без примеровНайдено в 1 словаре
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
locken
vt завивать, укладывать локонами (волосы)
sich locken виться, завиваться, кудрявиться
vt
приманивать, подманивать (животное), манить (к себе)
манить (куда-л), заманивать, выманивать, завлекать
манить, привлекать
Примеры из текстов
Sie lockte ihn in ihre Hand zurück.Потом заставила его вернуться к ней.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Mit einem Ruck setzte er sich gerade auf und lockte einen Lusuq an, der sich zu dieser späten Stunde noch bewegte.Сев прямо, он призвал к себе еще не уснувшего лусука, который оказался поблизости.Clayton, Jo / Diadem von den SternenКлейтон, Джоу / Диадема со звездДиадема со звездКлейтон, Джоу© 1977 by Jo Clayton© Издательство "Оверлайд", 1992 г.Diadem von den SternenClayton, Jo© 1977 by Jo Clayton© der deutschen Übersetzung 1981 by Moewig Verlag, München
Er bedurfte eines Stützpunktes an der Küste, um von den Inseln oder von Kyrene Proviant und Soldaten beziehen zu können. Am meisten lockte ihn der Hafen von Utika, weil er Karthago am nächsten lag.Ему нужна была точка опоры на морском берегу, чтобы добывать с островов или из Кирены продовольствие и солдат; более всего ему хотелось овладеть Утикой, которая была ближе других к Карфагену.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die glänzende Zukunft, die sich wieder vor ihm auftat, lockte ihn nicht mehr.И вновь открывшаяся перед ним блестящая перспектива его не увлекла.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Außerdem lockte die bulgarische Hotellerie im vergangen Sommer mit umfangreichen Bonusprogrammen und Sonderangeboten für Kurzentschlossene.Кроме того, прошлым летом болгарские отели очень активно предлагали бонусные программы и горящие путевки.© Deutsch-Russische Auslandshandelskammer (AHK)http://russland.ahk.de/ 15.06.2011
Der gleiche Traum lockte auch Matho. Aber er bezwang seine Liebe und widmete sich völlig seinen Waffengefährten.И Мато мучило видение – образ Саламбо; но он отогнал мысль о ней и подавленную любовь перенес на товарищей по оружию.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Kori'nh ließ den Kampf einige Minuten lang andauern und lockte immer mehr Hydroger aus den Tiefen des Gasriesen nach oben.Кори’нх позволил перестрелке продолжаться еще несколько минут, выманивая из облаков побольше гидрогов.Anderson, Kevin / Der SternenwaldАндерсон, Кевин / Звездный лесЗвездный лесАндерсон, Кевин© 2003 by WordFire Inc.© ООО "Издательство АСТ", 2005Der SternenwaldAnderson, Kevin© 2003 by WordFire Inc.© 2006 by Wilhelm Heyne Verlag, München
Ein andermal lockte Naravas die beiden weit fort, bis an die Grenzen seines Reiches.В другой раз Нар Гавас завел их очень далеко, до самых границ своих владений.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Fünf Monate lang lockte er die Söldner hinter sich her. Er hatte ein festes Ziel vor Augen. Er wollte sie nach einem bestimmten Orte verführen.В течение пяти лунных месяцев он увлекал варваров за собою, определенно зная, куда хочет их привести.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die Ratsmitglieder waren von diesem lockenden Vorschlag derart verblüfft, daß sie lange kein Wort hervorbringen konnten.Ошеломленные таким заманчивым предложением, члены совета долго молчали.Wolkow, Alexander / Die sieben Unterirdischen KönigeВолков, Александр / Семь подземных королейСемь подземных королейВолков, АлександрDie sieben Unterirdischen KönigeWolkow, Alexander
Erst bei der Tür merkte er, was ihn dorthin eigentlich gelockt hatte; es war der Geruch von etwas Eßbarem gewesen.Лишь у двери он понял, что, собственно, его туда повлекло; это был запах чего‑то съедобного.Kafka, Franz / Die VerwandlungКафка, Франц / ПревращениеПревращениеКафка, Франц© С. Апт, перевод, 1994, 2000Die VerwandlungKafka, Franz
Dann, früher oder später, ziehen sie alle aus und suchen ihn in verschiedenen Verkleidungen - als Dame in Not, als der Spiegelritter, als der Ritter vom Weißen Mond -, um Don Quijote wieder nach Hause zu locken.Затем все они в разное время отправляются на поиски Дон Кихота, скрываясь под личиной то нищенки, то Рыцаря Зеркал, то Рыцаря Белой Луны, — чтобы вернуть незадачливого идальго домой.Auster, Paul / Stadt aus GlasОстер, Пол / Стеклянный городСтеклянный городОстер, Пол© Paul Auster, 1985© Александр Ливергант, 2005Stadt aus GlasAuster, Paul© Paul Auster, 1985© Hoffmann und Campe 1987
Der laute Lärm und der helle Feuerschein hatte die Barbaren an den Fuß der Mauern gelockt. Um besser zu sehen, kletterten sie an den Trümmern der Helepolis hoch und schauten starr vor Entsetzen zu.Шум и яркий свет привлекли варваров к подножию стен; хватаясь, чтобы лучше видеть, за обломки стенобитной машины, они глядели, цепенея от ужаса.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die Geldgeber locken die hohen Behandlungskosten.Инвесторов привлекает высокая стоимость лечения.© 2000-2006 MDZhttp://www.mdz-moskau.eu/ 5/20/2011
Allerlei Vorstellungen lockten und schreckten sie. Überdies ward ihre Einsamkeit von Tag zu Tag größer.Ее воображению рисовались манящие и вместе с тем пугающие образы, и с каждым днем чувство одиночества все сильнее охватывало ее.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Пока нет переводов этого текста.
Будьте первым, кто переведёт его!
Словосочетания
sich locken
виться
in Locken gelegt
завитой
ablocken
выманивать
anlocken
прельщать
anlocken
привлекать
anlocken
приманивать
auslocken
выманивать
heranlocken
заманивать
heranlocken
подманивать
heranlocken
приманивать
herauslocken
вызывать
herauslocken
выманивать
herbeilocken
заманивать
herbeilocken
подманивать
hereinlocken
заманивать
Формы слова
locken
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich locke | wir locken |
du lockst | ihr lockt |
er/sie/es lockt | sie locken |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich lockte | wir lockten |
du locktest | ihr locktet |
er/sie/es lockte | sie lockten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gelockt | wir haben gelockt |
du hast gelockt | ihr habt gelockt |
er/sie/es hat gelockt | sie haben gelockt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gelockt | wir hatten gelockt |
du hattest gelockt | ihr hattet gelockt |
er/sie/es hatte gelockt | sie hatten gelockt |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde locken | wir werden locken |
du wirst locken | ihr werdet locken |
er/sie/es wird locken | sie werden locken |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gelockt | wir werden gelockt |
du wirst gelockt | ihr werdet gelockt |
er/sie/es wird gelockt | sie werden gelockt |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich locke | wir locken |
du lockest | ihr locket |
er/sie/es locke | sie locken |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gelockt | wir haben gelockt |
du habest gelockt | ihr habet gelockt |
er/sie/es habe gelockt | sie haben gelockt |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde locken | wir werden locken |
du werdest locken | ihr werdet locken |
er/sie/es werde locken | sie werden locken |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gelockt | wir werden gelockt |
du werdest gelockt | ihr werdet gelockt |
er/sie/es werde gelockt | sie werden gelockt |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich lockte | wir lockten |
du locktest | ihr locktet |
er/sie/es lockte | sie lockten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde locken | wir würden locken |
du würdest locken | ihr würdet locken |
er/sie/es würde locken | sie würden locken |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gelockt | wir hätten gelockt |
du hättest gelockt | ihr hättet gelockt |
er/sie/es hätte gelockt | sie hätten gelockt |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gelockt | wir würden gelockt |
du würdest gelockt | ihr würdet gelockt |
er/sie/es würde gelockt | sie würden gelockt |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gelockt | wir werden gelockt |
du wirst gelockt | ihr werdet gelockt |
er/sie/es wird gelockt | sie werden gelockt |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gelockt | wir wurden gelockt |
du wurdest gelockt | ihr wurdet gelockt |
er/sie/es wurde gelockt | sie wurden gelockt |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gelockt | wir sind gelockt |
du bist gelockt | ihr seid gelockt |
er/sie/es ist gelockt | sie sind gelockt |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gelockt | wir waren gelockt |
du warst gelockt | ihr wart gelockt |
er/sie/es war gelockt | sie waren gelockt |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gelockt | wir werden gelockt |
du wirst gelockt | ihr werdet gelockt |
er/sie/es wird gelockt | sie werden gelockt |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gelockt | wir werden gelockt |
du wirst gelockt | ihr werdet gelockt |
er/sie/es wird gelockt | sie werden gelockt |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gelockt | wir werden gelockt |
du werdest gelockt | ihr werdet gelockt |
er/sie/es werde gelockt | sie werden gelockt |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gelockt | wir seien gelockt |
du seist gelockt | ihr seiet gelockt |
er/sie/es sei gelockt | sie seien gelockt |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gelockt | wir werden gelockt |
du werdest gelockt | ihr werdet gelockt |
er/sie/es werde gelockt | sie werden gelockt |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gelockt | wir werden gelockt |
du werdest gelockt | ihr werdet gelockt |
er/sie/es werde gelockt | sie werden gelockt |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gelockt | wir würden gelockt |
du würdest gelockt | ihr würdet gelockt |
er/sie/es würde gelockt | sie würden gelockt |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gelockt | wir wären gelockt |
du wärst gelockt | ihr wärt gelockt |
er/sie/es wäre gelockt | sie wären gelockt |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gelockt | wir würden gelockt |
du würdest gelockt | ihr würdet gelockt |
er/sie/es würde gelockt | sie würden gelockt |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gelockt | wir würden gelockt |
du würdest gelockt | ihr würdet gelockt |
er/sie/es würde gelockt | sie würden gelockt |
Imperativ | lock, locke |
Partizip I (Präsens) | lockend |
Partizip II (Perfekt) | gelockt |