без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
jeweilig
a
соответствующий времени [эпохе], преобладающий
соответствующий (чему-л), данный
Примеры из текстов
Darin werden die erbrachten Leistungen sowie die jeweiligen Lernvoraussetzungen, Qualifikationen, Sprachstand sowie Sprach- und Qualifizierungsbedarf dokumentiert.Там документируется успеваемость, а также соответствующие предпосылки для обучения, квалификации, уровень знания языка и потребность в языковой и профессиональной квалификации.© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlingehttp://www.bamf.de/ 12.04.2011© 2011 Copyright by Bundesamt für Migration und Flüchtlingehttp://www.bamf.de/ 12.04.2011
Barrieren bestehen u.a. in der ausschließlichen Verwendung der deutschen Sprache und der mangelnden Information über Nutzen und Ziele der jeweiligen Einrichtung.Барьеры существуют в том числе и в исключительном использовании немецкого языка и недостаточной информации о назначении и целях данного учреждения.© Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugendhttp://www.bmfsfj.de/ 04.04.2011
Planung und Herstellung der Verbau- und Gründungsmaßnahmen erfordern ein spezielles Know-how und eine geeignete, auf das jeweilige Projekt abgestimmte Vorgehensweise.Планирование и производство работ по закладке фундамента требует специального ноу-хау и соответствующего, подходящего для данного проекта подхода.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Nicht alle Schätze eines Museums können zur gleichen Zeit gezeigt werden, die Stücke, die pausieren, werden in den Zwischenzeiten in den Depoträumen des jeweiligen Museums aufbewahrt.Как правило, не все, чем владеет музей, можно показать в его выставочных залах. Из-за нехватки места экспонаты обычно меняются местами, одни выставляются, другие - временно «отдыхают» в запасниках.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Zur Anpassung des Geräts an die Benutzungsbedingungen des jeweiligen Landes müssen die technischen Anweisungen beachtet werden.При настройке плиты следует соблюдать технические инструкции, принятые в данной стране.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011
Bei Frauen, die gesetzlich versichert sind, besteht bis zum vollendeten 20. Lebensjahr Anspruch auf Kostenübernahme durch die jeweilige Krankenkasse!Женщины, застрахованные в системе обязательного медицинского страхования, имеют право, до момента достижения 20-летнего возраста, на возмещение расходов через соответствующие больничные кассы!© Bundeszentrale für gesundheitliche Aufklärung (BZgA)http://www.bzga.de/ 23.04.2011
Er hatte ihre Personaldateien eingesehen, kannte daher ihre jeweiligen Stärken und Fähigkeiten.Он читал их послужные списки и понимал, на что каждый способен.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Wenden Sie sich bei Fragen zu Ihrem Fahrzeug oder zu nachträglich eingebauten Systemen an den jeweiligen Händler oder Hersteller.Кроме того, вы должны проконсультироваться с производителем дополнительного оборудования, которое установлено в вашем автомобиле.© Компания Vertu, 2006http://www.vertu.com 14.11.2011© Vertu 2006http://www.vertu.com 14.11.2011
Um eine Förderung können sich nach Maßgabe der jeweiligen Projektbedingungen auch Hochschulen und außeruniversitäre Forschungseinrichtungen bewerben, die nicht die Status eines Trägers des Deutsch-Russischen Juristischen Instituts innehaben.Заявки о предоставлении поддержки могут быть поданы в рамках соответствующих проектов также ВУЗами, учебными и научными и другими организациями, которые не имеют статуса участника Российско-германского юридического института.http://www.uni-kiel.de/ 4/6/2011http://www.uni-kiel.de/ 4/6/2011
Die Hauptursachen für diese optimistischere Einschätzung liegen in einer erwarteten Konsolidierung der russischen Wirtschaft insgesamt oder der jeweiligen Branche und deutlich gefallenen Rohstoffpreise.Причины этого оптимизма в надеждах на консолидацию российской экономики в целом или отдельных ее отраслей и значительном падении цен на энергоносители.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Die technischen Anweisungen zur Anpassung an die Gebrauchsbedingungen des jeweiligen Landes sind zu berücksichtigen.При настройке плиты следует соблюдать технические инструкции, принятые в данной стране.© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011© BSH Munich, Germanyhttp://portal.bsh-partner.com 26.05.2011
Eine präzise wissenschaftliche Textanalyse ist natürlich nur auf der Grundlage des jeweiligen einzelwissenschaftlichen Begriffsapparates und der marxistischen Dialektik möglich.Естественно, что научно точный анализ текста возможен только на основе понятийного аппарата данной частной науки и марксистской диалектики.Альбрехт, Эрхард / Критика современной лингвистической философииAlbrecht, Erhard / Bestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieBestimmt die Sprache unser Weltbild? Zur Kritik der gegenwärtigen bürgerlichen SprachphilosophieAlbrecht, Erhard© AKADEMIE-VERLAG BERLIN, 1974Критика современной лингвистической философииАльбрехт, Эрхард© Verlag Marxistische Blätter, 1972© Изд-во "ПРОГРЕСС", 1977© Пер. с нем. А.Г. Шестакова
Der Unterordner des globalen Sockets gehört dem Systemverwalter root, die Unterordner der display-spezifischen gehören dem Benutzer der jeweiligen Arbeitssitzung ( root oder der angemeldete Benutzer ).Владелец подкаталога глобальнокго сокета -- суперпользователь ( root ), а подкаталогов сокетов дисплеев -- пользователь запустивший текущую сессию ( суперпользователь или другой вошедший в систему пользователь ).
Wie gehen die jeweiligen Gerichte mit Grenzfällen um?Как суды подходят к спорным случаям?http://www.deutsch-russisches-forum.de/ 25.05.2011
Natürlich kümmern wir uns auch an unseren internationalen Standorten intensiv um unsere Arbeitskräfte und respektieren dabei die jeweiligen kulturellen Unterschiede.Разумеется, что и в наших зарубежных подразделениях мы также проявляем активную заботу о местном персонале, учитывая при этом культурные различия.© Wintershall Holding GmbH 2012http://www.wintershall.com/ 12/15/2011© Wintershall Holding GmbH 2012http://www.wintershall.com/ 12/15/2011
Переводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
соответствующий, данный
Перевод добавила Irena OЗолото de-ru
Словосочетания
in jeweiligen Preisen
в текущих ценах
Формы слова
jeweilig
Adjektiv
| Maskulinum | |||
|---|---|---|---|
| Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
| Nominativ | jeweiliger | jeweilige | jeweiliger |
| Genitiv | jeweiligen | jeweiligen | jeweiligen |
| Dativ | jeweiligem | jeweiligen | jeweiligen |
| Akkusativ | jeweiligen | jeweiligen | jeweiligen |
| Femininum | |||
|---|---|---|---|
| Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
| Nominativ | jeweilige | jeweilige | jeweilige |
| Genitiv | jeweiliger | jeweiligen | jeweiligen |
| Dativ | jeweiliger | jeweiligen | jeweiligen |
| Akkusativ | jeweilige | jeweilige | jeweilige |
| Neutrum | |||
|---|---|---|---|
| Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
| Nominativ | jeweiliges | jeweilige | jeweiliges |
| Genitiv | jeweiligen | jeweiligen | jeweiligen |
| Dativ | jeweiligem | jeweiligen | jeweiligen |
| Akkusativ | jeweiliges | jeweilige | jeweiliges |
| Plural | |||
|---|---|---|---|
| Starke dekl. | Schwache dekl. | Gemischte dekl. | |
| Nominativ | jeweilige | jeweiligen | jeweiligen |
| Genitiv | jeweiliger | jeweiligen | jeweiligen |
| Dativ | jeweiligen | jeweiligen | jeweiligen |
| Akkusativ | jeweilige | jeweiligen | jeweiligen |
| Komparativ | *jeweiliger |
| Superlativ | *jeweiligst, *jeweiligste |