без примеровНайдено в 3 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
hochfahren* отд
vi (s)
подниматься (на лифте)
разг ехать (в какое-л место, расположенное севернее – на автомобиле и т. п.)
быстро вставать, вскакивать
разозлиться, прийти в бешенство
тех повышать, увеличивать
информ перезагружать компьютер
vt
доставлять [транспортировать] наверх (на автомобиле и т. п.)
разг отвозить (в какое-л место, расположенное севернее – на автомобиле и т. п.)
разг перегонять (в какое-л место, расположенное севернее – автомобиль и т. п.)
Polytechnical (De-Ru)
Hochfahren
n
пуск (в ход), разгон, разбег (двигателя); авиац. прогон (двигателя)
работа с полной нагрузкой
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
„Um so schlimmer für sie!" sagte der General hart, hochfahrend, wie das für Eroberer charakteristisch ist. „Wir werden den größeren Teil der Bewohner vernichten und machen die anderen zu Sklaven, wie wir das bereits mit den Arsaken getan haben.- Тем хуже для них! - жестко, с самоуверенностью, характерной для завоевателей, сказал генерал. - Мы уничтожим большую часть жителей, а остальных превратим в рабов, как уже сделали с арзаками.Wolkow, Alexander / Das Geheimnis des verlassenen SchlossesВолков, Александр / Тайна заброшенного замкаТайна заброшенного замкаВолков, АлександрDas Geheimnis des verlassenen SchlossesWolkow, Alexander© RADUGA – Verlag, Moskau
Das ist die Zeit, wo ich jede Nacht hochfahre.В двенадцать я всегда просыпаюсь.Remarque, Erich Maria / Liebe Deinen NächstenРемарк, Эрих Мария / Возлюби ближнего своегоВозлюби ближнего своегоРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1953© Пер. с нем. - Е.НикаевLiebe Deinen NächstenRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1953
Beim rasanten Anstieg der Immobilienpreise insbesondere in Moskau kann das zur Verpflichtung führen, sehr hohe Mieten zu verrechnen, obwohl die Betriebsgesellschaft dadurch in die Verlustzone kommt.При резком росте цен на недвижимость, в частности, в Москве, это может породить обязательство расчета очень высокой арендной платы, хотя компания-оператор за счет этого начинает нести убытки.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
подняться на лифте
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото ru-de
Словосочетания
den Ofen hochfahren
работать на полной нагрузке печи
den Ofen hochfahren
разжигать печь