без примеровНайдено в 2 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
lauten
vi гласить
vt высок звучать (каким-л образом)
Economics (De-Ru)
lauten
гласить
быть выставленным (о счёте, векселе)
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
"Wie lautet Ihre Einschätzung?", fragte er einen fetten Maulwurf von Mann, der sich Torthic nannte und der Logistikoffizier dieser Gruppe war.– Ваше мнение? – обратился он к толстому офицеру, отвечавшему за материально‑техническое обеспечение.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Ich möchte auf dem See fahren, lautet der Wunsch, der den Traum anregt; der Traum selbst hat zum Inhalt: ich fahre auf dem See.Я желала бы. кататься по озеру, гласит желание, вызывающее сновидение, содержание сновидения: я катаюсь по озеру.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
Wie lautet der Auftrag?" Der Zuhörer-Kompi schien überhaupt nicht verunsichert zu sein.Какое задание? – компи совсем не встревожило это известие.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Der Brief ist erhalten, die Stelle lautet: »Laß mich dich aus jener Zeit, wo wir beide, derselben Gruppe zugeteilt, so eifrig an unsern ersten Dispositionen zu Glasperlenspielen arbeiteten, an einen bestimmten Tag und ein bestimmtes Spiel erinnern.Письмо сохранилось, вот это место: «Позволь мне напомнить тебе один день и одну игру той поры, когда мы оба, состоя в одной группе, так усердно трудились над планами своих первых партий.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
So lautet der Befehl Goodwins, des Großen und Schrecklichen, und sein Befehl ist hier Gesetz!"Таков приказ Гудвина Великого и Ужасного, и слово его - закон!Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Der Klikiss-Roboter sprach mit einer kratzigen, metallischen Stimme, die völlig ohne Emotionen blieb. "Meine Bezeichnung lautet Jorax.Кликисский робот заговорил скрежещущим металлическим голосом, поток слов не отражал эмоций: – Мое обозначение Джоракс.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Die charonische Bezeichnung lautet Rufer-Ring.Харонцы знают его, как ДИРИЖИРУЮЩЕЕ КОЛЬЦО.Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
"Erlösung dem Erlöser!" - lautete sie."Спасение спасителю!" - гласила она.Nietzsche, Friedrich / Der Fall WagnerКазус Вагнерзус ВагнерКазус Вагне© Издательство "Мысль", Москва 1990Der Fall WagnerNietzsche, Friedrich
Wenn auch das erwartete Telegramm günstig lautete, konnte Rieux neu beginnen.Если ожидаемая телеграмма будет благоприятной, Риэ сможет начать все сначала.Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / ЧумаЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989Die PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
»Okay, die beiden wesentlichen Fragen im Zusammenhang mit den G-Punkten lauten: was sind sie und weshalb lassen sie den Mond links liegen?Похоже, перед нами стоят два основных вопроса. Первый: что такое гравитационные точки? И второй: почему Луна является исключением?Аллен, Роджер / Кольцо ХаронаAllen, Roger / Der Ring von CharonDer Ring von CharonAllen, Roger© 1990 by Roger MacBride Allen© 1997 by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co. KG, MünchenКольцо ХаронаАллен, Роджер© 1990 by Roger MacBride Allen© ООО «Издательство ACT», 1996© перевод Н. Магнат
Seine Lösung lautete: der göttliche Logos (das Gotteswort) habe angeblich in Christus den höchsten Teil der menschlichen Seele, ihren „geistlichen Sinn" (die Vernunft, griechisch: Nous) ersetzt.Его решение: Логос Божий (Слово Божие) заместил якобы собою высшую часть души - человеческий ум (по греч. «нус»).© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011© 2006-2011http://russian-church.de 29.12.2011
Der Abend nahte. Aber die früher um diese Zeit so laute Stadt erschien seltsam verlassen.Спускался вечер, но город, когда-то шумный в этот час, казался теперь удивительно пустынным.Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / ЧумаЧумаКамю, Альбер© Издательство "Радуга", 1989Die PestCamus, Albert© 1947 by Librairie Gallimard, Paris©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Ich glaube, der Titel lautete Unfmished Business.Вспомнил. «Неоконченное дело».Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный городСтеклянный городОстер, Пол© Paul Auster, 1985© Александр Ливергант, 2005Stadt aus GlasAuster, Paul© Paul Auster, 1985© Hoffmann und Campe 1987
Die Nachricht, die aus dem Drucker kam, lautete:Хотя не стану отрицать того факта, что мы общались с ним раньше.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Den größten Teil der Gendarmen stellte, nein, legte er (der Befehl lautete: »still liegen, nicht rühren!«) um das Depot herum, an der Innenmauer entlang.Большую часть жандармов расставил (вернее, разложил, ибо команда была «лежать тихо, не высовываться») по периметру складской территории, с внутренней стороны стены.Akunin, Boris / Die Diamantene Kutsche, Buch 1Акунин, Борис / Алмазная колесница, Том 1Алмазная колесница, Том 1Акунин, БорисDie Diamantene Kutsche, Buch 1Akunin, Boris
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
гласит
Перевод добавил Валерий КоротоношкоЗолото de-ru
Словосочетания
auf 1000 DM lautende Anleihe
облигация достоинством в 1000 немецких марок
auf 1000 DM lautender Betrag
сумма в размере 1000 марок
auf den Betrag... lautende Aktie
акция достоинством
auf den Betrag... lautende Aktie
акция на сумму
auf den Inhaber lautende Obligation
облигация на предъявителя
auf den Inhaber lautende Obligation
предъявительская облигация
auf den Namen lautende Aktie
именная акция
auf den Namen lautende Obligation
именная облигация
auf DM lautende Banknote
немецкая банкнота
gleich lautende Buchung
тождественная бухгалтерская запись
gleich lautende Konnossemente
коносаменты с одинаковым содержанием
die R- und L-Laute unsauber aussprechen
картавить
unartikulierte Laute von sich geben
мычать
heisere Laute
хрип
benachbarte Laute
смежные звуки
Формы слова
lauten
Verb, intransitives
| Indikativ, Präsens, Aktiv | |
|---|---|
| ich laute | wir lauten |
| du lautest | ihr lautet |
| er/sie/es lautet | sie lauten |
| Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
|---|---|
| ich lautete | wir lauteten |
| du lautetest | ihr lautetet |
| er/sie/es lautete | sie lauteten |
| Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich habe gelautet | wir haben gelautet |
| du hast gelautet | ihr habt gelautet |
| er/sie/es hat gelautet | sie haben gelautet |
| Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich hatte gelautet | wir hatten gelautet |
| du hattest gelautet | ihr hattet gelautet |
| er/sie/es hatte gelautet | sie hatten gelautet |
| Indikativ, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde lauten | wir werden lauten |
| du wirst lauten | ihr werdet lauten |
| er/sie/es wird lauten | sie werden lauten |
| Indikativ, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde gelautet | wir werden gelautet |
| du wirst gelautet | ihr werdet gelautet |
| er/sie/es wird gelautet | sie werden gelautet |
| Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
|---|---|
| ich laute | wir lauten |
| du lautest | ihr lautet |
| er/sie/es laute | sie lauten |
| Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich habe gelautet | wir haben gelautet |
| du habest gelautet | ihr habet gelautet |
| er/sie/es habe gelautet | sie haben gelautet |
| Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde lauten | wir werden lauten |
| du werdest lauten | ihr werdet lauten |
| er/sie/es werde lauten | sie werden lauten |
| Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich werde gelautet | wir werden gelautet |
| du werdest gelautet | ihr werdet gelautet |
| er/sie/es werde gelautet | sie werden gelautet |
| Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
|---|---|
| ich lautete | wir lauteten |
| du lautetest | ihr lautetet |
| er/sie/es lautete | sie lauteten |
| Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
|---|---|
| ich würde lauten | wir würden lauten |
| du würdest lauten | ihr würdet lauten |
| er/sie/es würde lauten | sie würden lauten |
| Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
|---|---|
| ich hätte gelautet | wir hätten gelautet |
| du hättest gelautet | ihr hättet gelautet |
| er/sie/es hätte gelautet | sie hätten gelautet |
| Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
|---|---|
| ich würde gelautet | wir würden gelautet |
| du würdest gelautet | ihr würdet gelautet |
| er/sie/es würde gelautet | sie würden gelautet |
| Imperativ | laute |
| Partizip I (Präsens) | lautend |
| Partizip II (Perfekt) | gelautet |