без примеровНайдено в 1 словаре
Примеры из текстов
Sie sollen sich jetzt auch nicht damit quälen wollen, sie durch Zurückführung auf etwas anderes, bereits Bekanntes zu verstehen, sondern sollen eine neue fundamentale Tatsache in ihr erkennen, mit deren Hilfe vieles andere erklärlich werden wird.Но вам теперь не следует стремиться объяснить его непременно из чего-то другого, уже знакомого, однако вы должны признать в нем новый фундаментальный факт, с помощью которого можно прояснить многое другое.Freud, Sigmund / Einführung in die PsychoanalyseФрейд, Зигмунд / Введение в психоанализВведение в психоанализФрейд, Зигмунд© Издательство "Наука", 1989Einführung in die PsychoanalyseFreud, Sigmund© 1922 by "Internationaler Psychoanalytischer Verlag, Ges. M. B. H.", Wien
"Meinen Sie, er wäre immer so gewesen?" Lidia lächelt gequält.- Вы думаете, он всегда такой был? - страдальчески улыбается Лида.Adamow, Arkadi / MarktlückenАдамов, Аркадий / На свободное местоНа свободное местоАдамов, Аркадий© Издательство "Советский писатель", 1981MarktlückenAdamow, Arkadi© Издательство "Советский писатель", 1981© Verlag Volk und Welt, Berlin 1985Aus dem Russischen von Heinz Kübart
Doch lassen wir das. Damals hatte ich das Rezept noch nicht entdeckt und quälte mich.Но в то время я еще не нашел рецепта душевного спокойствия и очень мучился.Camus, Albert / Der FallКамю, Альбер / ПадениеПадениеКамю, Альбер© Издательство " Радуга", 1988Der FallCamus, Albert©1957 by Rowohlt Verlag GmbH, Hamburg© 1956 by Librairie Gallimard, Paris
Nur das eine quälte ihn brennend deutlich, daß der Professor, dieser Mensch, der nach so wenig aussah, das Buch ganz offen im Zimmer liegen hatte, als sei es für ihn eine tägliche Unterhaltung.Одно лишь мучило его обжигающе явственно - что у учителя, человека такого невысокого, казалось, полета, книга эта лежала на виду в комнате, словно была его повседневным чтением.Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаДушевные смуты воспитанника ТерлесаМузиль, Роберт©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000Die Verwirrungen des Zöglings TörleßMusil, Robert
Wenn die Russische Auslandskirche auch keine sichtbaren Beziehungen ihrer Kirche im Vaterland hat, bleibt sie doch in ständiger geistlicher Gemeinschaft mit allen, die dort gequält und verfolgt werden, die in Fesseln und in der Verbannung leiden.Не имея видимых сношений с своею Церковью в Отечестве, Русская Зарубежная Церковь в духовном общении со всеми там страждущими и гонимыми, томящимися в узах и ссылках.© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012© 2006-2011http://russian-church.de 3/9/2012
" - Veronika nahm schweigend den Tee; indem sie ihn hinunterschlürfte, traten ihr die gräßlichen Bilder der Nacht lebhaft vor Augen. "So war denn wohl alles nur ein ängstlicher Traum, der mich gequält hat?Вероника молча взяла чай, и, пока она его глотала, ужасные картины этой ночи живо представились ее глазам. «Так неужели все это был только страшный сон, который меня мучил?Hoffmann, Ernst Theodor A. / Der goldne TopfГофман, Эрнст Теодор А. / Золотой горшокЗолотой горшокГофман, Эрнст Теодор А.© Издательство "Детская литература", 1981г.Der goldne TopfHoffmann, Ernst Theodor A.© 1997 Deutscher Taschenbuch Verlag, Munchen
Otto macht ein gequältes Gesicht.Отто делает страдальческую гримасу.Remarque, Erich Maria / Der schwarze ObeliskРемарк, Эрих Мария / Черный обелискЧерный обелискРемарк, Эрих Мария© Kiepenheuer & Witsch 1956© 1998 АстDer schwarze ObeliskRemarque, Erich Maria© Kiepenheuer & Witsch 1956
Der Gelbe Nebel hing weiter über dem Land, und der Husten, der die Menschen und Tiere schüttelte, wurde immer quälender.Желтый Туман по-прежнему висел над страной, и припадки кашля, все более жестокие, потрясали людей, зверей и птиц.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
Spendius begriff, daß den Libyer eine ungeheure innere Erregung quälte. Er wagte nicht weiter zu reden.Спендий понял, что Мато охвачен страшным волнением, и боялся продолжать.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Basini weinte. »Du quälst mich ...«Базини заплакал: - Ты мучишь меня...Musil, Robert / Die Verwirrungen des Zöglings TörleßМузиль, Роберт / Душевные смуты воспитанника ТерлесаДушевные смуты воспитанника ТерлесаМузиль, Роберт©Издательский Дом «Азбука-Классика», 2000Die Verwirrungen des Zöglings TörleßMusil, Robert
Vom Khamonplatze bis zum Melkarthtempel versperrten Leichen die Straßen; und da es Hochsommer war, quälten große schwarze Fliegen die Kämpfenden.От Камонской площади до храма Мелькарта на улицах валялись трупы, и так как был конец лета, то сражающихся терзали огромные черные мухи.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Ich verstand Firners gequältes Lächeln.Я понимал вымученную улыбку Фирнера.Schlink, Bernhard,Popp, Walter / Selb's JustizШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер / Правосудие ЗельбаПравосудие ЗельбаШлинк, Бернхард,Попп, Вальтер© Р. Эйвадис, перевод, 2010© ООО "Издательская Группа "Азбука-Аттикус", 2010© 1987 Diogenes Verlag ag ZürichSelb's JustizSchlink, Bernhard,Popp, Walter© 1987 Diogenes Verlag ag Zürich
Die Mondgöttin quälte ihn schon allzu lange, und aus Verzweiflung, vielleicht auch aus Mangel an einem Gotte, der seine Gedankenwelt völlig befriedigte, ging er jetzt zu Moloch über.Слишком долго мучила его Раббет; от отчаяния или, быть может, не находя бога, вполне соответствующего его пониманию, он решился избрать своим божеством Молоха.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Ein quälender Husten verschlugРечь Фараманта прервал удушливый кашель.Wolkow, Alexander / Der gelbe NebelВолков, Александр / Желтый туманЖелтый туманВолков, АлександрDer gelbe NebelWolkow, Alexander© Originaltext: Filmgesellschaft GbR, Potsdam
"Ist das ein Verwandter von Ihnen?", wollte Martin wissen, der sich mit der Entscheidung quälte, ob er vom Tod des kleinen Cowboys erzählen sollte oder nicht.– Родственник? – уточнил Мартин, мучительно решая – рассказать о смерти маленького ковбоя или промолчать.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Переводы пользователей
Глагол
- 1.
мучить
Перевод добавил 🇩🇪 Alex WallЗолото ru-de
Словосочетания
zu Tode quälen
замучить
sich quälen
истерзаться
sich quälen
маяться
sich quälen
мучиться
sich quälen
промучиться
sich quälen
терзаться
sich quälen
томиться
zu Tode quälen
уморить
psychische quälende Anästhesie
скорбное психическое бесчувствие
quälender Husten
мучительный кашель
quälendes Gefühl der Gefühllosigkeit
болезненная психическая анестезия
quälendes Gefühl der Gefühllosigkeit
скорбное психическое бесчувствие
quälendes Gefühl
томительность
abquälen
биться
abquälen
мучить
Формы слова
quälen
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich quäle | wir quälen |
du quälst | ihr quält |
er/sie/es quält | sie quälen |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich quälte | wir quälten |
du quältest | ihr quältet |
er/sie/es quälte | sie quälten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gequält | wir haben gequält |
du hast gequält | ihr habt gequält |
er/sie/es hat gequält | sie haben gequält |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte gequält | wir hatten gequält |
du hattest gequält | ihr hattet gequält |
er/sie/es hatte gequält | sie hatten gequält |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde quälen | wir werden quälen |
du wirst quälen | ihr werdet quälen |
er/sie/es wird quälen | sie werden quälen |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gequält | wir werden gequält |
du wirst gequält | ihr werdet gequält |
er/sie/es wird gequält | sie werden gequält |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich quäle | wir quälen |
du quälest | ihr quälet |
er/sie/es quäle | sie quälen |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe gequält | wir haben gequält |
du habest gequält | ihr habet gequält |
er/sie/es habe gequält | sie haben gequält |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde quälen | wir werden quälen |
du werdest quälen | ihr werdet quälen |
er/sie/es werde quälen | sie werden quälen |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde gequält | wir werden gequält |
du werdest gequält | ihr werdet gequält |
er/sie/es werde gequält | sie werden gequält |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich quälte | wir quälten |
du quältest | ihr quältet |
er/sie/es quälte | sie quälten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde quälen | wir würden quälen |
du würdest quälen | ihr würdet quälen |
er/sie/es würde quälen | sie würden quälen |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte gequält | wir hätten gequält |
du hättest gequält | ihr hättet gequält |
er/sie/es hätte gequält | sie hätten gequält |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde gequält | wir würden gequält |
du würdest gequält | ihr würdet gequält |
er/sie/es würde gequält | sie würden gequält |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gequält | wir werden gequält |
du wirst gequält | ihr werdet gequält |
er/sie/es wird gequält | sie werden gequält |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde gequält | wir wurden gequält |
du wurdest gequält | ihr wurdet gequält |
er/sie/es wurde gequält | sie wurden gequält |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin gequält | wir sind gequält |
du bist gequält | ihr seid gequält |
er/sie/es ist gequält | sie sind gequält |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war gequält | wir waren gequält |
du warst gequält | ihr wart gequält |
er/sie/es war gequält | sie waren gequält |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gequält | wir werden gequält |
du wirst gequält | ihr werdet gequält |
er/sie/es wird gequält | sie werden gequält |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gequält | wir werden gequält |
du wirst gequält | ihr werdet gequält |
er/sie/es wird gequält | sie werden gequält |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde gequält | wir werden gequält |
du werdest gequält | ihr werdet gequält |
er/sie/es werde gequält | sie werden gequält |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei gequält | wir seien gequält |
du seist gequält | ihr seiet gequält |
er/sie/es sei gequält | sie seien gequält |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde gequält | wir werden gequält |
du werdest gequält | ihr werdet gequält |
er/sie/es werde gequält | sie werden gequält |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde gequält | wir werden gequält |
du werdest gequält | ihr werdet gequält |
er/sie/es werde gequält | sie werden gequält |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde gequält | wir würden gequält |
du würdest gequält | ihr würdet gequält |
er/sie/es würde gequält | sie würden gequält |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre gequält | wir wären gequält |
du wärst gequält | ihr wärt gequält |
er/sie/es wäre gequält | sie wären gequält |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde gequält | wir würden gequält |
du würdest gequält | ihr würdet gequält |
er/sie/es würde gequält | sie würden gequält |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde gequält | wir würden gequält |
du würdest gequält | ihr würdet gequält |
er/sie/es würde gequält | sie würden gequält |
Imperativ | quäl, quäle |
Partizip I (Präsens) | quälend |
Partizip II (Perfekt) | gequält |