about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • dicts.universal_de_ru.description

leicht

  1. a

    1. лёгкий, нетяжёлый

    2. лёгкий, грациозный, изящный, подвижный, ловкий (о движениях)

    3. лёгкий, нетрудный, простой, несложный

    4. лёгкий, небольшой

    5. лёгкий, полезный (о пище); слабый, приятный (о запахе)

    6. лёгкий, весёлый, необременительный; развлекательный

  2. adv

    1. легко

    2. легко, быстро, без усилий

    3. легко, играючи, шутя

    4. слегка, немного

    5. диал возможно, может быть (в Баварии, Австрии)

Art (De-Ru)

leicht

лёгкий

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Lestar weiß natürlich, daß er mit diesem leichten Erfolg noch nicht gesiegt hat. Er sei sicher, daß Urfin ein großes Soldatenaufgebot ausschicken werde, und treffe Vorkehrungen.
Лестар понимал, что этим легким успехом дело не кончится, что Урфин пришлет большой отряд войска, и тогда начнется настоящая борьба. И он начал готовиться к этой борьбе.
Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог Марранов
Огненный бог Марранов
Волков, Александр
Der Feuergott der Marranen
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Auch Rieux, der einen beruhigenden Brief von seiner Frau erhalten hatte, stieg leichten Herzens zum Hauswart hinunter.
Даже Риэ, получивший от жены бодрое письмо, спустился к привратнику с ощущением какой-то душевной легкости.
Camus, Albert / Die PestКамю, Альбер / Чума
Чума
Камю, Альбер
© Издательство "Радуга", 1989
Die Pest
Camus, Albert
© 1947 by Librairie Gallimard, Paris
©1950 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg
Vorsichtig setzte er die Spitze auf den unteren Teil seines Brustharnischs und übte leichten Druck aus, bis der spitze Kristall die Panzerung durchdrang, bis er sich in die Haut bohrte und ersten stechenden Schmerz verursachte.
И, тщательно нацелив его в зазор между пластинами нагрудника, надавил на рукоять. Острие пронзило доспехи и разрезало плоть, хлынула кровь и острая боль охватила Брон’на.
Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лес
Звездный лес
Андерсон, Кевин
© 2003 by WordFire Inc.
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Der Sternenwald
Anderson, Kevin
© 2003 by WordFire Inc.
© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Diese leichten thörichten zierlichen beweglichen Seelchen flattern zu sehen - das verführt Zarathustra zu Thränen und Liedern.
Зреть, как порхают они, эти лёгкие вздорные ломкие бойкие душеньки — вот что пьянит Заратустру до песен и слёз.
Nietzsche, Friedrich / Also Sprach ZarathustraНицше, Фридрих / Так говорил Заратустра
Так говорил Заратустра
Ницше, Фридрих
© Издательство «Мысль», Москва 1990
Also Sprach Zarathustra
Nietzsche, Friedrich
© 1967-77 und 1988 (2., durchgesehene Auflage) Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin
Da erhob sich Salambo und schob mit einer leichten Handbewegung eine Locke zurück, die zu tief herabhing.
Тогда она поднялась и легким движением пальца приподняла слишком низко спустившийся локон.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Dann zog durch das Fenster in dessen ganzer Breite und Höhe der mit Rauch vermischte Nebel in das Zimmer und füllte es mit einem leichten Brandgeruch.
Всю комнату и ввысь и вширь заполнил туман, пропитанный дымом, вместе с ним вполз запах гари.
Kafka, Franz / Der ProzessКафка, Франц / Процесс
Процесс
Кафка, Франц
© Издательство «Прогресс», 1965
Der Prozess
Kafka, Franz
© 2007 Patmos Verlag GmbH & Co. KG Artemis & Winkler, Dusseldorf
»Vielleicht hat er einen leichten Fieberanfall.«
– Может быть, его немного лихорадит?
Ambler, Eric / Schmutzige GeschichteЭмблер, Эрик / Грязная история
Грязная история
Эмблер, Эрик
© Издательство "Радуга", 1989 г.
Schmutzige Geschichte
Ambler, Eric
© 1967 by Eric Ambler
© 1968 Diogenes Verlag AG Zürich
Rolande dirigierte zwei Mädchen mit einer leichten Handbewegung zu einem Mann hinüber, der auf einer Banquette saß und schlief.
Легким движением руки Роланда приказала двум девицам подойти к посетителю, заснувшему на диване.
Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная арка
Триумфальная арка
Ремарк, Эрих Мария
© Эрих Мария Ремарк, 1945
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1988 by Kiepenheuer & Witsch
© Аст, 1999
© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. Шрайбера
Arc de Triomphe
Remarque, Erich Maria
© 1945 by Erich Maria Remarque
© 1972 by Paulette Goddard-Remarque
© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Als das Benzin verdunstete, machte sich Urfin zunächst große Sorgen, aber dann trieb er eine Flasche leichten Petroleums auf, das ihm das Benzin ersetzte.
С течением времени бензин испарялся. Это обеспокоило Джюса, но ему удалось раздобыть бутылку легкой прозрачной нефти, она заменила бензин.
Wolkow, Alexander / Der Feuergott der MarranenВолков, Александр / Огненный бог Марранов
Огненный бог Марранов
Волков, Александр
Der Feuergott der Marranen
Wolkow, Alexander
© Raduga–Verlag, Moskau
Endlich eines Abends überraschten die Söldner eine Abteilung leichten Fußvolks zwischen dem Silberberg und dem Bleiberg in einer wüsten Felsengegend am Eingang zu einem Engpaß.
Наконец, однажды вечером, между Серебряной горой и Свинцовой, среди больших утесов при входе в ущелье варвары настигли отряд велитов.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
„Es hat hier einen leichten Unfall gegeben, eine Explosion“, berichtete sie.
– Тут кое‑что произошло. Был взрыв, – сообщила она.
White, James / RaumvogelУайт, Джеймс / Космическая птица
Космическая птица
Уайт, Джеймс
Raumvogel
White, James
© 1993 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag GmbH & Co.
Die Tür erzeugte beim Öffnen einen leichten dumpfen Schlag, aber der Druckunterschied war dergestalt, dass nur wenig atembare Luft aus der Kabine verloren ging.
Дверь отворилась с шипением, разница в давлении была такова, что пригодный для дыхания воздух из кабины тут же улетучился.
Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубеж
Звездный рубеж
Эшер, Нил
© 2003 by Neal Asher
© 2007 Изд-во "Эксмо"
© Перевод: А.В. Евстигнеев
Der Erbe Dschainas
Asher, Neal
© 2003 by Neal Asher
© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Die Schwerfälligkeit des deutschen Gelehrten, seine gesellschaftliche Abgeschmacktheit verträgt sich zum Erschrecken gut mit einer innewendigen Seiltänzerei und leichten Kühnheit, vor der bereits alle Götter das Fürchten gelernt haben.
Тяжеловесность немецкого ученого, его бестолковость в обществе ужасающим образом уживаются в нем с внутренней эквилибристикой и легкомысленной отвагой, которой уже научились бояться все боги.
Nietzsche, Friedrich / Jenseits von gut und BoseНицше, Фридрих / По ту сторону добра и зла
По ту сторону добра и зла
Ницше, Фридрих
© Издательство "Мысль", Москва 1990
Jenseits von gut und Bose
Nietzsche, Friedrich
© 1967-77 und 1988 (2., durchgesehene Auflage) Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin
Darauf reagierte der Dio-Dao mit einem leichten Nervenzusammenbruch.
Тут у Дио-Дао произошел легкий нервный срыв.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Dann trug er, denn es war im Schatten schon kühl, einen leichten Rohrstuhl auf einen sonnenbeschienenen Platz, setzte sich und schlug das mitgebrachte Büchlein auf.
Затем, поскольку в тени было уже прохладно, он перенес легкий плетеный стул на солнце, сел и раскрыл взятую с собой книгу.
Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисер
Игра в бисер
Гессе, Герман
© С. Апт, 2003
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003
Das Glasperlenspiel
Hesse, Hermann
© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich

Добавить в мой словарь

Не найдено

Переводы пользователей

Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!

Словосочетания

leicht stabil
малоустойчивый
leicht verderbliche Ware
скоропортящийся товар
leicht verderbliches Gut
скоропортящийся груз
leicht verderbliches Produkt
скоропортящийся продукт
leichte Arbeit
неквалифицированный труд
leichte Arbeit
работа, не требующая больших физических и умственных усилий
leichte Beeinflußbarkeit
повышенная склонность поддаваться чужому влиянию
leichte Körperverletzung
легкое телесное повреждение
leichte Strafe
легкое наказание
leichte Verletzung
легкое телесное повреждение
leichte Pockenform
вариолоид
leicht erregt
возбудимый
leichte Gelbfärbung
желтушность
leicht berühren
задеть
leicht zu ersetzen
заменимый

Формы слова

leicht

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativleichterleichteleichter
Genitivleichtenleichtenleichten
Dativleichtemleichtenleichten
Akkusativleichtenleichtenleichten
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativleichteleichteleichte
Genitivleichterleichtenleichten
Dativleichterleichtenleichten
Akkusativleichteleichteleichte
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativleichtesleichteleichtes
Genitivleichtenleichtenleichten
Dativleichtemleichtenleichten
Akkusativleichtesleichteleichtes
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativleichteleichtenleichten
Genitivleichterleichtenleichten
Dativleichtenleichtenleichten
Akkusativleichteleichtenleichten
Komparativleichter
Superlativleichtest, leichteste, leichtst, leichtste