about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 1 словаре

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

kirchlich

a церковный

Примеры из текстов

Da das bolschewistische Regime darin eine Bedrohung für sich sah, beschloss es, auf die im Ausland befindlichen Russen durch die kirchliche Macht Druck auszuüben.
Болыиевицкая власть, усмотрев в том угрозу для себя, решила оказать давление на находившихся заграницей русских через Церковную власть.
© 2006-2011
© 2006-2011
Hier begab er sich in das Sretenskij-Kloster, wo er am Abend nach dem Gottesdienst mit Archimandrit Tichon über eine große Anzahl kirchlicher Fragen sprach.
Там он остановился в Сретенском монастыре, где вечером беседовал с архим. Тихоном о многочисленных церковных проблемах.
© 2006-2011
© 2006-2011
Die kirchlichen Standesorganisationen in der Arbeiterklasse verfügen nur über eine sehr schmale Basis, und nicht einmal dieser ist sich ihre Führung in wichtigen Situationen sicher.1
Постоянные церковные организации в рабочем классе располагают лишь очень узкой базой, да и она в важных ситуациях не может осуществлять твердого руководства.
Maier, Harry,Stier, Peter / Faschismus und politischer KlerikalismusМайер, Гарри,Штир, П. / Фашизм и политический клерикализм
Фашизм и политический клерикализм
Майер, Гарри,Штир, П.
© 1961 Dietz Verlag Berlin
© Издательство иностранной литературы, 1963
© Пер. с нем. Н.Г. Комлева
Faschismus und politischer Klerikalismus
Maier, Harry,Stier, Peter
© 1961 Dietz Verlag Berlin
Von kirchlichen Instanzen können die Kritiken an dem literarischen Sumpf nicht ignoriert werden.
Церковные инстанции не могут игнорировать .критические выступления против литературной грязи.
Haak, Gerda,Kessler, Horst / Politik gegen die KulturХаак, Герда,Кесслер, Хорст / Политика против культуры
Политика против культуры
Хаак, Герда,Кесслер, Хорст
© Dietz Verlag, Berlin, 1964
© Издательство "Прогресс", 1968 г.
Politik gegen die Kultur
Haak, Gerda,Kessler, Horst
© Dietz Verlag Berlin 1964
Es war ein riesiges Panorama, das vor den Anwesenden aufgerollt wurde und das die Bandbreite und Vielfalt des kirchlichen Lebens in unseren Tagen erahnen ließ.
Эта огромная панорама, развернутая перед присутствующими, дала им возможность представить себе всю широту и многообразие церковной жизни наших дней.
© 2006-2011
© 2006-2011
Wir unsererseits müssen unser Bedauern über jegliche Leichtfertigkeit im theologisch-kirchlichen Bereich zum Ausdruck bringen.
Мы со своей стороны должны выразить свое сожаление о любой форме легкомысленности в области богословско-церковной.
© 2006-2011
© 2006-2011
Bei ihm liegt die Kirchliche Wahrheit, und die, die sich von ihm abgetrennt haben, müssen zu ihm zurückkehren.
В нем и заключается Церковная правда и те, кто отделился, должны вернуться к нему.
© 2006-2011
© 2006-2011

Добавить в мой словарь

kirchlich
церковный

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

kirchliche Ehe
церковный брак
kirchliche Trauung
венчание в церкви
kirchliche Trauung
церковный брак
kirchliches Eheverbot
церковный запрет вступать в брак
kirchliches Gericht
церковный суд
kirchliches Recht
церковное право
kirchliches Sachenrecht
церковное вещное право
kirchlicher Würdenträger
архиерей
kirchliche Trauung
заключение религиозного брака
kirchliche Behörde
церковная власть
außerkirchlich
вне церкви
außerkirchlich
не признающий церкви
außerkirchlich
нецерковный

Формы слова

kirchlich

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativkirchlicherkirchlichekirchlicher
Genitivkirchlichenkirchlichenkirchlichen
Dativkirchlichemkirchlichenkirchlichen
Akkusativkirchlichenkirchlichenkirchlichen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativkirchlichekirchlichekirchliche
Genitivkirchlicherkirchlichenkirchlichen
Dativkirchlicherkirchlichenkirchlichen
Akkusativkirchlichekirchlichekirchliche
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativkirchlicheskirchlichekirchliches
Genitivkirchlichenkirchlichenkirchlichen
Dativkirchlichemkirchlichenkirchlichen
Akkusativkirchlicheskirchlichekirchliches
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativkirchlichekirchlichenkirchlichen
Genitivkirchlicherkirchlichenkirchlichen
Dativkirchlichenkirchlichenkirchlichen
Akkusativkirchlichekirchlichenkirchlichen
Komparativ*kirchlicher
Superlativ*kirchlichst, *kirchlichste