без примеровНайдено в 3 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
hemmen
vt
тормозить, (при)останавливать (движение чего-л)
препятствовать (чему-л), задерживать, тормозить (что-л – рост, развитие чего-л и т. п.)
Economics (De-Ru)
hemmen
сдерживать, задерживать; затруднять; препятствовать, мешать; тормозить; приостанавливать; прекращать
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Die Verabsolutierung eiper Seite hemmt den Erkenntnisfortschritt zum Wohle der Menschheit.Абсолютизация одной из противоречивых сторон объективно выступает тормозом прогресса в познании явлений жизни.Wernecke, Alexander / Biologismus und ideologischer KlassenkampfВернеке, Александр / Биологизм и идеологическая борьбаБиологизм и идеологическая борьбаВернеке, Александр© Dietz Verlag Berlin, 1976© Издательство "Мысль", 1981Biologismus und ideologischer KlassenkampfWernecke, Alexander© Dietz Verlag Berlin 1976
Gut ist, Leben erhalten und Leben fördern; böse ist, Leben vernichten und Leben hemmen.Добро — то, что служит сохранению и развитию жизни, зло есть то, что уничтожает жизнь и препятствует ей.Schweitzer, Albert / Kultur und EthicШвейцер, Альберт / Культура и этикаКультура и этикаШвейцер, Альберт© Издательство"Прогресс", 1973 г.Kultur und EthicSchweitzer, Albert© С. Н. Beck'sche Verlagsbuchhandlung (Oscar Beck) Munchen 1960
So geschah es, daß sich während dieser Tage, wie ein in seinem Lauf gehemmter Strom, das Geschehene tiefer in Törleß eingrub und seinen Gedanken eine unwiderrufliche Richtung gab.Так в эти дни получилось, что случившееся, как прегражденный поток, глубже впиталось в Терлеса и дало его мыслям направление, изменить которое уже нельзя было.Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаДушевные смуты воспитанника ТерлесаМузиль, Роберт©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000Die Verwirrungen des Zöglings TörleßMusil, Robert
Er übersieht völlig, daß eine logische Analyse der Sprache ohne Bezugnahme auf das Verhältnis von Sprache und objektiver Realität historisch bisher immer hemmend gewirkt hat.Он совершенно не замечает, что логический анализ языка безотносительно к взаимосвязи языка и объективной реальности до сих пор всегда оказывал тормозящее действие.Альбрехт, Эрхард / Критика современной лингвистической философииAlbrecht, Erhard / Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieBestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieAlbrecht, Erhard© AKADEMIE-VERLAG BERLIN, 1974Критика современной лингвистической философииАльбрехт, Эрхард© Verlag Marxistische Blätter, 1972© Изд-во "ПРОГРЕСС", 1977© Пер. с нем. А.Г. Шестакова
Der Teppich flog auf, doch mehrere Steine aus den Schleudern der besten Schützen erreichten und durchbohrten ihn an einigen Stellen, wodurch der Auftrieb und folglich auch die Geschwindigkeit gehemmt wurden.И ковер мгновенно взвился в воздух. Несколько снарядов наиболее проворных стрелков настигли его и пробили в нем дыры (кстати, от этого подъемная сила и скорость ковра порядком уменьшились).Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
wie sein allgemeiner Gesundheitszustand ist und ob z. B. eine Allergie oder auch Übergewicht die Entwicklung hemmen.каково его общее состояние здоровья и, например, не тормозят ли его развитие какая-либо аллергия или лишний вес.© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011
Dieses Niveau strebt heute einem Tiefstand zu, der sich für die Entwicklung der Produktivkräfte hemmend auswirkt und die innere Widersprüchlichkeit des imperialistischen Systems verstärkt.Этот уровень упал ныне настолько низко, что служит тормозом в развитии производительных сил и обостряет внутренние противоречия, присущие империалистической системе.Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культурыПолитика против культурыХаак, Герда,Кесслер, Хорст© Dietz Verlag, Berlin, 1964© Издательство "Прогресс", 1968 г.Politik gegen die KulturHaak, Gerda,Kessler, Horst© Dietz Verlag Berlin 1964
Im Sand hätten die Eisen den Lauf der Tiere nur gehemmt, auf den steinigen Bergpfäden aber waren sie unentbehrlich.В песках такие подковы только задерживали бы животных, а на каменистых горных тропах они были совершенно необходимы.Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог МаррановОгненный бог МаррановВолков, АлександрDer Feuergott der MarranenWolkow, Alexander© Raduga–Verlag, Moskau
Hamilkar hatte nämlich beobachtet, daß der Westwind den Sand vor sich hertrieb und den Fluß hemmte, so daß in seiner ganzen Breite eine natürliche Straße entstand, eine Barre.Гамилькар заметил, что западный ветер, нагоняя пески, загораживал реку, создавая во всю длину ее естественную насыпь.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die Auffassung, man brauche keine einheitliche Weltanschauung, soll durch die Behauptung untermauert werden, der Marxismus hemme die Praxis. ". . . in kritischen Momenten wirkte die Theorie als Hemmschuh."Взгляд, что единое мировоззрение якобы не нужно, обосновывается при помощи утверждения, будто марксизм сковывает практику, «...в критические моменты теория действует как тормоз».Soder, Gunter / Studie zur rechtssozialistishen IdeologyЗедер, Гюнтер / Очерк правосоциалистической идеологииОчерк правосоциалистической идеологииЗедер, Гюнтер© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin© Издательство иностранной литературы, 1959 г.Studie zur rechtssozialistishen IdeologySoder, Gunter© 1957 VEB DEUTSCHER VERLAG DER WISSENSCHAFTEN Berlin
Sie hemmten die Produktion, statt sie zu fördern.Они тормозили производство, вместо того чтобы его развивать.Marx, Karl,Engels, Friedrich / Manifest der Kommunistischen ParteiМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих / Манифест коммунистической партииМанифест коммунистической партииМаркс, Карл,Энгельс, Фридрих© «Государственное издательство политической литературы», 1955Manifest der Kommunistischen ParteiMarx, Karl,Engels, Friedrich© dieser Ausgabe Bernd Müller Verlag, Zittau 2009
Ein Pfeil, von seinem eigenen Gefieder gehemmt, blieb in des Suffeten großem goldenen Ohrring hängen, und Blut rann, gleich einem roten Faden, von der Tiara auf feine Schulter herab.Стрела, задержанная перьями, торчала у него за ухом, воткнувшись в широкое золотое кольцо, и струйка крови стекала с его тиары на плечо.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
gehemmte Depression
заторможенная депрессия
gehemmte Manie
заторможенная мания
hemmender Impuls
тормозящий импульс
hemmender Reflex
тормозной рефлекс
hemmender Reflex
тормозящий рефлекс
hemmende Organotherapie
ингибиторная органотерапия
hemmende Synapse
тормозной синапс
Makrophagen-Adhärenz-Hemmtest
проба ингибиции адгезии макрофагов
Makrophagen-Adhärenz-Hemmtest
проба подавления адгезии макрофагов
Agglutinationshemmversuch
тест ингибиции агглютинации
appetithemmendes Mittel
средство, подавляющее аппетит
entzündunghemmendes Mittel
противовоспалительное средство
Faktor kriminalitätshemmender
фактор, препятствующий преступности
feuerhemmend
огнезадерживающий
feuerhemmend
полуогнестойкий
Формы слова
hemmen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich hemme | wir hemmen |
du hemmst | ihr hemmt |
er/sie/es hemmt | sie hemmen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich hemmte | wir hemmten |
du hemmtest | ihr hemmtet |
er/sie/es hemmte | sie hemmten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gehemmt | wir haben gehemmt |
du hast gehemmt | ihr habt gehemmt |
er/sie/es hat gehemmt | sie haben gehemmt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gehemmt | wir hatten gehemmt |
du hattest gehemmt | ihr hattet gehemmt |
er/sie/es hatte gehemmt | sie hatten gehemmt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde hemmen | wir werden hemmen |
du wirst hemmen | ihr werdet hemmen |
er/sie/es wird hemmen | sie werden hemmen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gehemmt | wir werden gehemmt |
du wirst gehemmt | ihr werdet gehemmt |
er/sie/es wird gehemmt | sie werden gehemmt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich hemme | wir hemmen |
du hemmest | ihr hemmet |
er/sie/es hemme | sie hemmen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gehemmt | wir haben gehemmt |
du habest gehemmt | ihr habet gehemmt |
er/sie/es habe gehemmt | sie haben gehemmt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde hemmen | wir werden hemmen |
du werdest hemmen | ihr werdet hemmen |
er/sie/es werde hemmen | sie werden hemmen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gehemmt | wir werden gehemmt |
du werdest gehemmt | ihr werdet gehemmt |
er/sie/es werde gehemmt | sie werden gehemmt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich hemmte | wir hemmten |
du hemmtest | ihr hemmtet |
er/sie/es hemmte | sie hemmten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde hemmen | wir würden hemmen |
du würdest hemmen | ihr würdet hemmen |
er/sie/es würde hemmen | sie würden hemmen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gehemmt | wir hätten gehemmt |
du hättest gehemmt | ihr hättet gehemmt |
er/sie/es hätte gehemmt | sie hätten gehemmt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gehemmt | wir würden gehemmt |
du würdest gehemmt | ihr würdet gehemmt |
er/sie/es würde gehemmt | sie würden gehemmt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gehemmt | wir werden gehemmt |
du wirst gehemmt | ihr werdet gehemmt |
er/sie/es wird gehemmt | sie werden gehemmt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gehemmt | wir wurden gehemmt |
du wurdest gehemmt | ihr wurdet gehemmt |
er/sie/es wurde gehemmt | sie wurden gehemmt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gehemmt | wir sind gehemmt |
du bist gehemmt | ihr seid gehemmt |
er/sie/es ist gehemmt | sie sind gehemmt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gehemmt | wir waren gehemmt |
du warst gehemmt | ihr wart gehemmt |
er/sie/es war gehemmt | sie waren gehemmt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gehemmt | wir werden gehemmt |
du wirst gehemmt | ihr werdet gehemmt |
er/sie/es wird gehemmt | sie werden gehemmt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gehemmt | wir werden gehemmt |
du wirst gehemmt | ihr werdet gehemmt |
er/sie/es wird gehemmt | sie werden gehemmt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gehemmt | wir werden gehemmt |
du werdest gehemmt | ihr werdet gehemmt |
er/sie/es werde gehemmt | sie werden gehemmt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gehemmt | wir seien gehemmt |
du seist gehemmt | ihr seiet gehemmt |
er/sie/es sei gehemmt | sie seien gehemmt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gehemmt | wir werden gehemmt |
du werdest gehemmt | ihr werdet gehemmt |
er/sie/es werde gehemmt | sie werden gehemmt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gehemmt | wir werden gehemmt |
du werdest gehemmt | ihr werdet gehemmt |
er/sie/es werde gehemmt | sie werden gehemmt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gehemmt | wir würden gehemmt |
du würdest gehemmt | ihr würdet gehemmt |
er/sie/es würde gehemmt | sie würden gehemmt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gehemmt | wir wären gehemmt |
du wärst gehemmt | ihr wärt gehemmt |
er/sie/es wäre gehemmt | sie wären gehemmt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gehemmt | wir würden gehemmt |
du würdest gehemmt | ihr würdet gehemmt |
er/sie/es würde gehemmt | sie würden gehemmt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gehemmt | wir würden gehemmt |
du würdest gehemmt | ihr würdet gehemmt |
er/sie/es würde gehemmt | sie würden gehemmt |
Imperativ | hemm, hemme |
Partizip I (Präsens) | hemmend |
Partizip II (Perfekt) | gehemmt |