без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
heraus
adv
наружу (по направлению к говорящему)
- aus etw. (D) heraus разг — из-за [по причине] чего-л
- aus einer schwierigen Situation heraus sein разг — найти выход из тяжёлой ситуации
- Es ist noch nicht heraus, wann sie nach London kommen wird. разг — Ещё не решено, когда она приедет в Лондон.
- Die neue Arznei ist noch nicht heraus. разг — Новое лекарство ещё не появилась в продаже.
- Die ganze Wahrheit ist heraus. разг — Вся правда стала известна.
- heraus damit!, heraus mit der Sprache! — говори(те) смелее [не стесняясь]!
Примеры из текстов
Während seiner Arbeit in der Firma hat Michael herausragende Ergebnisse in den Bereichen Geschäftsentwicklung, Betriebsführung und Teambildung erreicht.За время работы в компании Михаэль достиг выдающихся результатов в области развития бизнеса, операционного руководства и построения сильной команды.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Ein Architekturstadtplan zeigt diese Orte auf. Er ist ein Wegweiser zu den architektonisch herausragenden Bauten Moskaus.Архитектурный план наглядно их показывает — он как дорожный указатель к выдающимся в архитектурном отношении постройкам Москвы.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Die in Rothenburg ob der Tauber vom 13. bis 15. April stattfindende XI. Deutsch-Russische Städtepartnerkonfe-renz ist ein herausragendes Ereignis in der Arbeit des Forums im neuen Jahr.XI Конференция городов-партнеров России и Германии, проводимая с 13 по 15 апреля в Ротенбурге-об-дер-Таубер, является выдающимся событием в работе Форума в новом году.http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 25.05.2011
Herausragend sind die Bereiche: geplante Investitionsprojekte, notwendige Kreditfinanzierung dieser Projekte, bauliche Entwicklung im Infrastrukturbereich, Wohnungsbau, Zuwachs an Steueraufkommen, BIP-Wachstum.Наиболее высоко оценен потенциал в следующих областях: запланированные инвестиционные проекты, необходимое кредитное финансирование этих проектов, строительство инфраструктуры, жилья, рост отчислений в госбюджет, рост ВВП.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Aus einigen Löchern ragte etwas heraus, das an Fließbänder erinnerte, und von einem fiel Geröll herab.Из некоторых отверстий тянулись транспортерные ленты, с них сыпались обломки скалы.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Uber dem Wasser ragten Bronzehaken heraus. Ob man an denen einen Motor befestigen konnte?Над водой торчали бронзовые крюки, и я вдруг подумал, что на них можно подвесить мотор.Lukianenko, Sergej / Der Herr der FinsternisЛукьяненко, Сергей / Мальчик и ТьмаМальчик и ТьмаЛукьяненко, СергейDer Herr der FinsternisLukianenko, Sergej© 1997 Sergej Lukianenko© 2008 Beltz & Gelberg in der Verlagsgruppe Beltz · Weinheim und Basel
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
Выдающиеся
Перевод добавил Олег VV