без примеровНайдено в 3 словарях
Большой немецко-русский словарь- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
- Словарь содержит статьи с подробно разработанными значениями и иллюстрирующими их примерами, а также фразеологические выражения. Наряду со словами общего значения в словаре представлена терминология из различных профессиональных областей. Включенная в словарь новая актуальная лексика отражает современное состояние языка, активное развитие информационных технологий и новые веяния в разнообразных сферах культуры.
Rate
f <-, -n>
взнос, частичный платёж
индекс роста, ставка
книжн комиссия (денежное вознаграждение в зависимости от суммы оплаты)
Economics (De-Ru)
Rate
f
ставка; норма; процент
часть, доля; взнос (при платеже в рассрочку)
темп, индекс (роста)
Откройте все бесплатные
тематические словари
Примеры из текстов
Junger Mann, rate Ihnen ernsthaft, nicht in Öffentlichkeit in geklippte, zackige Sprechweise zu verfallen.Молодой человек, я хочу дать вам один дельный совет. Будучи лицом официальным, не кричите.Brecht, Bertolt / Der kaukasische KreidekreisБрехт, Бертольд / Кавказский меловой кругКавказский меловой кругБрехт, Бертольд© Издательство "Искусство", 1964Der kaukasische KreidekreisBrecht, Bertolt© 1963 by Suhrkamp Verlag Berlin und Frankfurt/Main
"Dann rate mal... was... passiert ist? <", brachte sie hervor.– Догадайся, что было дальше? – спросила она.Asher, Neal / Der Erbe DschainasЭшер, Нил / Звездный рубежЗвездный рубежЭшер, Нил© 2003 by Neal Asher© 2007 Изд-во "Эксмо"© Перевод: А.В. ЕвстигнеевDer Erbe DschainasAsher, Neal© 2003 by Neal Asher© 2004 by Verlagsgruppe Lübbe GmbH & Co. KG
Man rate deshalb den Barbaren, Vorsichtsmaßregeln zu treffen. Die Republik sei allmächtig.Варварам советовали быть предусмотрительными ввиду могущества Карфагена.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Dennoch rate ich: Falls du nicht schon einen Plan für das Spiel im Kopfe hast, so laß von jetzt an keine Woche, mindestens aber keinen Monat vergehen, ohne deine Gedanken dem künftigen Spiele zuzuwenden.Однако советую: если у тебя все еще нет плана игры, то отныне ни на одну неделю или по меньшей мере ни на один месяц не переставай обращать мысли к будущей игре.Hesse, Hermann / Das GlasperlenspielГессе, Герман / Игра в бисерИгра в бисерГессе, Герман© С. Апт, 2003© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС Звездный мир», 2003Das GlasperlenspielHesse, Hermann© 1943 by Fretz & Wasmuth Verlag AG Zurich
Sie können die Bitrate der MP3-Dateien durch Markieren des Befehls 'MP3 Bit Rate Conversion' im Menü ändern.Плотность битового потока файлов МРЗ можно изменять, выбирая пункт [МРЗ Bit Rate Conversion] в меню.© COWON SYSTEMS, INC.http://cowonglobal.com/ 6/16/2012© COWON SYSTEMS, INC.http://cowonglobal.com/ 6/16/2012
Noch am nämlichen Abend sandte er dem Großen Rate ein Dromedar, das mit den Armbändern der Gefallenen beladen war, und befahl unter den fürchterlichsten Drohungen, ihm Verstärkung zu schicken.В тот же вечер он отправил Великому совету дромадера, нагруженного браслетами, снятыми с мертвых, и со страшными угрозами потребовал, чтобы ему прислали еще одну армию.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Die Rate verfällt dann, und alles ist weg.«Пропущу срок очередного взноса, и все пропало.Remarque, Erich Maria / Arc de TriompheРемарк, Эрих Мария / Триумфальная аркаТриумфальная аркаРемарк, Эрих Мария© Эрих Мария Ремарк, 1945© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1988 by Kiepenheuer & Witsch© Аст, 1999© Перевод с нем. Б. Кремнева и И. ШрайбераArc de TriompheRemarque, Erich Maria© 1945 by Erich Maria Remarque© 1972 by Paulette Goddard-Remarque© 1979, 1985, 1988 by Kiepenheuer & Witsch
Ihren Vater einweihen und zu Rate ziehen?Признаться ее отцу и просить совета?Meyrink, Gustav / Der GolemМайринк, Густав / ГолемГолемМайринк, ГуставDer GolemMeyrink, Gustav© 1915 by Kurt Wolff Verlag Leipzig
Obgleich dieser nun nicht im Stande gewesen war, Compaßangaben zu Rate zu ziehen, hatte er doch Ursache, zu glauben, daß er sich über dem Stillen Ozean befinde.Хотя и нельзя было всецело полагаться на показания компаса, инженер считал наиболее вероятным, что воздушный корабль находится над Тихим океаном.Verne, Jules / Robur der SiegerВерн, Жюль / Робур-завоевательРобур-завоевательВерн, Жюль©Государственное издательство художественной литературы, 1957Robur der SiegerVerne, Jules
Endlich schrieb Hamilkar dem Großen Rate und forderte Hannos Entfernung. Da ward dieser nach Karthago zurückberufen, wütend über die Erbärmlichkeit der Alten und die Torheit seines Amtsgenossen.Наконец, Гамилькар написал Великому совету, прося убрать Ганнона, и Ганнон вернулся в Карфаген, взбешенный низостью старейшин и безумием Гамилькара.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
"Ja." Irina war ein wenig aus dem Konzept geraten.– Да, – Ирина немного растерялась.Lukianenko, Sergej / SpectrumЛукьяненко, Сергей / СпектрСпектрЛукьяненко, СергейSpectrumLukianenko, Sergej© 2002 by S. W. Lukianenko© 2007 der deutschen Ausgabe und der Übersetzung by Wilhelm Heyne Verlag, München, in der Verlagsgruppe Random House GmbH
Der Libyer, über diese Aufmerksamkeiten erstaunt, schwankte, ob er sie erwidern oder darüber in Zorn geraten sollte.Ливиец, удивляясь его любезностям, не знал, отвечать ли на них тем же, или дать волю раздражению.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Sollten Sie in eine finanzielle Notlage geraten, können Sie in einer Schuldnerberatungsstelle Unterstützung finden.Если Вы попали в тяжелую финансовую ситуацию, то можете найти поддержку в консультационном пункте для должников.© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011© 2008 Der Beauftragte des Senats von Berlin für Integration und Migrationhttp://www.berlin.de/ 3/12/2011
Fühlen Sie sich hinterher schlecht, wenn Sie hilfsbereit gewesen sind, dann sind Sie in eine Falle geraten!Если вы, совершив “доброе дело” или оказав кому-то помощь, чувствуете себя неуютно, плохо и т.д., значит, вы попали в ловушку!Ehrhardt, Ute / Gute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinЭрхардт, Уте / Хорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятХорошие девочки отправляются на небеса, а плохие — куда захотятЭрхардт, Уте© 1994 Ute Erhardt© 1994 Fischer Verlag© 2003 Е. Файгль, перевод на русский язык© 2003 Независимая фирма “Класс”, издание, оформлениеGute Maedchen kommen in den Himmel, Boese ueberall hinEhrhardt, Ute© 1994 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main
Spendius riet zur Annahme der Bedingung.Спендий убеждал их уступить.Флобер, Гюстав / СаламбоFlaubert, Gustave / SalamboSalamboFlaubert, GustaveСаламбоФлобер, Гюстав
Добавить в мой словарь
Не найденоПереводы пользователей
Часть речи не указана
- 1.
взнос
Перевод добавил Ольга Гросс
Словосочетания
flat rate tax
налог, взимаемый по единой ставке
flat rate tax
пропорциональный налог
floating-rate notes
краткосрочные займы или обязательства с изменяющейся процентной ставкой
Drop-out-Rate
процент отсева участников опроса мнений
Frankfurt Interbank Offered Rate
межбанковская ставка на основе операций Франкфуртской биржи
Frankfurt Interbank Offered Rate
ФИБОР
London Interbank Offered Rate
ЛИБОР
London Interbank Offered Rate
межбанковская ставка на основе операций Лондонской биржи
New York Interbank Offered Rate
межбанковская ставка на основе операций на нью-йоркской фондовой бирже
New York Interbank Offered Rate
НИБОР
offene Rate
открытая фрахтовая ставка
Rate der Geburten
нормы рождаемости
Rate der Verwertung
норма возрастания стоимости
Rate der Warenumschlagsgeschwindigkeit
норма оборачиваемости товаров
Rate des Mehrprodukts
норма прибавочного продукта
Формы слова
raten
Verb, transitives
Indikativ, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich rate | wir raten |
du rätst | ihr ratet |
er/sie/es rät | sie raten |
Indikativ, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich riet | wir rieten |
du rietest, rietst | ihr rietet |
er/sie/es riet | sie rieten |
Indikativ, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geraten | wir haben geraten |
du hast geraten | ihr habt geraten |
er/sie/es hat geraten | sie haben geraten |
Indikativ, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hatte geraten | wir hatten geraten |
du hattest geraten | ihr hattet geraten |
er/sie/es hatte geraten | sie hatten geraten |
Indikativ, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde raten | wir werden raten |
du wirst raten | ihr werdet raten |
er/sie/es wird raten | sie werden raten |
Indikativ, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geraten | wir werden geraten |
du wirst geraten | ihr werdet geraten |
er/sie/es wird geraten | sie werden geraten |
Konjunktiv I, Präsens, Aktiv | |
---|---|
ich rate | wir raten |
du ratest | ihr ratet |
er/sie/es rate | sie raten |
Konjunktiv I, Perfekt, Aktiv | |
---|---|
ich habe geraten | wir haben geraten |
du habest geraten | ihr habet geraten |
er/sie/es habe geraten | sie haben geraten |
Konjunktiv I, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich werde raten | wir werden raten |
du werdest raten | ihr werdet raten |
er/sie/es werde raten | sie werden raten |
Konjunktiv I, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich werde geraten | wir werden geraten |
du werdest geraten | ihr werdet geraten |
er/sie/es werde geraten | sie werden geraten |
Konjunktiv II, Präteritum, Aktiv | |
---|---|
ich riete | wir rieten |
du rietest | ihr rietet |
er/sie/es riete | sie rieten |
Konjunktiv II, Futur I, Aktiv | |
---|---|
ich würde raten | wir würden raten |
du würdest raten | ihr würdet raten |
er/sie/es würde raten | sie würden raten |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Aktiv | |
---|---|
ich hätte geraten | wir hätten geraten |
du hättest geraten | ihr hättet geraten |
er/sie/es hätte geraten | sie hätten geraten |
Konjunktiv II, Futur II, Aktiv | |
---|---|
ich würde geraten | wir würden geraten |
du würdest geraten | ihr würdet geraten |
er/sie/es würde geraten | sie würden geraten |
Indikativ, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geraten | wir werden geraten |
du wirst geraten | ihr werdet geraten |
er/sie/es wird geraten | sie werden geraten |
Indikativ, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich wurde geraten | wir wurden geraten |
du wurdest geraten | ihr wurdet geraten |
er/sie/es wurde geraten | sie wurden geraten |
Indikativ, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich bin geraten | wir sind geraten |
du bist geraten | ihr seid geraten |
er/sie/es ist geraten | sie sind geraten |
Indikativ, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich war geraten | wir waren geraten |
du warst geraten | ihr wart geraten |
er/sie/es war geraten | sie waren geraten |
Indikativ, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geraten | wir werden geraten |
du wirst geraten | ihr werdet geraten |
er/sie/es wird geraten | sie werden geraten |
Indikativ, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geraten | wir werden geraten |
du wirst geraten | ihr werdet geraten |
er/sie/es wird geraten | sie werden geraten |
Konjunktiv I, Präsens, Passiv | |
---|---|
ich werde geraten | wir werden geraten |
du werdest geraten | ihr werdet geraten |
er/sie/es werde geraten | sie werden geraten |
Konjunktiv I, Perfekt, Passiv | |
---|---|
ich sei geraten | wir seien geraten |
du seist geraten | ihr seiet geraten |
er/sie/es sei geraten | sie seien geraten |
Konjunktiv I, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich werde geraten | wir werden geraten |
du werdest geraten | ihr werdet geraten |
er/sie/es werde geraten | sie werden geraten |
Konjunktiv I, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich werde geraten | wir werden geraten |
du werdest geraten | ihr werdet geraten |
er/sie/es werde geraten | sie werden geraten |
Konjunktiv II, Präteritum, Passiv | |
---|---|
ich würde geraten | wir würden geraten |
du würdest geraten | ihr würdet geraten |
er/sie/es würde geraten | sie würden geraten |
Konjunktiv II, Plusquamperfekt, Passiv | |
---|---|
ich wäre geraten | wir wären geraten |
du wärst geraten | ihr wärt geraten |
er/sie/es wäre geraten | sie wären geraten |
Konjunktiv II, Futur I, Passiv | |
---|---|
ich würde geraten | wir würden geraten |
du würdest geraten | ihr würdet geraten |
er/sie/es würde geraten | sie würden geraten |
Konjunktiv II, Futur II, Passiv | |
---|---|
ich würde geraten | wir würden geraten |
du würdest geraten | ihr würdet geraten |
er/sie/es würde geraten | sie würden geraten |
Imperativ | rat, rate |
Partizip I (Präsens) | ratend |
Partizip II (Perfekt) | geraten |