgehelltwir hätten uns gehellt
du hättest dich gehelltihr hättet euch gehellt
er/sie/es hätte sich gehelltsie hätten sich gehellt
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv
ich würde mich gehelltwir würden uns gehellt
du würdest dich gehelltihr würdet euch gehellt
er/sie/es würde sich gehelltsie würden sich gehellt
Unpersönliches Passiv
Indikativ, Präsenses wird sich gehellt
Indikativ, Präteritumes wurde sich gehellt
Indikativ, Perfektes ist sich gehellt
Indikativ, Plusquamperfektes war sich gehellt
Indikativ, Futur Ies wird sich gehellt
Indikativ, Futur IIes wird sich gehellt
Konjunktiv I, Präsenses werde sich gehellt
Konjunktiv I, Perfektes sei sich gehellt
Konjunktiv I, Futur Ies werde sich gehellt
Konjunktiv I, Futur IIes werde sich gehellt
Konjunktiv II, Präteritumes würde sich gehellt
Konjunktiv II, Plusquamperfektes wäre sich gehellt
Konjunktiv II, Futur Ies würde sich gehellt
Konjunktiv II, Futur IIes würde sich gehellt
Imperativhell, helle
Partizip I (Präsens)sich hellend
Partizip II (Perfekt)sich gehellt