about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
без примеровНайдено в 2 словарях

Большой немецко-русский словарь
  • Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.

ohnmächtig

a

  1. в обмороке, без сознания

  2. слабый, бессильный

Medical (De-Ru)

ohnmächtig

  1. обморочный

  2. слабый, бессильный

Откройте все бесплатные
тематические словари

Примеры из текстов

Manche wurden ohnmächtig. Andre standen starr und versteinert in ihrer Ekstase.
Многие лишились чувств; другие точно окаменели в экстазе.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Unter grauenhaften Formeln weihte er sie den Göttern, und jedes einzelne Wort, das Schahabarim sprach, wiederholte Salambo halb ohnmächtig.
Со страшными заклинаниями она посвящала себя богам и повторяла, обессиленная, каждое слово, которое произносил Шагабарим.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Der Sklave sank ohnmächtig in den Staub.
Раб упал без чувств на песок к его ногам.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Spendius sank ohnmächtig auf die Matte.
Спендий упал без чувств на циновку.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Es handle sich, so sagte er, um Persönlichkeiten im Generalsrang, denen gegenüber er ohnmächtig sei.
Речь идет, заявил он, о людях в звании генералов, перед которыми я бессилен.
Norden, Albert / So werden Kriege gemachtНорден, Альберт / Так делаются войны
Так делаются войны
Норден, Альберт
© Издательство «Прогресс», 1973
So werden Kriege gemacht
Norden, Albert
© by 1950 Dietz Verlag GmbH, Berlin
Ihre Bewegungen wirkten kraftlos, "blutarm", so als könnte sie leicht ohnmächtig werden.
Ее движения производили впечатление бессильных, “малокровных”, безвольных.
Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Эрхардт, Уте
© 1994 Ute Erhardt
© 1994 Fischer Verlag
© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык
© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Ehrhardt, Ute
© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Alle aber waren ohnmächtig vor Moloch, dem Verschlinger.
Все были беспомощны перед Молохом все пожирателем.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Am Fuße der dreißig Kreuze lagen die Alten halb ohnmächtig am Boden. Schon waren ihnen Stricke unter die Achseln gelegt.
На земле лежали, изнемогая, старейшины; им уже продели веревки подмышки.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Insofern sann Martin ein Weilchen über einen durchaus ungehörigen Schritt nach, nämlich Irina unbemerkt an einem winzigen Punkt zu piken und sie, sobald sie ohnmächtig wurde, zur Station zu schleifen.
Так что Мартин какое-то время обдумывал совсем уж нехороший поступок – незаметно ткнуть Ирину в одну маленькую точку, а когда она потеряет сознание – дотащить до Станции.
Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / Спектр
Спектр
Лукьяненко, Сергей
Spectrum
Lukianenko, Sergej
© 2002 by S. W. Lukianenko
© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Salambo sank halb ohnmächtig in die Kissen ihres Lagers zurück.
Саламбо прислонилась, обессиленная, к подушкам.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Etwas Innigmenschliches und doch Hocherhabenes, ein Gebot der Götter zwang sie, sich darein zu verlieren. Wolken trugen sie empor, und halb ohnmächtig sank sie nieder auf das Lager, in das Löwenfell.
Что-то нежное и вместе с тем властное, казавшееся волей богов, принуждало ее отдаться этой истоме: облака поднимали ее; обессиленная, она упала на львиную шкуру ложа.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Halb ohnmächtig wurde Salambo von den Priestern, die sich um sie bemühten, auf ihren Thron zurückgetragen.
Жрецы окружили Саламбо. Она была почти без чувств; они увели ее и вновь усадили на трон.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
An diesen schrägen Dächern glitten die Geschosse ohnmächtig ab.
Снаряды скользили по этим косым рядам.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Ohnmächtig fiel Abdalonim nach rückwärts zu Boden.
Абдалоним, лишаясь чувств, упал навзничь на землю.
Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / Salambo
Salambo
Flaubert, Gustave
Саламбо
Флобер, Гюстав
Das ohnmächtige Lächeln
БЕССИЛЬНАЯ УЛЫБКА
Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотят
Эрхардт, Уте
© 1994 Ute Erhardt
© 1994 Fischer Verlag
© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык
© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформление
Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hin
Ehrhardt, Ute
© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main

Добавить в мой словарь

ohnmächtig1/4
в обмороке; без сознанияПримеры

Sie wurde ohnmächtig. — Она упала в обморок.

Переводы пользователей

Часть речи не указана

  1. 1.

    обморочный, без сознания, в обмороке

    Перевод добавила Irena O
    Золото de-ru
    0

Формы слова

ohnmächtig

Adjektiv
Maskulinum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativohnmächtigerohnmächtigeohnmächtiger
Genitivohnmächtigenohnmächtigenohnmächtigen
Dativohnmächtigemohnmächtigenohnmächtigen
Akkusativohnmächtigenohnmächtigenohnmächtigen
Femininum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
 Nominativohnmächtigeohnmächtigeohnmächtige
Genitivohnmächtigerohnmächtigenohnmächtigen
Dativohnmächtigerohnmächtigenohnmächtigen
Akkusativohnmächtigeohnmächtigeohnmächtige
Neutrum
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativohnmächtigesohnmächtigeohnmächtiges
Genitivohnmächtigenohnmächtigenohnmächtigen
Dativohnmächtigemohnmächtigenohnmächtigen
Akkusativohnmächtigesohnmächtigeohnmächtiges
Plural
Starke dekl.Schwache dekl.Gemischte dekl.
Nominativohnmächtigeohnmächtigenohnmächtigen
Genitivohnmächtigerohnmächtigenohnmächtigen
Dativohnmächtigenohnmächtigenohnmächtigen
Akkusativohnmächtigeohnmächtigenohnmächtigen
Komparativ*ohnmächtiger
Superlativ*ohnmächtigst, *ohnmächtigste