Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
kränken
vt(mit D) обижать, задевать(чем-л)
sich kränken (über A) высокустобижаться(на что-л)
Примеры из текстов
Aber auch das muß Sie nicht kränken, wenn Sie bedenken, daß mir am Ausgang des Prozesses gar nichts liegt und daß ich über eine Verurteilung nur lachen werde.
И вы никак не должны обижаться; поймите, что мне совершенно безразлично, чем окончится этот процесс, и над их приговором я буду только смеяться.
Dem Mädchen konnten wir aber kein Haar krümmen, denn du weißt ja, wieviel Unglück einem jeden droht, der die Besitzerin der silbernen Schuhe zu kränken wagt.
Но мы и пальцем не могли тронуть девочку: ты сама знаешь, какие несчастья грозят тому, кто обидит обладателя серебряных башмачков.
Wolkow, Alexander / Der Zauberer der SmaragdenstadtВолков, Александр / Волшебник Изумрудного города
»Schau her«, sagte sie, »es tut mir leid, wenn ich dich gestern abend gekränkt hab mit dem, was ich gemacht hab. Aber das ist auch alles, was mir leid tut.
- Послушай, - сказала она, - прости, если я тебя обидела тем, как себя вела, но это всe, за что я прошу прощения.
Bukowski, Charles / Das Liebesleben der HyäneБуковски, Чарлз / Женщины